Translation of "Damit einverstanden sind" in English

Wenn Sie nicht damit nicht einverstanden sind, sollten Sie dagegen stimmen.
If you do not like this, then you should vote against it.
Europarl v8

Wenn Sie damit einverstanden sind, können wir so verfahren.
If you are in agreement with that, we can proceed accordingly.
Europarl v8

Ich glaube, daß wir alle damit einverstanden sind.
I believe we are all in agreement on that.
Europarl v8

Ich werde das an die Präsidentin weiterleiten, wenn Sie damit einverstanden sind.
With your permission I will pass that information on to the President.
Europarl v8

Wir hoffen, dass sie damit einverstanden sind.
Let us hope they will accept that.
Europarl v8

Und wenn wir damit nicht einverstanden sind, Frank?
What if we don't agree with your way, Frank?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass Sie damit einverstanden sind.
I'm sure it will meet with your approval.
OpenSubtitles v2018

Ich bin... eigentlich fertig damit,... ..wenn Sie einverstanden sind.
I'm... just about finished if it's all right with you.
OpenSubtitles v2018

Sie geht nicht weg, bis wir damit einverstanden sind.
She's not gonna leave until we agree to this.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es nur, wenn alle damit einverstanden sind.
Honey, I'm not gonna do anything unless everyone agrees on it.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bin nicht sicher, ob wir damit einverstanden sind.
I'm not sure that's gonna work for us.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie damit einverstanden sind, unterschreiben Sie hier.
If you've read and understand the information, you can just sign right here.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie damit einverstanden sind, geben Sie einen Punkt ein.
If this is acceptable type a full stop.
EUbookshop v2

Dies ist allerdings nur möglich, wenn alle Miterben damit einverstanden sind.
An answer is allowed if everyone agrees with it.
WikiMatrix v1

Wir wissen, daß sie damit nicht einverstanden sind.
We on the other hand asserted that there should be no such distinction, on grounds of freedom of choice.
EUbookshop v2

Wenn Sie damit einverstanden sind, werden wir so verfahren.
Mr O'Malley (PPE). — Mr President, I should like to add my voice to those speakers who have congratulated Mr Barón Crespo on this report.
EUbookshop v2

Wenn Sie damit einverstanden sind, lasse ich über diesen Vor schlag abstimmen.
I therefore ask for the vote on Europol to be taken at 6.30 p.m. tonight as planned and as everyone was told.
EUbookshop v2

Das geht natürlich nur, wenn alle Fragesteller damit einverstanden sind.
That is the question and that is what I wish to put to the Commission.
EUbookshop v2

Meines Wissens gibt es vier Mitgliedstaaten, die damit nicht einverstanden sind.
But it has been on the table for 18 months and has been the subject of five meetings.
EUbookshop v2

Ich bin froh, dass Sie damit einverstanden sind, Wheeler.
I'm glad you're cool with this, Wheeler.
OpenSubtitles v2018