Translation of "Sich verwickeln" in English

Meeresorganismen verwickeln sich darin oder verfangen sich mit den Kiemen;
It catches living aquatic resources by entangling or enmeshing;
DGT v2019

Lebende aquatische Ressourcen verwickeln sich darin oder verfangen sich mit den Kiemen;
It catches living aquatic resources by entangling or enmeshing;
TildeMODEL v2018

Lassen Sie sich nicht darin verwickeln.
Don't get caught up in that nonsense.
OpenSubtitles v2018

Aber Katie, Typen wie Rasul verwickeln sich in Dinge...
But, Katie, guys like Rasul, they get mixed up in stuff...
OpenSubtitles v2018

Realität und Träume werden sich bald verwickeln...
Reality and dreams are about to become entwined…
ParaCrawl v7.1

Igel und Vögel können sich darin verwickeln.
Hedgehogs and birds can get caught up in them.
ParaCrawl v7.1

Perlen, die sich verwandeln, sich verwickeln, sich in Wutfelder oder kleinste Planeten verwandeln.
Pearls that transform, get tangled up, become blots of anger or miniature planets.
ParaCrawl v7.1

Alles geht gut bis zu einem Punkt wo die Kabel der Tänzer sich verwickeln.
Everything goes well up to a point where the wires of the dancers get tangled up.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sind im Allgemeinen kurzsichtig, sie verwickeln sich mit ihren kurzfristigen Plänen.
People are generally short-sighted, they get confused with their short-term plans.
ParaCrawl v7.1

Sie verwickeln sich mit einigen.
You tangle with some.
ParaCrawl v7.1

Und hätten WIR ihn (den Gesandten) aus den Engeln auserwählt, gewiß hätten WIR ihm ebenfalls (die Gestalt) eines Mannes gegeben und gewiß hätten WIR sie genauso verwickeln lassen, wie sie (sich selbst jetzt) verwickeln.
Had We made him an angel, We would have made him a man, and confused them when they are already confused.
Tanzil v1