Translation of "Sichere beweise" in English
Sie
haben
wohl
keine
Zweifel
und
auch
sichere
Beweise.
I
take
it
you
have
definite
proof
of
this?
OpenSubtitles v2018
Aber
man
braucht
sichere
Beweise
der
wiederholten
und
öffentliche
Unzucht.
But
one
would
need
firm
evidence
of
notorious
and
public
lechery.
OpenSubtitles v2018
Bringt
mir
sichere
Beweise
für
Giftmüll,
und
ich
schnapp
mir
die
Kerle.
Bring
me
hard
evidence
and
I'll
bust
'em!
OpenSubtitles v2018
Sobald
uns
sichere,
belegbare
wissenschaftliche
Beweise
vorliegen,
werden
wir
Antworten
geben.
Once
we
have
some
hard,
provable
scientific
evidence
we
shall
be
able
to
provide
answers.
Europarl v8
Gibt
es
ferner
sichere
historische
Beweise
für
die
Auferstehung
Jesu?
Does
reliable
historical
evidence
exist
for
the
resurrection
of
Jesus
Christ?
CCAligned v1
Es
gibt
wenig
sichere
Beweise
über
Korruption
in
Montenegro.
But
there
is
little
hard
evidence.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reihe
von
Anzeichen
deutet
zwar
darauf
hin,
dass
bereits
in
den
1970er-Jahren
zumindest
gelegentlich
unerlaubte
Absprachen
in
der
Kautschukchemikalienindustrie
getroffen
wurden,
die
Kommission
verfügte
jedoch
über
hinreichend
sichere
Beweise
für
das
Bestehen
des
Kartells
nur
für
den
Zeitraum
von
1996
bis
2001,
was
Flexsys,
Bayer
und
Crompton
(jetzt
Chemtura)
(bestehend
aus
Crompton
Europe
und
Uniroyal
Chemical
Company)
anbelangt,
und
für
die
Jahre
1999
und
2000
hinsichtlich
General
Quimica.
Whilst
there
are
a
number
of
indications
that
collusive
activities
within
the
rubber
chemicals
industry
were
already
taking
place
at
least
occasionally
in
the
1970s,
the
Commission
only
had
sufficiently
firm
evidence
of
the
existence
of
the
cartel
for
the
period
covering
the
years
1996?2001
for
Flexsys,
Bayer
and
Crompton
(now
Chemtura)
(including
Crompton
Europe
and
Uniroyal
Chemical
Company)
and
1999
and
2000
for
General
Quimica.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
sichere
Beweise.
We
need
sure
proof.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sichere
Beweise.
We
have
absolute
proof.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Paar
kannst
du
dir
nicht
sicher
sein,
aber
es
reichen
sichere
Beweise
für
drei
von
den
vier
Wegen.
With
the
pair,
you
can't
be
sure
either
way,
but
all
you
need
is
reliable
evidence
about
three
of
the
four
paths.
TED2020 v1
Es
wird
jedoch
nicht
angestrebt,
den
Kontrollbehörden
sichere
Beweise
dafür
zu
liefern,
daß
ein
in
EMAS
eingetragenes
Unternehmen
stets
die
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
einhält.
The
objective
is
not,
however,
to
provide
supervisory
authorities
with
absolute
proofs
that
an
organisation
which
is
EMAS-registered
is
complying
with
all
current
legislation
in
all
situations.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
soll
ferner
einen
ausreichenden
Schutz
der
Opfer
und,
wenn
nötig,
auch
für
deren
Familienangehörige
oder
Personen,
die
als
Familienangehörige
zu
betrachten
sind,
garantieren,
wenn
die
zuständige
Behörde
davon
ausgeht,
daß
eine
ernsthafte
Gefahr
von
Vergeltungsmaßnahmen
gegeben
ist
oder
sichere
Beweise
über
ernsthafte
Absichten
vorliegen,
deren
Privatleben
zu
stören.
Each
Member
State
shall
also
guarantee
a
suitable
level
of
protection
to
the
victims
and,
if
necessary,
to
their
family
or
to
persons
treated
as
members
of
their
family
where
the
competent
authorities
consider
that
there
is
a
serious
risk
of
reprisals
or
firm
evidence
of
serious
intent
to
interfere
with
their
privacy.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Anzeichen
deutet
zwar
darauf
hin,
dass
bereits
in
den
1970er
Jahren
zumindest
gelegentlich
unerlaubte
Absprachen
in
der
Kautschukchemikalienindustrie
getroen
wurden,
die
Kommission
verfügte
jedoch
über
hinreichend
sichere
Beweise
für
das
Bestehen
des
Kartells
nur
für
den
Zeitraum
von
1996
bis
2001,
was
Flexsys,
Bayer
und
Crompton
(jetzt
Chemtura)
(bestehend
aus
Crompton
Europe
und
Uniroyal
Chemical
Company)
anbelangt,
und
für
die
Jahre
1999
und
2000
hinsichtlich
General
Quimica.
