Translation of "Sind ausgestattet" in English
Es
besitzt
24
Gates,
von
denen
14
mit
Fluggastbrücken
ausgestattet
sind.
The
airport
has
32
gates
(of
which
14
equipped
with
jetways).
Wikipedia v1.0
Dieser
Abschnitt
gilt
für
alle
Einheiten,
die
mit
einer
Betankungsanlage
ausgestattet
sind.
An
emergency
exit
shall
be
able
to
be
opened
by
a
passenger
from
inside
the
train.
DGT v2019
Allgemein
bei
Drehrohröfen
anwendbar,
die
mit
Elektrofiltern
ausgestattet
sind.
Generally
applicable
to
rotary
kilns
fitted
with
electrostatic
precipitators
(ESPs).
DGT v2019
Einige
der
Paneele
sind
ausgestattet
mit:
Some
of
the
panels
are
equipped
with:
DGT v2019
Gilt
für:
alle
Einheiten,
die
mit
einem
Führerstand
ausgestattet
sind.
Applicable
to:
All
units
equipped
with
a
driver’s
cab
DGT v2019
Gilt
für:
Einheiten,
die
mit
geschlossenen
Retentionstoiletten
ausgestattet
sind.
Applicable
to:
units
equipped
with
sealed
retention
systems.
DGT v2019
Gilt
für
Einheiten,
die
mit
einem
Führerstand
ausgestattet
sind
(Bremsbefehl)
Applies
to
units
fitted
with
a
cab
(brake
command)
DGT v2019
Dieser
Abschnitt
gilt
für
Einheiten,
die
mit
einem
Führerstand
ausgestattet
sind.
This
clause
applies
to
units
fitted
with
a
driver’s
cab.
DGT v2019
Einheiten,
die
mit
einem
Führerstand
ausgestattet
sind,
müssen
eigenständig
bewertet
werden.
Unit
fitted
with
a
drivers
cab
shall
be
assessed
alone.
DGT v2019
Diese
Anforderung
gilt
für
Einheiten,
die
mit
einem
Führerstand
ausgestattet
sind.
This
clause
applies
to
units
fitted
with
a
driving
cab.
DGT v2019
Gilt
für
alle
Einheiten,
die
mit
einer
Betankungsanlage
ausgestattet
sind.
Applicable
to
units
equipped
with
a
refuelling
system.
DGT v2019
Die
Seiten
sind
mit
Befestigungsvorrichtungen
ausgestattet,
damit
die
Ladung
gesichert
werden
kann.
The
sides
are
equipped
with
catches
to
attach
the
load.
DGT v2019
Dies
gilt
auch,
wenn
diese
Fahrzeuge
mit
Putzbremsklötzen
aus
Verbundwerkstoffen
ausgestattet
sind.
This
applies
also
if
these
vehicles
are
equipped
with
composite
scrubbers.
DGT v2019
Gilt
für:
alle
Einheiten,
die
mit
einer
Befüllungsschnittstelle
ausgestattet
sind.
Applicable
to:
All
units
equipped
with
a
refilling
interface.
DGT v2019
Wir
sind
vollständig
ausgestattet,
um
reichen
Menschen
zu
helfen.
For
dealing
with
people
who
are
rich.
OpenSubtitles v2018
Die
Telefone
sind
mit
Federn
ausgestattet.
You'll
notice
that
the
telephones
are
both
spring-activated.
OpenSubtitles v2018
Das
Justizministerium
und
das
Innenministerium
Polens
sind
personell
ausreichend
ausgestattet.
In
Poland
the
justice
and
interior
ministries
are
adequately
staffed.
TildeMODEL v2018
Darf
ich
fragen,
wieso
Sie
alle
so
fein
ausgestattet
sind?
You
don't
mind
me
asking,
but
how
is
it
all
of
you
go
so
well-heeled?
OpenSubtitles v2018