Übersetzung für "Sich voraussichtlich" in Englisch

Die Zahl der Alzheimer-Patienten wird sich voraussichtlich alle 20 Jahre verdoppeln.
The number of Alzheimer's patients is thought to double every 20 years.
Europarl v8

Die sonstigen Verwaltungsausgaben werden sich voraussichtlich nicht oder nur geringfügig erhöhen .
Total No or only a marginal increase in other administrative expenditure is foreseen .
ECB v1

Aflibercept baut sich voraussichtlich in kleine Peptide und individuelle Aminosäuren ab.
Aflibercept is expected to degrade to small peptides and individual amino acids.
ELRC_2682 v1

Juni 2010 begonnenen Umbauarbeiten beziffern sich voraussichtlich auf 239 Millionen Euro.
The reconstruction work began in June 2010 and is expected to cost 239 million euros.
Wikipedia v1.0

Selbst Chinas Wachstum wird sich voraussichtlich verlangsamen.
Even China is expected to slow down.
News-Commentary v14

Anzugeben sind nur die Elemente, die sich voraussichtlich signifikant ändern werden.
Only those elements for which a significant change is expected shall be included following a change indicator.
DGT v2019

Auch der strukturelle Saldo wird sich voraussichtlich verschlechtern.
The structural balance is expected to deteriorate as well.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden sich zusätzliche Kosten voraussichtlich mit zunehmenden Produktionszahlen verringern.
Any additional cost is expected to fall as production increases.
TildeMODEL v2018

Das Wirtschaftswachstum wird sich 2012 voraussichtlich verlangsamen.
Economic growth is set to weaken in 2012.
TildeMODEL v2018

Der grenzüberschreitende Verkehr wird sich bis 2020 voraussichtlich verdoppeln.
Cross-border traffic is expected to double by 2020.
TildeMODEL v2018

Dies wird sich voraussichtlich nach dem Ende des ZV-Verfahrens ändern.
Finally, Cimos plans to obtain borrowing of EUR 25 million on market terms to finance operations in 2018-2019, after the end of the restructuring period.
DGT v2019

Die Arbeitslosigkeit wird sich voraussichtlich mit über 10 % auf hohem Niveau halten.
Unemployment is likely to stay high, at above 10%.
TildeMODEL v2018

Hierdurch wird sich das Defizit voraussichtlich leicht erhöhen.
These changes are expected to slightly increase the deficit.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung wird sich 2009 voraussichtlich umkehren.
This growth is expected to reverse in 2009.
TildeMODEL v2018

Das BIP-Wachstum wird sich 2009 voraussichtlich abschwächen.
GDP growth is expected to weaken in 2009.
DGT v2019

Die Wachstumsschwäche wird sich voraussichtlich auch 2009 fortsetzen.
The weak growth performance is expected to continue in 2009.
DGT v2019

Die Fördersumme für Ungarn wird sich voraussichtlich bis 2020 Jahr für Jahr erhöhen.
It is envisaged that the amount Hungary receives will increase each year up to 2020.
TildeMODEL v2018

Die sonstigen Verwaltungsausgaben werden sich voraussichtlich nicht oder nur geringfügig erhöhen.
No or only a marginal increase in other administrative expenditure is foreseen.
TildeMODEL v2018

Die öffentliche Schuldenquote sank im Jahr 2013 und wird sich voraussichtlich weiter verringern.
The public debt ratio decreased in 2013 and is projected to continue falling.
TildeMODEL v2018

Dies lässt sich voraussichtlich ohne hohe Verwaltungskosten erreichen.
This can be achieved without expecting high regulatory or administrative costs.
TildeMODEL v2018

Die Fördersumme für Italien wird sich voraussichtlich bis 2020 Jahr für Jahr erhöhen.
It is envisaged that the amount Italy receives will increase each year up to 2020.
TildeMODEL v2018

Die konjunkturellen Entwicklungen werden sich dadurch voraussichtlich weiter einander angleichen.
Cyclical developments are likely to converge further.
TildeMODEL v2018

Die Schiffsverkehrsdienste werden sich voraussichtlich nicht verbessern.
Maritime services are not expected to improve.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaft schrumpfte und wird sich voraussichtlich erst 2010 wieder stabilisieren.
Economic activity contracted and is expected to stabilise only in 2010.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend wird sich voraussichtlich in den kommenden Jahren fortsetzen.
It is expected that this trend will continue in the coming years.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend wird sich voraussichtlich in den nächsten Jahren fortsetzen und noch verstärken.
This trend is likely to continue and to further increase in the years to come.
TildeMODEL v2018