Translation of "Sieht vielversprechend aus" in English
Es
sieht
vielversprechend
aus,
aber
ich
bin
unentschlossen.
I
see
promise,
but
I'm
still
on
the
fence.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
das
Gebäude
sieht
doch
vielversprechend
aus.
Come
on,
that
building
looks
promising.
OpenSubtitles v2018
Der
Abend
geht
erst
los,
aber
es
sieht
vielversprechend
aus.
The
evening
is
just
starting,
but
it
looks
promising.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
einen
Pool,
einen
Fitnessraum,
die
Bar
sieht
vielversprechend
aus.
There's
a
pool,
a
gym--
the
bar
looks
like
fun.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
sieht
vielversprechend
aus.
Well,
this
looks
promising.
OpenSubtitles v2018
Unser
Geschäft
mit
D'Annunzio
in
Florenz
sieht
sehr
vielversprechend
aus,
Court.
Now,
this
D'Annunzio-Florence
deal
is
lookin'
awful
good,
Court.
OpenSubtitles v2018
Der
Friedensprozeß
für
Westsahara
sieht
zur
Zeit
vielversprechend
aus.
It
now
looks
as
though
a
settlement
could
be
reached
in
the
peace
process
in
Western
Sahara.
EUbookshop v2
Ah,
das
sieht
vielversprechend
aus!
Ah,
now
this
looks
promising.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorschau
in
QGIS
mit
QuickWKT
sieht
vielversprechend
aus:
The
preview
in
QGIS
with
QuickWKT
looks
promising:
CCAligned v1
Es
sieht
allerdings
vielversprechend
aus...,
glaubt
man
den
Statistiken.
Things
look
promising
however,
nonetheless...
if
one
has
faith
in
statistics.
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
vielversprechend
aus
und
ich
werde
das
Hinzufügen
zur
Links-Bereich.
It
looks
promising
and
I’ll
be
adding
it
to
the
links
area.
ParaCrawl v7.1
Freut
euch,
denn
eure
Zukunft
sieht
vielversprechend
aus.
Be
excited,
for
your
future
looks
good.
ParaCrawl v7.1
Vom
momentanen
Gesichtspunkt,
sieht
es
nicht
vielversprechend
aus.
From
the
present
vantage
point,
it
certainly
doesn't
look
promising.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Ausgabe
des
Linux
NetMag
ist
fertig
und
sieht
recht
vielversprechend
aus.
The
first
issue
of
Linux
NetMag
is
completed
and
looks
quite
promising.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Stunde
kann
ich
noch
sagen,
es
sieht
vielversprechend
aus.
At
this
hour
I
can
still
say
it
looks
promising.
ParaCrawl v7.1
Eine
steinerne
Brücke
und
eine
Überdachung,
dies
sieht
vielversprechend
aus.
A
bridge
and
a
shelter
-
looks
promising.
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
alles
sehr
vielversprechend
aus.
It
all
looks
very
promising.
ParaCrawl v7.1
Mindestens
eines
dieser
Projekte
sieht
recht
vielversprechend
aus.
At
least
one
of
these
projects
looks
quite
promising.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Klatsch
aus
dem
Arbeitsministerium
sieht
vielversprechend
aus,
für
die
Unternehmen.
And
the
scuttlebutt
out
of
the
Labor
Department
looks
promising—for
corporations.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
von
Izea
sieht
vielversprechend
aus:
This
article
by
Izea
seems
promising:
ParaCrawl v7.1
Jimmy:
Es
sieht
alles
ziemlich
vielversprechend
aus.
Jimmy:
Everything
seems
to
be
quite
promising.
ParaCrawl v7.1
Das,
was
sieht
sehr
vielversprechend
aus.
That
which
looks
very
promising.
ParaCrawl v7.1
Schlussfolgerung:
Die
Evaluation
nach
fünf
Jahren
DoktaMed
sieht
vielversprechend
aus.
Conclusion:
Evaluation
after
six
years
of
DoktaMed
is
very
promising.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Zukunft
für
diese
Bereiche
sieht
vielversprechend
aus.
And
the
future
for
all
of
these
aspects
looks
bright.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
für
moderne
Kameras
und
Kamera-Technologien
sieht
sehr
vielversprechend
aus.
The
future
looks
very
promising
for
modern
cameras
and
camera
technology!
ParaCrawl v7.1
Für
Asien
und
fast
die
gesamten
USA
sieht
es
weniger
vielversprechend
aus.
For
East
Asia,
and
most
of
the
U.S.,
the
totals
look
less
promising.
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
vielversprechend
aus
und
wir
sind
fähig
zurück
zu
schlagen.
It
looks
promising
and
we
will
be
able
to
fight
back.
ParaCrawl v7.1
Kim
Nyberg
erzählt
mit
einem
Lächeln:
"Es
sieht
vielversprechend
aus!
Kim
Nyberg's
view:
"It
looks
promising.
ParaCrawl v7.1