Translation of "Sich zurückbilden" in English
Vasektomien
können
sich
zurückbilden
und
Kondome
platzen.
Vasectomies
can
reverse
themselves.
Condoms
break.
OpenSubtitles v2018
Wenn
arktisches
Eis
schmilzt
und
sich
die
Gletscher
zurückbilden,
steigt
der
Meeresspiegel.
When
Arctic
ice
melts
and
glaciers
retreat,
sea
levels
rise.
ParaCrawl v7.1
Die
Frozen
Shoulder
verläuft
sporadisch
und
kann
sich
auch
spontan
zurückbilden.
The
frozen
shoulder
progresses
sporadically
and
can
also
spontaneously
disappear.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
oben
aufgeführten
Nebenwirkungen
sind
häufig
auf
eine
Zunahme
der
Plasmakonzentrationen
anderer
Antikonvulsiva
zurückzuführen
(siehe
Abschnitte
4.4
und
4.5)
und
können
sich
zurückbilden,
wenn
die
Dosis
dieser
Arzneimittel
reduziert
wird.
Many
of
the
above
adverse
reactions
are
often
due
to
an
increase
in
plasma
levels
of
other
anticonvulsant
medicinal
products
(See,
sections
4.4
and
4.5)
and
may
regress
when
the
dose
of
these
medicinal
products
is
reduced.
EMEA v3
An
der
Applikationsstelle
können
vorübergehende,
leichte
Hautreaktionen
(Juckreiz,
Haarausfall)
auftreten,
die
sich
ohne
Behandlung
zurückbilden.
Mild
and
transient
skin
reactions
at
the
application
site
(itching,
hair
loss)
may
occur
and
disappear
without
treatment.
TildeMODEL v2018
Auf
die
Kaltzeit
folgte
wieder
eine
Erwärmung,
die
bis
heute
andauert
und
in
der
sich
die
Gletscher
zurückbilden.
The
cold
period
was
followed
by
another
warming
which
continues
today
and
during
which
the
glaciers
are
retreating.
WikiMatrix v1
Bei
oder
nach
der
Reduzierung
des
Differenzdrucks
bewegt
sich
der
Drehkörper
entgegen
der
Richtung
des
Pfeiles
40
in
die
Ausgangsposition
zurück
und
die
Verformung
des
Verbindungsbereiches
46
kann
sich
wieder
zurückbilden.
During
or
after
the
differential
pressure
is
reduced,
the
rotatable
body
moves
against
the
direction
of
the
arrow
40
back
into
its
initial
position,
and
the
deformation
of
junction
region
46
can
reverse
itself.
EuroPat v2
Ferner
kann
der
Pathologe
mit
klassischen
histologischen
oder
cytologischen
Methoden
nicht
erkennen,
ob
sich
ein
pre-invasiver
Zustand
in
einen
invasiven
fortentwickeln
wird
oder
sich
zum
Normalen
zurückbilden
wird.
Furthermore,
using
conventional
histological
or
cytological
methods
the
pathologist
is
not
able
to
recognise
whether
a
pre-invasive
state
will
continue
to
develop
into
an
invasive
state
or
will
regress
into
the
normal
state.
EuroPat v2
Alle
unsere
Organe
sind
voll
entwickelt,
manche
werden
nicht
mehr
gebraucht
und
werden
sich
wieder
zurückbilden.
All
of
our
organs
are
fully
formed;
some,
indeed,
have
outlived
their
usefulness
and
may
revert
to
vestigial
form.
ParaCrawl v7.1
Wie
schnell
die
Falten
sich
zurückbilden
ist
unterschiedlich
und
hängt
vom
Alter,
Trainingseinheiten
und
vielen
anderen
Faktoren
ab.
The
speed
of
the
wrinkles
diminishing
is
individual
and
depends
on
the
number
of
training,
age
and
other
factors.
ParaCrawl v7.1
Kinder
sind
selten
betroffen,
bei
ihnen
dominieren
maligne
Tumoren,
insbesondere
das
Mukoepidermoidkarzinom
sowie
mesenchymale
Tumoren
(Hämangiom,
Lymphangiom,
die
sich
meistens
spontan
zurückbilden).
Children
are
rarely
affected;
they
predominantly
develop
malignant
tumours,
especially
mucoepidermoid
carcinoma
and
mesenchymal
tumours
(haemangioma,
lymphangioma
that
usually
recede
spontaneously).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Tigerlilien
in
einem
Topf
aufbewahren,
können
Sie
sie
trockenhalten,
sodass
sie
sich
zurückbilden
können.
If
you
have
the
tigridia
in
a
pot
you
can
keep
it
dry
in
there
so
that
it
can
regress.
ParaCrawl v7.1
Die
wie
bei
einer
Dampfdusche
wirkende
Behandlung
des
Gutes
wirkt
durch
eine
Entspannung
der
Fasern
des
Gutes,
wodurch
Knitterstellen,
Falten
oder
dgl.
ähnlich
wie
bei
einem
Dampfstoß
eines
Bügeleisens
sich
allmählich
zurückbilden
und
das
Gut
damit
anschließend
in
glattem
Zustand
getrocknet
wird.
The
treatment
of
the
material
works
as
in
the
case
of
a
steam
shower
by
means
of
tension
release
of
the
fibres
of
the
material
by
which
creases,
folds
or
the
like
form
themselves
gradually
back
as
in
the
case
of
a
steam
shock
of
an
iron
and
the
material
is
thus
then
dried
in
a
smooch
state.
EuroPat v2
Auf
der
Eingiessseite
stellen
diese
Eckkühlteile
kreisförmige
Ausnehmungen
in
der
Kokillenwand
dar,
die
in
Stranglaufrichtung
sich
zurückbilden
und
zum
Kokillenausgang
hin
sich
auf
die
Abrundung
der
Eckhohlkehle
reduzieren.
At
the
pouring
end,
these
corner
cooling
parts
are
circular
recesses
in
the
die
wall
which
diminish
in
the
direction
of
strand
travel
and,
towards
the
die
outlet,
reduce
to
the
rounding
of
the
concave
corner
surface.
EuroPat v2
Mehr
noch:
Weil
der
Wirkstoff
dazu
führt,
dass
bereits
bestehende
Ödeme
und
krankhaft
neu
gebildete
Blutgefäße
in
der
Aderhaut
sich
zurückbilden,
kann
ein
Teil
jener
Sehzellen,
die
noch
nicht
ganz
zerstört
sind,
gerettet
werden
–
und
die
Sehschärfe
der
Patienten
nimmt
teilweise
sogar
wieder
zu.
And
not
only
that:
because
the
substance
causes
existing
edemas
and
pathologically
formed
new
blood
vessels
in
the
choroid
to
recede,
some
of
the
photoreceptor
cells
that
have
not
yet
been
completely
destroyed
can
be
saved
–
and
visual
acuity
can
even
improve
in
some
patients.
ParaCrawl v7.1