Translation of "Sich verwickeln" in English
Meeresorganismen
verwickeln
sich
darin
oder
verfangen
sich
mit
den
Kiemen;
It
catches
living
aquatic
resources
by
entangling
or
enmeshing;
DGT v2019
Lebende
aquatische
Ressourcen
verwickeln
sich
darin
oder
verfangen
sich
mit
den
Kiemen;
It
catches
living
aquatic
resources
by
entangling
or
enmeshing;
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
sich
nicht
darin
verwickeln.
Don't
get
caught
up
in
that
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Aber
Katie,
Typen
wie
Rasul
verwickeln
sich
in
Dinge...
But,
Katie,
guys
like
Rasul,
they
get
mixed
up
in
stuff...
OpenSubtitles v2018
Realität
und
Träume
werden
sich
bald
verwickeln...
Reality
and
dreams
are
about
to
become
entwined…
ParaCrawl v7.1
Igel
und
Vögel
können
sich
darin
verwickeln.
Hedgehogs
and
birds
can
get
caught
up
in
them.
ParaCrawl v7.1
Perlen,
die
sich
verwandeln,
sich
verwickeln,
sich
in
Wutfelder
oder
kleinste
Planeten
verwandeln.
Pearls
that
transform,
get
tangled
up,
become
blots
of
anger
or
miniature
planets.
ParaCrawl v7.1
Alles
geht
gut
bis
zu
einem
Punkt
wo
die
Kabel
der
Tänzer
sich
verwickeln.
Everything
goes
well
up
to
a
point
where
the
wires
of
the
dancers
get
tangled
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sind
im
Allgemeinen
kurzsichtig,
sie
verwickeln
sich
mit
ihren
kurzfristigen
Plänen.
People
are
generally
short-sighted,
they
get
confused
with
their
short-term
plans.
ParaCrawl v7.1
Sie
verwickeln
sich
mit
einigen.
You
tangle
with
some.
ParaCrawl v7.1
Und
hätten
WIR
ihn
(den
Gesandten)
aus
den
Engeln
auserwählt,
gewiß
hätten
WIR
ihm
ebenfalls
(die
Gestalt)
eines
Mannes
gegeben
und
gewiß
hätten
WIR
sie
genauso
verwickeln
lassen,
wie
sie
(sich
selbst
jetzt)
verwickeln.
Had
We
made
him
an
angel,
We
would
have
made
him
a
man,
and
confused
them
when
they
are
already
confused.
Tanzil v1