Whilst
there
are
a
number
of
indications
that
collusive
activities
within
the
rubber
chemicals
industry
were
already
taking
place
at
least
occasionally
in
the
1970s,
the
Commission
only
had
suciently
firm
evidence
of
the
existence
of
the
cartel
for
the
period
covering
the
years
1996–2001
for
Flexsys,
Bayer
and
Crompton
(now
Chemtura)
(including
Crompton
Europe
and
Uniroyal
Chemical
Company)
and
1999
and
2000
for
General
Quimica.
EUbookshop v2
Zweitens
brauen
wir
sichere
Beweise
für
die
Wirksamkeit
einer
Behandlung,
gleichgültig
wie
wohlmeinend
unsere
Versuche
zur
Belastungsreduktion
und
Vorbeugung
von
psychiatrischen
Störungen
auch
sein
mögen
und
wie
nahe
liegend
die
Intervention
auch
erscheinen
mag.
Second,
no
matter
how
well
meaning
our
attempts
to
reduce
distress
and
prevent
psychiatric
disorder,
and
no
matter
how
self-evident
the
intervention,
we
still
require
firm
proof
of
the
benefits.
News-Commentary v14
Einer
Legende
nach
soll
der
Ort
von
einem
Schmied
namens
Ratscho
gegründet
worden
sein,
sichere
Beweise
dafür
gibt
es
jedoch
nicht.
According
to
the
legend
Racho
Kovacha
(Racho
the
Blacksmith)
established
the
settlement,
but
there
is
no
explicit
evidence
in
support
of
this
statement.
ParaCrawl v7.1
Während
dieses
Krieges
gab
es
Berichte
über
Massenerschießungen
von
Deserteuren
und
Rekrutierungsverweigerern
oder
von
Verwandten
dieser
Männer
oder
Jungen,
die
als
Geisel
genommen
worden
waren,
aber
sichere
Beweise
davon
konnten
nicht
beigebracht
werden.
During
that
war
there
were
reports
ofÂ
mass
executions
of
deserters
and
draft
resisters
or
of
relatives
of
these
men
or
boys
being
taken
hostage,
but
no
firm
proof
could
be
obtained.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Studien
auf
der
ganzen
Welt,
die
nun
sichere
Beweise,
dass
grüner
Tee
das
Wachstum
von
Krebszellen
hemmt,
effektiv
verringert
das
Risiko
von
bestimmten
Krebsarten
bereitgestellt
wurden.
There
have
been
studies
across
the
globe
that
have
now
provided
firm
evidence
that
green
tea
inhibits
the
growth
of
cancerous
cells,
effectively
reducing
your
risk
of
certain
types
of
cancer.
ParaCrawl v7.1
Und
sichere
Beweise,
die
während
der
Verhandlung
benötigt
werden,
werden
nicht
öffentlich
gemacht,
damit
die
Verteidigung
ihren
Fall
nicht
in
den
Medien
argumentieren
kann.
And
certainly
evidence
to
be
used
at
trial
is
not
going
to
be
thrown
to
the
public
so
the
defense
can
argue
their
case
in
the
media.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sichere
Beweise
derzeit
beschränkt
sind
wissen
wir,
dass
CBC
nicht
das
gleiche
euphorische
High
produziert
wie
THC.
Although
hard
evidence
is
currently
limited
we
do
know
that
CBC
doesn't
produce
the
same
euphoric
high
as
THC.
ParaCrawl v7.1
Erst
die
so
genannten
Siebeneicher
Rebmesser
aus
der
späten
Eisenzeit
gelten
als
sichere
Beweise
der
prähistorischen
Weinwirtschaft.
Above
all,
the
Settequerce
pruning
knife
from
the
late
Iron
Age
is
considered
clear
evidence
of
wine
growing
in
the
prehistoric
period.
ParaCrawl v7.1
Es
fanden
sich
viele
Beweise
einer
fortgeschrittenen
Herstellung
mit
verbesserten
Techniken.
Much
evidence
of
manufacturing
activity
has
been
found
and
more
advanced
techniques
were
used.
Wikipedia v1.0
Sollten
sich
Beweise
für
die
vier
Kriegsgründe
finden,
könnte
sich
das
ändern.
This
would
change
if
evidence
on
the
four
points
is
mustered.
News-Commentary v14
Allein
in
der
vergangenen
Woche
häuften
sich
die
Beweise
für
Trumps
Instabilität.
In
just
the
past
week,
evidence
of
Trump’s
instability
has
piled
up.
News-Commentary v14
Sie
stützen
sich
dabei
auf
Beweise
und
können
Spezial-Forschungsinstrumente
einsetzen.
They
will
work
on
the
basis
of
pieces
of
evidence
and
will
be
able
to
handle
sophisticated
research
equipment.
TildeMODEL v2018
Sie
interessieren
sich
nur
für
Beweise.
All
you
care
about
is
evidence.
OpenSubtitles v2018
Man
wägt
alle
verfügbaren
Informationen
ab,
sieht
sich
alle
Beweise
an.
You're
gonna
listen
to
all
the
intelligence
and
information
being
brought
in,
look
at
all
the
evidence.
OpenSubtitles v2018