Translation of "Sich versenken" in English
Der
Klaviaturdeckel
ist
zweigeteilt
und
lässt
sich
ganz
versenken.
The
instrument
is
in
need
of
restoration.
ParaCrawl v7.1
Hier
sich
versenken,
erscheinen
sie
nicht,
Sinking
here,
they
don't
appear,
CCAligned v1
Die
Scheibe
der
Trennwand
lässt
sich
elektrisch
versenken.
The
glass
partition
wall
can
be
lowered
electrically.
ParaCrawl v7.1
Hier
sich
versenken,
erscheinen
sie
nicht,
manche
Brahmanen
und
Besinnliche.
Sinking
here,
they
don't
appear,
some
brahmans
&
contemplatives.
ParaCrawl v7.1
Die
Teile
am
Kopfende
und
hinter
der
Couch
aus
der
Dieter
Knoll
Collection
lassen
sich
versenken.
The
parts
at
the
headboard
and
behind
the
couch
from
the
Dieter
Knoll
collection
are
to
be
lowered.
ParaCrawl v7.1
Bangkok
wird
sich
selbst
versenken.
Bangkok
will
sink
itself.
ParaCrawl v7.1
Sich
in
sich
selbst
zu
versenken,
gilt
als
deutsche
Tugend
–
und
als
Gefährdung.
To
immerse
in
oneself
is
considered
a
German
virtue
-
and
a
danger.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
zu
diesem
Punkt
nur
unterstreichen
-
und
ich
meine
das
ganz
ernst
-,
dass
die
sozialistische
Fraktion
dem
Bericht
eines
ihrer
namhaften
Mitglieder,
nämlich
Herrn
Corbett,
selbst
den
Garaus
gemacht
hat,
ähnlich
den
Flotten
der
besiegten
Länder,
die
sich
selbst
versenken.
Mr
President,
on
this
point
I
should
simply
like
to
emphasise
-
and
I
say
this
very
seriously
-
that,
like
the
losing
fleet
after
a
war,
the
Socialist
Group
has
scuttled
the
report
of
one
of
its
eminent
members,
Mr
Corbett.
Europarl v8
Dieser
Platz
zieht
also
Menschen
an,
die
nach
Punyas
suchen
und
sich
in
Punyas
versenken
möchten.
So
this
place
attracts
those
people
who
seek
punyas
and
who
want
to
immerse
themselves
in
punyas.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
schärferen
Einblick
in
die
Kultur
zu
erhalten,
besuchen
Sie
das
Japanische
Schwertmuseum
mit
seiner
Sammlung
von
Nationalschätzen
oder
Sie
versenken
sich
in
ein
typisch
japanisches
Kunsthandwerk
mit
einem
Besuch
des
Tokyo
Origami-Museum.
For
a
sharper
taste
of
culture,
visit
the
Japanese
Sword
Museum
with
its
collection
of
national
treasures,
or
get
wrapped
up
in
a
quintessentially
Japanese
craft
with
a
trip
to
the
Tokyo
Origami
Museum.
ParaCrawl v7.1
Die
Dresden
wurde
im
März
1915
bei
den
Juan-Fernandez-Inseln
von
der
Glasgow
gestellt
und
musste
sich
selbst
versenken.
The
Dresden
was
intercepted
in
March
1915
off
the
Juan-Fernandez-Islands
by
the
Glasgow
and
had
to
be
scuttled.
ParaCrawl v7.1
Der
von
den
Riegelnasenelementen
beanspruchte
Platz
verringert
sich
also
beim
Versenken
und
somit
wird
die
Gefahr
des
Verklemmens
der
Riegelnase
in
der
Eingriffsausnehmung
deutlich
verringert.
The
space
taken
up
by
the
latch
lug
elements
is
thus
reduced
on
lowering
and
hence
also
the
risk
of
seizing
of
the
latch
lug
in
the
engagement
recess
is
substantially
reduced.
EuroPat v2
Schwieriger
gestaltet
sich
das
Versenken
des
Schraubenkopfes
bei
"dünnen"
Knochenplatten
mit
einer
wesentlich
geringeren
Plattenstärke,
nämlich
insbesondere
dann,
wenn
die
tatsächliche
Eindrehrichtung
der
Knochenschraube
von
der
"Solleindrehrichtung"
abweicht,
weil
dann
aufgrund
der
geringeren
Plattenstärke
die
axiale
Länge
des
Lochs
nicht
sehr
gross
ist.
It
proves
to
be
more
difficult
to
countersink
the
screw
head
in
“thin”
bone
plates
having
a
much
smaller
plate
thickness,
namely
in
particular
when
the
actual
direction
of
tightening
the
bone
screw
deviates
from
the
“ideal
direction
of
tightening”
because
then
due
to
the
smaller
plate
thickness
the
axial
length
of
the
hole
is
not
very
great.
EuroPat v2
Das
Parfum
steigt
auf
und
lähmt
mich,
Die
Reißzähne
gebleckt,
wollen
sich
in
mich
versenken.
The
perfume
rises
and
paralyzes
me,
the
notes
want
to
sink
into
me.
ParaCrawl v7.1
Die
rund
25
Mitarbeiter
–
viele
von
ihnen
persönlich
angelernt
–
wirken
motiviert
und
versenken
sich
fast
meditativ
in
ihre
Arbeit.
The
roughly
25
employees
–
many
of
them
have
been
inducted
personally
–
appear
to
be
motivated
and
immerse
themselves
in
their
work
in
an
almost
meditative
manner.
ParaCrawl v7.1