Translation of "Sich voraussichtlich" in English
Die
Zahl
der
Alzheimer-Patienten
wird
sich
voraussichtlich
alle
20
Jahre
verdoppeln.
The
number
of
Alzheimer's
patients
is
thought
to
double
every
20
years.
Europarl v8
Die
sonstigen
Verwaltungsausgaben
werden
sich
voraussichtlich
nicht
oder
nur
geringfügig
erhöhen
.
Total
No
or
only
a
marginal
increase
in
other
administrative
expenditure
is
foreseen
.
ECB v1
Aflibercept
baut
sich
voraussichtlich
in
kleine
Peptide
und
individuelle
Aminosäuren
ab.
Aflibercept
is
expected
to
degrade
to
small
peptides
and
individual
amino
acids.
ELRC_2682 v1
Juni
2010
begonnenen
Umbauarbeiten
beziffern
sich
voraussichtlich
auf
239
Millionen
Euro.
The
reconstruction
work
began
in
June
2010
and
is
expected
to
cost
239
million
euros.
Wikipedia v1.0
Selbst
Chinas
Wachstum
wird
sich
voraussichtlich
verlangsamen.
Even
China
is
expected
to
slow
down.
News-Commentary v14
Anzugeben
sind
nur
die
Elemente,
die
sich
voraussichtlich
signifikant
ändern
werden.
Only
those
elements
for
which
a
significant
change
is
expected
shall
be
included
following
a
change
indicator.
DGT v2019
Auch
der
strukturelle
Saldo
wird
sich
voraussichtlich
verschlechtern.
The
structural
balance
is
expected
to
deteriorate
as
well.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
sich
zusätzliche
Kosten
voraussichtlich
mit
zunehmenden
Produktionszahlen
verringern.
Any
additional
cost
is
expected
to
fall
as
production
increases.
TildeMODEL v2018
Das
Wirtschaftswachstum
wird
sich
2012
voraussichtlich
verlangsamen.
Economic
growth
is
set
to
weaken
in
2012.
TildeMODEL v2018
Der
grenzüberschreitende
Verkehr
wird
sich
bis
2020
voraussichtlich
verdoppeln.
Cross-border
traffic
is
expected
to
double
by
2020.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
sich
voraussichtlich
nach
dem
Ende
des
ZV-Verfahrens
ändern.
Finally,
Cimos
plans
to
obtain
borrowing
of
EUR
25
million
on
market
terms
to
finance
operations
in
2018-2019,
after
the
end
of
the
restructuring
period.
DGT v2019
Die
Arbeitslosigkeit
wird
sich
voraussichtlich
mit
über
10
%
auf
hohem
Niveau
halten.
Unemployment
is
likely
to
stay
high,
at
above
10%.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
wird
sich
das
Defizit
voraussichtlich
leicht
erhöhen.
These
changes
are
expected
to
slightly
increase
the
deficit.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
wird
sich
2009
voraussichtlich
umkehren.
This
growth
is
expected
to
reverse
in
2009.
TildeMODEL v2018
Das
BIP-Wachstum
wird
sich
2009
voraussichtlich
abschwächen.
GDP
growth
is
expected
to
weaken
in
2009.
DGT v2019
Die
Wachstumsschwäche
wird
sich
voraussichtlich
auch
2009
fortsetzen.
The
weak
growth
performance
is
expected
to
continue
in
2009.
DGT v2019
Die
Fördersumme
für
Ungarn
wird
sich
voraussichtlich
bis
2020
Jahr
für
Jahr
erhöhen.
It
is
envisaged
that
the
amount
Hungary
receives
will
increase
each
year
up
to
2020.
TildeMODEL v2018
Die
sonstigen
Verwaltungsausgaben
werden
sich
voraussichtlich
nicht
oder
nur
geringfügig
erhöhen.
No
or
only
a
marginal
increase
in
other
administrative
expenditure
is
foreseen.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Schuldenquote
sank
im
Jahr
2013
und
wird
sich
voraussichtlich
weiter
verringern.
The
public
debt
ratio
decreased
in
2013
and
is
projected
to
continue
falling.
TildeMODEL v2018
Dies
lässt
sich
voraussichtlich
ohne
hohe
Verwaltungskosten
erreichen.
This
can
be
achieved
without
expecting
high
regulatory
or
administrative
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Fördersumme
für
Italien
wird
sich
voraussichtlich
bis
2020
Jahr
für
Jahr
erhöhen.
It
is
envisaged
that
the
amount
Italy
receives
will
increase
each
year
up
to
2020.
TildeMODEL v2018
Die
konjunkturellen
Entwicklungen
werden
sich
dadurch
voraussichtlich
weiter
einander
angleichen.
Cyclical
developments
are
likely
to
converge
further.
TildeMODEL v2018
Die
Schiffsverkehrsdienste
werden
sich
voraussichtlich
nicht
verbessern.
Maritime
services
are
not
expected
to
improve.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaft
schrumpfte
und
wird
sich
voraussichtlich
erst
2010
wieder
stabilisieren.
Economic
activity
contracted
and
is
expected
to
stabilise
only
in
2010.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
wird
sich
voraussichtlich
in
den
kommenden
Jahren
fortsetzen.
It
is
expected
that
this
trend
will
continue
in
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
wird
sich
voraussichtlich
in
den
nächsten
Jahren
fortsetzen
und
noch
verstärken.
This
trend
is
likely
to
continue
and
to
further
increase
in
the
years
to
come.
TildeMODEL v2018