Translation of "Sind abgefallen" in English

Kann ich ihm die schenken, obwohl die Zeiger abgefallen sind?
Can I give it to him, even though the hands have fallen off?
OpenSubtitles v2018

Das war, bevor die Rohre hinter den Wänden abgefallen sind.
That was before the pipes went off behind the walls.
OpenSubtitles v2018

Die blöden Teile sind abgefallen, das war los.
The damn armbands fell off is what happened.
OpenSubtitles v2018

Zu Zeiten der Pest sind immer Teile abgefallen.
Of course, during the plague, it was always parts falling off.
OpenSubtitles v2018

Wurzeln und Stängel werden gesammelt, nachdem die Blätter abgefallen sind.
Roots and stems are gathered after the leaves have fallen.
ParaCrawl v7.1

Alle Schwere, alle Erschwernisse sind von Dir abgefallen.
All graveness, all barriers are dropped off from you.
ParaCrawl v7.1

Manche hatten zwischendurch ein schlechtes Jahr, manche sind am Ende abgefallen.
Some had a bad year in between, some fell short at the end.
ParaCrawl v7.1

Wenn im Herbst die Blätter vom Rohr abgefallen sind, beginnt der Schnitt.
When the leaves have dropped from the stalks in autumn, cutting begins.
ParaCrawl v7.1

Denn sie sind von mir abgefallen.
For they have wandered from me.
ParaCrawl v7.1

Die Fesseln der Welt sind abgefallen,
The chains of the world dropped,
ParaCrawl v7.1

So viele Erwartungen vom Pfad sind abgefallen.
So many expectations of the path have fallen away.
ParaCrawl v7.1

In der ganzen Nordhemisphäre sind radioaktive Ablagerungen abgefallen.
There was a radioactive precipitation in all of the Northern hemisphere.
ParaCrawl v7.1

Sogar viele, die vom Glauben abgefallen sind, werden zurückkommen.
Even many who have fallen away from the faith will come back.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Kinder großgezogen und hochgebracht, und sie sind von mir abgefallen!
I have brought up children, and exalted them: but they have despised me.
ParaCrawl v7.1

Weil alle Befleckungen von ihm abgefallen sind.
Because all impurities have fallen away from it.
ParaCrawl v7.1

Ihre Noten sind etwas abgefallen.
You know, your grades have been slipping a bit.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatte er nur die Zeit, eins aufzuhängen oder die anderen sind abgefallen.
Maybe he only had time to hang one, or the others fell off.
OpenSubtitles v2018

Unsere Liebe Frau sagte, dass viele abgefallen sind, aber viele werden auferweckt werden.
Our Lady said that many have fallen away but many will be raised.
ParaCrawl v7.1

Sie sind alle abgefallen und allesamt verdorben (Röm. 3, 12).
They have all gone out of the way; they have together become unprofitable (Romans 3:12).
ParaCrawl v7.1

Es kann sogar später 1-3 Monate geschehen, nachdem die Letzten zwetki abgefallen sind.
It can occur even 1-3 months later after fell down the last flowers.
ParaCrawl v7.1

Ist das Dirndl defekt, wenn die kleinen Knöpfe für die Schürze abgefallen sind?
Is the dirndl defective when the little buttons for the apron have fallen off?
ParaCrawl v7.1

Tun Sie dies, nachdem alle Blätter abgefallen sind, so dass keine Verbrennungen auftreten.
Do this after all the leaves have fallen off, so that burns do not appear.
ParaCrawl v7.1

Dies passiert, wenn frühzeitig Schnee fällt, d.h. wenn die Blätter noch nicht abgefallen sind.
This happens if snow falls too early, i.e. when leaves have not been fallen yet.
ParaCrawl v7.1

Doch sie hat ihr Versprechen nicht ganz eingehalten, denn einstige Verbündete sind abgefallen, und Korruption ist festzustellen in den Reihen derer, die mit ihr aufzuräumen versprochen hatten.
But its promise has not been properly fulfilled as former allies fall out and corruption is found within the ranks of those promising to sweep it away.
Europarl v8

Das soll geheiligt sein den Priestern, den Kindern Zadok, welche meine Sitten gehalten haben und sind nicht abgefallen mit den Kindern Israel, wie die Leviten abgefallen sind.
It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
bible-uedin v1