Translation of "Sich verlagernd" in English
Maerz
war
ein
Monat
der
sich
verlagernden
Perspektiven.
March
was
a
month
of
Shifting
Perspectives.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
primären
Effekte
des
Klimawandels
werden
sich
verlagernde
und
variablere
hydrologische
Strukturen
sein.
One
of
the
primary
effects
of
climate
change
will
be
shifting
and
more
variable
hydrological
regimes.
EUbookshop v2
Nördlich
der
Lagune
von
Karavasta
bildet
er
ein
kleines
Delta
mit
sich
immer
wieder
verlagernden
Hauptmündungen.
North
of
Lagoon
Karavasta,
it
forms
a
small
delta
with
repeatedly
displacing
main
estuaries.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhaft
wird
die
sich
verlagernde,
rückwärtige
Andrückkörper-Schwenkachse
linear
geführt
auf
die
Mitnehmerwalze
hin
verlagert.
The
shifting,
rear
pressure
body
pivoting
axis
is
advantageously
shifted
in
a
linearly
guided
manner
onto
the
carrier
roller.
EuroPat v2
Der
sich
stets
verlagernde
Handel
mit
beweglichen
Gütern
verlangt
nach
innovativen
Logistik-
und
Transportlösungen.
The
constantly
shifting
trade
with
movable
goods
requires
innovative
logistics
and
transport
solutions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
über
die
Änderung
von
TEN-Richtlinien
diskutieren,
so
müssten
wir
den
Blick
meiner
Meinung
nach
auf
die
Güterströme,
die
sich
verlagernden
Güterströme
richten
und
überlegen,
wie
wir
im
Einvernehmen
mit
den
Mitgliedstaaten
Einfluss
auf
die
Investitionen,
die
getätigt
werden
müssen,
ausüben
können.
If
we
talk
about
revising
TEN
directives,
we
will
need
to
consider
goods
flows,
shifting
goods
flows
and
the
way
in
which,
in
consultation
with
the
Member
States,
we
can
exert
pressure
on
the
investments
which
ought
to
take
place.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
darauf
hingewiesen,
dass
es
mit
Blick
auf
den
sich
ständig
verlagernden
Migrationsdruck
und
auf
sich
weiterentwickelnde
technologische
und
sicherheitsbezogene
Anforderungen
sowie
angesichts
der
verfügbaren
nationalen
Ressourcen
und
Strukturen
eine
Herausforderung
darstellt,
die
EU-Anforderungen
bei
Grenzschutz
und
Visaverwaltung
angemessen
zu
erfüllen.
Member
States
pointed
out
that
in
the
context
of
constantly
shifting
migratory
pressures
and
evolving
technological
and
security
demands,
to
adequately
meet
EU
requirements
for
border
control
and
visa
management
kept
posing
a
challenge
given
the
available
national
resources
and
structures.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaft
ist
sich
inzwischen
bewußt,
daß
der
fortwährende
technologische
Wandel
und
die
sich
rasch
verlagernden
relativen
Vorteile
im
Welthandel
eine
Anpassung
der
Kenntnisse,
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
im
Laufe
des
Erwerbslebens
erfordern.
This
cannot
be
looked
upon
as
an
empty
question
because
some
Member
States
of
the
European
Union
have
already
initiated
reforms
in
that
direction
(for
example
see
the
Swedish
Way
towards
a
learning
Society,
Ministry
of
Education
and
Science,
1992),
and
experiments
with
education
and
training
vouchers
are
being
undertaken
or
considered
in
several
countries
(e.g.
the
UK
and
France).
EUbookshop v2
Die
mit
der
Erfindung
hauptsächlich
erzielten
Vorteile
bestehen
darin,
daß
bei
Ein-
und
Ausfederungsbewegungen
des
Federbeines
sich
trotz
eines
in
der
Position
zum
ersten
obenliegenden
Federteller
sich
verlagernden
untenliegenden
zweiten
Federteller
keine
wesentliche
Beulung
der
Schraubenfeder
einstellt.
