Translation of "Sich vorteile verschaffen" in English
Betrug
ist
eine
vorsätzliche
Täuschungshandlung
mit
dem
Ziel,
sich
Vorteile
zu
verschaffen.
Fraud
is
an
act
of
deliberate
deception
to
gain
a
benefit.
TildeMODEL v2018
Sehr
oft
gab
es
Angestellte,
die
sich
Vorteile
verschaffen
wollten.
Very
often
there
were
employees
who
wanted
to
take
advantage
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Was
müssen
Unternehmen
tun,
um
sich
diese
Vorteile
zu
verschaffen?
What
must
companies
do
to
achieve
these
benefits?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
ein
Premiumangebot,
durch
das
der
Spieler
sich
gewisse
Vorteile
verschaffen
kann.
There
is
also
a
Farmers
Market
where
players
can
buy
or
sell
their
crops,
animals
and
other
things.
Wikipedia v1.0
Australien
darf
seine
Zustimmung
oder
sein
Einverständnis
nicht
versagen,
um
sich
kommerzielle
Vorteile
zu
verschaffen.
Australia
shall
not
withhold
its
consent
or
agreement
for
the
purpose
of
securing
commercial
advantage.
EUbookshop v2
Um
sich
materielle
Vorteile
zu
verschaffen,
nahm
die
deutsche
Bevölkerung
bereitwillig
an
den
Versteigerungen
teil.
In
order
to
profit
materially,
the
German
population
readily
participated
in
the
auctions.
ParaCrawl v7.1
Er
jongliert
mit
Worten,
um
andere
zu
beeindrucken
und
um
sich
Vorteile
zu
verschaffen.
He
does
jugglery
of
words
to
impress
others
and
gain
profit.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
nur,
dass
im
Dialog,
der
zwischen
den
drei
Organen
im
Entstehen
ist,
Konsensbereitschaft
herrschen
und
dass
niemand
versuchen
wird,
sich
selbst
Vorteile
zu
verschaffen.
I
only
hope
that
in
the
dialogue
that
is
starting
between
the
three
institutions,
consensus
will
prevail
and
that
nobody
will
try
to
weight
the
scales
in
their
own
favour.
Europarl v8
Das
ist
der
Versuch
der
Mehrheiten,
sich
Vorteile
zu
verschaffen,
und
ich
bedaure
diese
Entwicklung,
weil
sie
dem
Europäischen
Parlament
nicht
guttut,
jedenfalls
nicht
seiner
demokratischen
Kultur.
It
is
an
attempt
by
the
majorities
to
win
themselves
advantages,
and
I
regret
this
development
because
it
does
not
benefit
the
European
Parliament,
and
certainly
not
its
democratic
culture.
Europarl v8
Darüber
hinaus
steht
das
Vereinigte
Königreich
voll
und
ganz
hinter
dem
Beschluss
des
Rates,
nach
dem
das
Abhören
unter
keinen
Umständen
dazu
verwendet
werden
darf,
sich
wirtschaftliche
Vorteile
zu
verschaffen.
Furthermore,
the
UK
stands
completely
by
the
conclusion
reached
in
Council
that
in
no
circumstances
may
telecommunications
interceptions
be
used
to
gain
commercial
advantage.
Europarl v8
Und
natürlich
müssen
diese
Daten
ständig
und
unter
immer
strengeren
Maßstäben
verfolgt
werden,
damit
nicht
Wasser
auf
die
Mühlen
jener
gegossen
wird,
die
sich
Vorteile
zu
verschaffen
versuchen.
Constant
monitoring
of
that
data
will
be
called
for,
and
increasingly
rigorous
criteria
must
be
applied,
to
ensure
that
it
does
not
become
grist
to
the
mill
for
those
who
are
intent
of
benefiting
from
the
situation.
Europarl v8
Doch
wenn
die
Regierungen
und
Unternehmen
Lateinamerikas
zu
kreativem
Denken
bereit
sind,
können
sie
von
China
etwas
lernen
und
sich
Vorteile
verschaffen.
But
there
are
lessons
to
be
learned
and
advantages
to
be
gained
from
China
if
Latin
American
governments
and
businesses
are
willing
to
think
creatively.
News-Commentary v14
Auf
diesem
globalen
Markt
kann
Europa
sich
Vorteile
verschaffen,
wenn
es
als
erster
Akteur
den
Schwerpunkt
auf
Umwelttechnologien
legt,
für
die
andere
Länder
sich
interessieren
werden.
In
this
global
market,
Europe
can
gain
first
mover
advantage
by
focussing
on
environmental
technologies
that
other
countries
will
turn
to.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
oder
Absicht
zur
Verwendung
dieser
Geräte
verzerrt
den
fairen
Wettbewerb,
da
gewissenlose
Unternehmen
und
Fahrer
sich
dadurch
unlautere
Vorteile
verschaffen,
und
ist
außerdem
mit
nicht
hinnehmbaren
negativen
Auswirkungen
auf
die
Arbeitsbedingungen
der
Fahrer
verbunden,
die
wegen
dieser
Geräte
länger
als
gesetzlich
erlaubt
fahren
können
oder
müssen.
The
use,
or
intention
to
use,
such
devices
will
distort
fair
competition,
by
giving
unscrupulous
operators
and
drivers
an
unfair
commercial
advantage;
and
create
unacceptable
negative
social
impacts
for
drivers
by
allowing,
or
forcing,
them
to
drive
for
much
longer
periods
than
is
legally
permissible.
