Translation of "Sich versenken" in English

Der Klaviaturdeckel ist zweigeteilt und lässt sich ganz versenken.
The instrument is in need of restoration.
ParaCrawl v7.1

Hier sich versenken, erscheinen sie nicht,
Sinking here, they don't appear,
CCAligned v1

Die Scheibe der Trennwand lässt sich elektrisch versenken.
The glass partition wall can be lowered electrically.
ParaCrawl v7.1

Hier sich versenken, erscheinen sie nicht, manche Brahmanen und Besinnliche.
Sinking here, they don't appear, some brahmans & contemplatives.
ParaCrawl v7.1

Die Teile am Kopfende und hinter der Couch aus der Dieter Knoll Collection lassen sich versenken.
The parts at the headboard and behind the couch from the Dieter Knoll collection are to be lowered.
ParaCrawl v7.1

Bangkok wird sich selbst versenken.
Bangkok will sink itself.
ParaCrawl v7.1

Sich in sich selbst zu versenken, gilt als deutsche Tugend – und als Gefährdung.
To immerse in oneself is considered a German virtue - and a danger.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte zu diesem Punkt nur unterstreichen - und ich meine das ganz ernst -, dass die sozialistische Fraktion dem Bericht eines ihrer namhaften Mitglieder, nämlich Herrn Corbett, selbst den Garaus gemacht hat, ähnlich den Flotten der besiegten Länder, die sich selbst versenken.
Mr President, on this point I should simply like to emphasise - and I say this very seriously - that, like the losing fleet after a war, the Socialist Group has scuttled the report of one of its eminent members, Mr Corbett.
Europarl v8

Dieser Platz zieht also Menschen an, die nach Punyas suchen und sich in Punyas versenken möchten.
So this place attracts those people who seek punyas and who want to immerse themselves in punyas.
ParaCrawl v7.1

Um einen schärferen Einblick in die Kultur zu erhalten, besuchen Sie das Japanische Schwertmuseum mit seiner Sammlung von Nationalschätzen oder Sie versenken sich in ein typisch japanisches Kunsthandwerk mit einem Besuch des Tokyo Origami-Museum.
For a sharper taste of culture, visit the Japanese Sword Museum with its collection of national treasures, or get wrapped up in a quintessentially Japanese craft with a trip to the Tokyo Origami Museum.
ParaCrawl v7.1

Die Dresden wurde im März 1915 bei den Juan-Fernandez-Inseln von der Glasgow gestellt und musste sich selbst versenken.
The Dresden was intercepted in March 1915 off the Juan-Fernandez-Islands by the Glasgow and had to be scuttled.
ParaCrawl v7.1

Der von den Riegelnasenelementen beanspruchte Platz verringert sich also beim Versenken und somit wird die Gefahr des Verklemmens der Riegelnase in der Eingriffsausnehmung deutlich verringert.
The space taken up by the latch lug elements is thus reduced on lowering and hence also the risk of seizing of the latch lug in the engagement recess is substantially reduced.
EuroPat v2

Schwieriger gestaltet sich das Versenken des Schraubenkopfes bei "dünnen" Knochenplatten mit einer wesentlich geringeren Plattenstärke, nämlich insbesondere dann, wenn die tatsächliche Eindrehrichtung der Knochenschraube von der "Solleindrehrichtung" abweicht, weil dann aufgrund der geringeren Plattenstärke die axiale Länge des Lochs nicht sehr gross ist.
It proves to be more difficult to countersink the screw head in “thin” bone plates having a much smaller plate thickness, namely in particular when the actual direction of tightening the bone screw deviates from the “ideal direction of tightening” because then due to the smaller plate thickness the axial length of the hole is not very great.
EuroPat v2

Das Parfum steigt auf und lähmt mich, Die Reißzähne gebleckt, wollen sich in mich versenken.
The perfume rises and paralyzes me, the notes want to sink into me.
ParaCrawl v7.1

Die rund 25 Mitarbeiter – viele von ihnen persönlich angelernt – wirken motiviert und versenken sich fast meditativ in ihre Arbeit.
The roughly 25 employees – many of them have been inducted personally – appear to be motivated and immerse themselves in their work in an almost meditative manner.
ParaCrawl v7.1