Translation of "Sich verschaffen" in English

Sie möchten sich Gehör verschaffen und ihre Rechte geltend machen.
They want to make themselves heard and have their rights respected.
Europarl v8

Das ist doch letztlich der Weg, sich Gehör zu verschaffen.
That is ultimately the way to make a statement.
Europarl v8

Herr Hoher Repräsentant, über das Assoziierungsabkommen können Sie sich Gehör verschaffen.
Through the Association Agreement, Mr Solana, you have the means to make yourself heard.
Europarl v8

Der Redner konnte sich nicht Gehör verschaffen.
The speaker couldn't make himself heard.
Tatoeba v2021-03-10

Europa kann allerdings nicht viel unternehmen, um sich Erleichterung zu verschaffen.
Europe, however, is unable to do much to gain relief.
News-Commentary v14

Dem Arbeitgeberverband fällt es in diesem Umfeld schwer, sich Gehör zu verschaffen.
It is difficult for the Association of Employers to be heard in this context.
TildeMODEL v2018

Dem Antragsteller wurde zudem mehrfach die Möglichkeit gegeben, sich Gehör zu verschaffen.
The applicant was also given the possibility to request a hearing on several occasions.
DGT v2019

Alle relevanten Akteure sollten sich Gehör verschaffen können.
The voice of all relevant stakeholders should be heard.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können gegen die Entscheidungen Einspruch erheben und sich rechtliches Gehör verschaffen.
Member States have the right of reply and to a fair hearing.
TildeMODEL v2018

Für die beiden Männer gab es nur eine Art sich Geld zu verschaffen.
And money was something the two men knew only one way of getting.
OpenSubtitles v2018

Es wäre gut, wenn Sie sich darüber Gewissheit verschaffen könnten.
Might I suggest, sir, that it would be well to make sure?
OpenSubtitles v2018

Eine aktive, leistungsfähige und einheitlichere Europäische Union würde sich weltweit Geltung verschaffen.
An active, capable and more coherent European Union would make an impact on a global scale.
TildeMODEL v2018

Wie ich sehe, wollen Sie sich Bewegung verschaffen.
Maybe I can get an okay. Don't bother.
OpenSubtitles v2018

Auf welche Mittler können sie zählen, um sich Gehör zu verschaffen?
What information relays can they count on to be heard?
TildeMODEL v2018

Auf welche Verbindungsstellen können sie vertrauen, um sich Gehör zu verschaffen?
What information relays can they count on to be heard?
TildeMODEL v2018

Betrug ist eine vorsätzliche Täuschungshandlung mit dem Ziel, sich Vorteile zu verschaffen.
Fraud is an act of deliberate deception to gain a benefit.
TildeMODEL v2018

Die Teams verschaffen sich simultan hier und dort Zugang.
Teams make simultaneous entries here and here.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich die Befugnis verschaffen.
You can get the authority.
OpenSubtitles v2018

Das sind alles nur Widerlinge, die sich einen Namen verschaffen wollen.
They're all just bottom-feeders trying to make a name for themselves.
OpenSubtitles v2018