DGT v2019
In
den
Staaten,
in
denen
sie
erlassen
wurden,
werden
die
skandalösesten
Vertragsbedingungen
nicht
mehr
angewandt,
und
die
Handelsketten
müssen
raffiniertere
Methoden
anwenden,
wenn
sie
sich
ungerechtfertigte
Vorteile
verschaffen
wollen.
In
countries
where
they
have
been
adopted,
the
more
outrageous
contractual
terms
are
no
longer
imposed
and
supermarkets
have
to
use
more
sophisticated
methods
if
they
wish
to
secure
advantages
to
which
they
are
not
entitled.
TildeMODEL v2018
In
den
Staaten,
in
denen
sie
erlassen
wurden,
werden
die
skandalösesten
Vertragsbedingungen
nicht
mehr
angewandt,
und
die
Handelsketten
müssen
raffiniertere
Methoden
anwenden,
wenn
sie
sich
ungerechtfertigte
Vorteile
verschaffen
wollen.
In
countries
where
they
have
been
adopted,
the
more
outrageous
contractual
terms
are
no
longer
imposed
and
supermarkets
have
to
use
more
sophisticated
methods
if
they
wish
to
secure
advantages
to
which
they
are
not
entitled.
TildeMODEL v2018
Frau
Präsidentin,
dieses
amerikanische
Vorgehen
be
stätigt
erneut
unsere
Sorge,
daß
die
Vereinigten
Staaten
und
insbesondere
der
Kongreß
vor
allem
einen
freien
internationalen
Handel
befürworten,
wenn
sie
sich
da
durch
Vorteile
verschaffen
können.
We
have
tried
to
choose
assumptions
that
are
as
realistic
as
possible,
because
—
I
would
like
to
say
this
to
both
Parliament
and
the
Council
—
if
we
were
instead
to
adopt
optimistic
assumptions
that
later
proved
to
be
untenable,
what
would
be
the
result?
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
neuen
Typologie
werden
die
Branchen
anhand
der
breiten
Auswahl
an
strategischen
Möglichkeiten,
die
Firmen
zur
Verfügung
stehen,
um
sich
Wettbewerbs
vorteile
zu
verschaffen,
voneinander
abgegrenzt
und
dabei
entsprechend
der
traditionellen
Intensität
der
Faktoren
Arbeit
und
Kapital
und
der
Ausgaben
für
Forschung
und
Werbung
in
Kategorien
eingeteilt.
Discriminating
industries
according
to
the
broad
strategic
options
available
to
firms
for
creating
competitive
advantages,
a
new
typology
categorises
them
according
to
the
traditional
factor
intensities
of
labour
and
capital,
as
well
as
the
inputs
spent
on
research
and
advertising.
EUbookshop v2
Sie
dürfen
Mitarbeitern
oder
Vertretern
öffentlicher
oder
internationaler
Organisationen,
politischen
Parteien
oder
Kandidaten
für
ein
politisches
Amt
bzw.
Geschäftsführern,
Führungskräften,
Mitarbeitern
oder
Vertretern
eines
Geschäftskunden
oder
Lieferanten
weder
direkt
noch
indirekt
unzulässige
Geldzahlungen
oder
geldwerte
Vorteile
zukommen
lassen
oder
in
Aussicht
stellen,
um
Aufträge
zu
erhalten
oder
zu
sichern
oder
sich
unlautere
Vorteile
zu
verschaffen.
You
must
not
make
or
promise
to
make
corrupt
payments
of
money
or
anything
of
value,
directly
or
indirectly,
to
any
government
or
public
international
organization
officials,
political
parties,
or
candidates
for
political
office,
or
any
company
director,
officer,
employee,
or
agent
of
a
commercial
customer
or
supplier,
for
the
purpose
of
obtaining
or
retaining
business
or
securing
any
improper
advantage.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
grausame
Fälle,
in
denen
Tantriks
abergläubige
Dorfbewohner
dazu
bringen,
brutale
Ritualmorde
von
Kindern
zuzulassen
oder
selbst
durchzuführen,
um
damit
Gefahren
von
sich
abzuwenden
oder
sich
persönliche
Vorteile
zu
verschaffen.
There
are
gruesome
cases
of
tantriks
influencing
superstitious
villagers
to
allow
or
perform
brutal
child
sacrifices
in
order
to
avert
personal
dangers
or
gain
benefits.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jemand
versucht,
öffentlichen
Druck
aufzubauen,
um
sich
Vorteile
zu
verschaffen,
wird
er
nicht
weit
kommen.
Anyone
who
tries
to
exert
public
pressure
in
hopes
of
gaining
an
advantage
will
not
get
far.
ParaCrawl v7.1
Man
verwendet
den
Begriff
"Powergaming"
für
jegliche
solche
Handlung,
die
nicht
zum
Charakter
paßt
und
nur
mit
dem
Ziel
ausgeführt
wird,
sich
technische
Vorteile
zu
verschaffen.
We
use
the
term
"powergaming"
for
every
action
of
this
kind,
that
doesn't
fit
the
characters
nature
and
is
only
carried
out
to
achieve
technical
advantages.
ParaCrawl v7.1
Was
hindert
eine
Gilde
daran,
15
mal
dieselbe
Klasse
mitzunehmen,
um
einen
Fähigkeit
nutzen
zu
können,
die
übersehen
wurde,
und
die
sie
nutzen,
um
sich
Vorteile
zu
verschaffen
und
den
Boss
zu
killen?
What
will
prevent
a
guild
to
stack
15
of
a
certain
class
to
use
an
ability
that
went
overlooked
and
they
use
it
to
gain
advantage
and
kill
a
boss,
or
a
guild
to
use
a
buff
that
was
by
default
not
intended.
ParaCrawl v7.1