The
principal
advantages
achieved
by
means
of
the
invention
are
that,
during
the
compression
and
rebounding
movements
of
the
spring
strut,
despite
a
lower
second
spring
pocket,
which
is
displaced
in
its
position
with
respect
to
the
upper
spring
pocket,
there
is
not
significant
bulging
of
the
coil
spring.
EuroPat v2
Jedoch
ist
es
auch
möglich,
nur
ihre
erste
Stellung
beim
Umschlingungsvorgang
zwangsweise
festzuhalten,
während
sie
beim
Spannen
des
Bandes
lediglich
gelöst
ist,
um
dem
Druck
des
sich
verlagernden
Gegenstands
1
frei
oder
gegen
Federkraft
nachgeben
zu
können.
It
is
also
possible,
however,
to
fix
positively
only
its
first
position
during
the
looping
operation,
whereas
during
the
clamping
of
the
strap
it
is
simply
released,
so
that
it
can
yield
to
the
pressure
of
the
shifting
article
1
freely
or
against
spring
force.
EuroPat v2
Wie
Figur
6C
zeigt,
bildete
En2
zwei
sich
verlagernde
Komplexe
mit
beiden
Oligonukleotidpaaren,
was
zeigt,
daß
En2
effizient
mindestens
zwei
durch
EnHD
in
der
Footprint-Analyse
geschützte
Sequenzen
bindet,
einschließlich
einer
Sequenz
ohne
ATTA-Kern.
As
seen
in
FIG.
6C,
En2
formed
two
shifting
complexes
with
both
pairs
of
oligonucleotides,
demonstrating,
that
En2
efficiently
binds
at
least
two
sequences
protected
by
EnHD
in
the
footprinting
analysis,
including
a
sequence
without
any
ATTA
core.
EuroPat v2
Während
des
Verbrennens
der
Zusammensetzung
folgt
der
Block
6
der
katalytischen
vollständigen
Oxidation
langsam
dem
sich
verlagernden
Temperaturprofil.
As
the
composition
burns,
the
complete
catalytic
oxidation
section
6
slowly
follows
the
temperature
profile
that
is
being
redistributed.
EuroPat v2
Bei
Schloßstraffern
kommt
zur
Temperaturbelastung
auch
noch
eine
hohe
Zugbelastung
des
Zugübertragungsmittels
hinzu,
die
durch
den
sich
nach
vorn
verlagernden
Fahrzeuginsassen
ausgeübt
wird.
In
buckle
tensioners,
in
addition
to
the
temperature
load
there
is
also
a
high
traction
load
of
the
traction
transfer
means,
which
is
exerted
by
the
vehicle
occupant
moving
forward.
EuroPat v2
Zufolge
des
sich
dann
weiter
verlagernden
Verriegelungsschiebers
123
wird
der
Abstand
zwischen
dem
Auflagepunkt
am
Ende
143
des
Dreh
nockens
139
und
dem
Riegelauflagepunkt
146
größer
als
der
Durchmesser
der
Münze
145,
so
daß
diese
herunterfällt
und
aus
der
Münzaustrittsöffnung
160
austritt.
As
the
locking
slide
123
continues
to
move
to
the
closed
position
the
distance
between
the
contact
point
at
end
143
of
cam
139
and
the
bolt
contact
point
146
becomes
larger
than
the
diameter
of
the
coin
145
so
that
the
latter
falls
down
and
through
the
coin
exit
opening
160.
EuroPat v2
Während
der
Absetzzeit
kann
der
Abtastkopf
7
der
sich
nach
unten
verlagernden
Oberseite
6
der
Feststoffschicht
9
folgen
und
dem
Abzeigegerät
16
Werte
übermitteln,
die
zu
einer
Aufzeichnung
eines
Weg-Zeit-Diagramms
führen.
During
the
settling
time,
the
scanning
head
7
can
follow
the
top
side
6
of
the
layer
of
solids
9
which
is
displaced
downward,
and
transmit
to
the
indicating
equipment
16
data
which
lead
to
the
recording
of
a
distance-time
diagram.
EuroPat v2
Er
ist
abergläubisch,
weil
er
glaubt,
daß
der
gegenwärtige
globale
Konflikt
durch
Appelle
an
den
sich
ständig
verlagernden
Sand
der
Rationalität
gelöst
werden
kann.
