Translation of "Sind beschränkt" in English
Die
Befugnisse
der
Begleitpersonen
aus
den
anderen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
sind
auf
Selbstverteidigungsmaßnahmen
beschränkt.
The
powers
of
the
escorts
from
other
participating
Member
States
are
limited
to
self-defence.
DGT v2019
Ihre
Handelsbeziehungen
sind
noch
beschränkt
und
strotzen
vor
Protektionismus.
Their
mutual
trade
is
still
being
restricted
and
has
protectionism
written
all
over
it.
Europarl v8
Aber
das
ist
das,
worauf
wir
im
Moment
beschränkt
sind.
But
that's
what
we're
limited
to,
at
the
moment.
TED2020 v1
Kapitalinvestitionen
sind
beschränkt
und
bedürfen
der
Genehmigung
der
Regierung.
Capital
investment
is
restricted
and
requires
approval
by
the
government.
Wikipedia v1.0
Die
Erfahrungen
zur
Überdosierung
von
SPRYCEL
in
klinischen
Studien
sind
auf
Einzelfälle
beschränkt.
Experience
with
overdose
of
SPRYCEL
in
clinical
studies
is
limited
to
isolated
cases.
EMEA v3
Die
Daten
zur
Anwendung
von
Holoclar
bei
älteren
Patienten
sind
beschränkt.
Data
on
the
use
of
Holoclar
in
elderly
populations
are
limited.
ELRC_2682 v1
Die
Erfahrungen
mit
einer
Somatropin-Behandlung
bei
Patienten
über
60
Jahre
sind
beschränkt.
Experience
of
somatropin
treatment
in
patients
above
60
years
of
age
is
limited.
EMEA v3
Die
zu
den
Auswirkungen
einer
Überdosierung
von
Trabectedin
vorliegenden
Daten
sind
beschränkt.
There
is
limited
data
on
the
effects
of
trabectedin
overdose.
EMEA v3
Die
Erfahrungen
mit
einer
Somatropin-Behandlung
bei
Patienten
über
60
Jahren
sind
beschränkt.
Experience
with
somatropin
treatment
in
patients
above
60
years
of
age
is
limited.
ELRC_2682 v1
Die
Daten
sind
beschränkt
auf
21
von
geplanten
60
Patienten.
Data
are
limited
to
21
out
of
the
planned
60
patients
with
haematological
responses
reported
by
52%
of
patients
at
6
months.
ELRC_2682 v1
Die
Informationen
über
die
Wirkung
von
GIAPREZA
in
der
Schwangerschaft
sind
beschränkt.
There
is
limited
information
about
the
effects
of
GIAPREZA
during
pregnancy.
ELRC_2682 v1
Die
Erfahrungen
zur
Überdosierung
von
Bosutinib
in
klinischen
Studien
sind
auf
Einzelfälle
beschränkt.
Experience
with
bosutinib
overdose
in
clinical
studies
was
limited
to
isolated
cases.
ELRC_2682 v1
Gruppen
von
möglicherweise
betroffenen
Arzneimitteln
beinhalten,
sind
aber
nicht
beschränkt
auf:
Groups
of
medicinal
products
that
can
be
affected
include,
but
are
not
limited
to:
ELRC_2682 v1
Diese
sind
weitgehend
beschränkt
auf
die
generative
Grammatik
Chomskys
und
die
Lexikalisch-funktionale
Grammatik.
Theta
roles
are
largely
limited
to
the
Chomskyan
versions
of
Generative
grammar
and
Lexical-functional
grammar.
Wikipedia v1.0
Diese
Produkte
oder
Dienstleistungen
umfassen,
sind
aber
nicht
beschränkt
auf:
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
credit
institutions
shall
calculate
cash
outflows
and
inflows
arising
from
foreign
currency
derivative
transactions
that
involve
a
full
exchange
of
principal
amounts
on
a
simultaneous
basis
(or
within
the
same
day)
on
a
net
basis,
even
where
those
transactions
are
not
covered
by
a
bilateral
netting
agreement.
DGT v2019
Die
aktuellen
Daten
zum
Vorkommen
von
PAK
in
Getreide
und
Gemüse
sind
beschränkt.
Current
occurrence
data
on
PAH
in
cereals
and
vegetables
are
limited.
DGT v2019
Die
Befugnisse
und
Zuständigkeiten
der
EU
in
diesem
Bereich
sind
beschränkt.
The
EU's
powers
and
responsibilities
in
the
social
field
are
limited.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Fähigkeit,
staatliche
Leistungen
zu
erbringen
sind
sie
ernsthaft
beschränkt.
They
have
seriously
limited
capacities
of
delivering
public
services.
TildeMODEL v2018
Etwaige
horizontale
Überschneidungen
und
vertikale
Beziehungen
sind
beschränkt.
Any
horizontal
overlaps
and
vertical
relationships
are
limited.
TildeMODEL v2018
Dadurch
ist
gewährleistet,
dass
die
Wettbewerbsverzerrungen
auf
ein
Minimum
beschränkt
sind.
This
will
ensure
that
competition
distortions
are
kept
to
the
minimum.
TildeMODEL v2018