Translation of "Sich verschaffen" in English
Sie
möchten
sich
Gehör
verschaffen
und
ihre
Rechte
geltend
machen.
They
want
to
make
themselves
heard
and
have
their
rights
respected.
Europarl v8
Das
ist
doch
letztlich
der
Weg,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
That
is
ultimately
the
way
to
make
a
statement.
Europarl v8
Herr
Hoher
Repräsentant,
über
das
Assoziierungsabkommen
können
Sie
sich
Gehör
verschaffen.
Through
the
Association
Agreement,
Mr
Solana,
you
have
the
means
to
make
yourself
heard.
Europarl v8
Der
Redner
konnte
sich
nicht
Gehör
verschaffen.
The
speaker
couldn't
make
himself
heard.
Tatoeba v2021-03-10
Europa
kann
allerdings
nicht
viel
unternehmen,
um
sich
Erleichterung
zu
verschaffen.
Europe,
however,
is
unable
to
do
much
to
gain
relief.
News-Commentary v14
Dem
Arbeitgeberverband
fällt
es
in
diesem
Umfeld
schwer,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
It
is
difficult
for
the
Association
of
Employers
to
be
heard
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Dem
Antragsteller
wurde
zudem
mehrfach
die
Möglichkeit
gegeben,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
The
applicant
was
also
given
the
possibility
to
request
a
hearing
on
several
occasions.
DGT v2019
Alle
relevanten
Akteure
sollten
sich
Gehör
verschaffen
können.
The
voice
of
all
relevant
stakeholders
should
be
heard.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
gegen
die
Entscheidungen
Einspruch
erheben
und
sich
rechtliches
Gehör
verschaffen.
Member
States
have
the
right
of
reply
and
to
a
fair
hearing.
TildeMODEL v2018
Für
die
beiden
Männer
gab
es
nur
eine
Art
sich
Geld
zu
verschaffen.
And
money
was
something
the
two
men
knew
only
one
way
of
getting.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
gut,
wenn
Sie
sich
darüber
Gewissheit
verschaffen
könnten.
Might
I
suggest,
sir,
that
it
would
be
well
to
make
sure?
OpenSubtitles v2018
Eine
aktive,
leistungsfähige
und
einheitlichere
Europäische
Union
würde
sich
weltweit
Geltung
verschaffen.
An
active,
capable
and
more
coherent
European
Union
would
make
an
impact
on
a
global
scale.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
sehe,
wollen
Sie
sich
Bewegung
verschaffen.
Maybe
I
can
get
an
okay.
Don't
bother.
OpenSubtitles v2018
Auf
welche
Mittler
können
sie
zählen,
um
sich
Gehör
zu
verschaffen?
What
information
relays
can
they
count
on
to
be
heard?
TildeMODEL v2018
Auf
welche
Verbindungsstellen
können
sie
vertrauen,
um
sich
Gehör
zu
verschaffen?
What
information
relays
can
they
count
on
to
be
heard?
TildeMODEL v2018
Betrug
ist
eine
vorsätzliche
Täuschungshandlung
mit
dem
Ziel,
sich
Vorteile
zu
verschaffen.
Fraud
is
an
act
of
deliberate
deception
to
gain
a
benefit.
TildeMODEL v2018
Die
Teams
verschaffen
sich
simultan
hier
und
dort
Zugang.
Teams
make
simultaneous
entries
here
and
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
die
Befugnis
verschaffen.
You
can
get
the
authority.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
alles
nur
Widerlinge,
die
sich
einen
Namen
verschaffen
wollen.
They're
all
just
bottom-feeders
trying
to
make
a
name
for
themselves.
OpenSubtitles v2018