It
is
superstitious
because
it
believes
that
the
current
global
conflict
can
be
resolved
through
appeals
to
the
ever
shifting
sands
of
rationality.
ParaCrawl v7.1
Die
Isar
ist
nicht
nur
bekannt
für
ihr
klares
Gebirgswasser
und
die
breiten,
sich
ständig
verlagernden
Flussbetten,
sondern
sie
wird
auch
seit
den
1920er
Jahren
zur
elektrischen
Energieerzeugung
genutzt.
The
Isar
is
not
only
known
for
its
clear
mountain
water
and
the
wide,
constantly
shifting
river
beds,
but
also
it
has
been
used
to
generate
electricity
since
the
1920s.
However,
this
benefit
is
not
supported
by
everyone,
since
the
originally
unruly
river
in
Munich
has
become
a
canal
in
some
places
because
of
the
fortification
of
its
banks.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
hat
der
sich
verlagernde
Sand
des
Metaspiels
einen
perfekten
Sturm
erzeugt,
der
für
H2K
unvermeidlich
war.
Perhaps
the
shifting
sands
of
the
meta
created
a
perfect
storm
that
was
unavoidable
for
H2K.
ParaCrawl v7.1
Die
komplexe
und
sich
verlagernde
Insider-Outsider-Beziehung
appelliert
an
die
solidarische
Qualität
beim
Ausbildungsprojekt
für
Engagierte,
das
wir
übernehmen.
The
complex
and
shifting
insider-outsider
relationship
invokes
the
solidarity
quality
to
the
activist
education
project
we
undertake.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Strategie
der
Entidentifizierung
ist
in
erster
Linie
keine
Frage
von
sich
verlagernden
Identitätszuschreibungen,
sondern
sie
ist
eine
materielle
und
verkörperte
Seinsweise.
But
the
strategy
of
de-identification
is
not
primarily
a
question
of
shifting
identitarian
ascriptions;
it
is
a
material
and
an
embodied
way
of
being.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
geht
in
Richtung
von
etwas
viel
Größerem
und
weit
Komplizierterem
–
ein
Trend
sich
verlagernder
Denkweisen,
des
Zugangs
zu
Produktionstechniken,
des
Denkens
über
die
grundlegenden
Zahlen
hinaus,
um
die
effizientesten
Lieferketten
zu
etablieren.
It's
a
trend
towards
something
much
greater
and
far
more
complicated
—
a
trend
of
shifting
mindsets,
of
access
to
innovative
manufacturing
techniques,
of
thinking
beyond
the
basic
numbers
and
coming
up
with
the
most
efficient
supply
chains.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
steigt
hier
der
Bedarf
an
SE
mit
dem
zunehmenden
Entwicklungsanteil
und
der
sich
ebenfalls
verlagernden
Geschäftsrisiken
stetig
an.
On
the
one
hand
the
need
for
SE
is
rising
constantly
with
the
increase
in
development
content
and
the
simultaneous
shift
in
business
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
ständig
sich
verlagernden
Verweise
und
Bezüge
zwischen
Wort
und
Wort,
Wort
und
Bild,
Bild
und
Bild
lassen
jede
zwanghafte
Sinnproduktion
ins
Leere
laufen.
The
continually
shifting
references
between
word
and
word,
word
and
image,
image
and
image
render
any
compulsive
production
of
meaning
futile.
ParaCrawl v7.1
Von
besonderem
Vorteil
ist
es,
die
Relativbewegung
zwischen
Anlagefläche
und
Gegenanlagefläche,
welche
bei
der
Fortsetzung
des
Schneidvorgangs
der
Handhebel
im
Direktschnitt-Modus
an
sich
verlagernder
Position
aneinander
anliegen,
als
Wälzen
einer
Fläche
auf
einer
anderen
auszugestalten.
It
is
especially
advantageous
to
design
the
relative
movement
between
the
abutment
surface
and
the
mating
bearing
surface,
that
rest
on
one
another
in
a
shifting
position
during
the
continuation
of
the
cutting
operation
of
the
hand
levers
in
the
direct
cut
mode,
as
a
rolling
of
a
surface
on
another
one.
EuroPat v2