Übersetzung für "Sich verlagernd" in Englisch

Maerz war ein Monat der sich verlagernden Perspektiven.
March was a month of Shifting Perspectives.
ParaCrawl v7.1

Einer der primären Effekte des Klimawandels werden sich verlagernde und variablere hydrologische Strukturen sein.
One of the primary effects of climate change will be shifting and more variable hydrological regimes.
EUbookshop v2

Nördlich der Lagune von Karavasta bildet er ein kleines Delta mit sich immer wieder verlagernden Hauptmündungen.
North of Lagoon Karavasta, it forms a small delta with repeatedly displacing main estuaries.
ParaCrawl v7.1

Vorteilhaft wird die sich verlagernde, rückwärtige Andrückkörper-Schwenkachse linear geführt auf die Mitnehmerwalze hin verlagert.
The shifting, rear pressure body pivoting axis is advantageously shifted in a linearly guided manner onto the carrier roller.
EuroPat v2

Der sich stets verlagernde Handel mit beweglichen Gütern verlangt nach innovativen Logistik- und Transportlösungen.
The constantly shifting trade with movable goods requires innovative logistics and transport solutions.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir über die Änderung von TEN-Richtlinien diskutieren, so müssten wir den Blick meiner Meinung nach auf die Güterströme, die sich verlagernden Güterströme richten und überlegen, wie wir im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten Einfluss auf die Investitionen, die getätigt werden müssen, ausüben können.
If we talk about revising TEN directives, we will need to consider goods flows, shifting goods flows and the way in which, in consultation with the Member States, we can exert pressure on the investments which ought to take place.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben darauf hingewiesen, dass es mit Blick auf den sich ständig verlagernden Migrationsdruck und auf sich weiterentwickelnde technologische und sicherheitsbezogene Anforderungen sowie angesichts der verfügbaren nationalen Ressourcen und Strukturen eine Herausforderung darstellt, die EU-Anforderungen bei Grenzschutz und Visaverwaltung angemessen zu erfüllen.
Member States pointed out that in the context of constantly shifting migratory pressures and evolving technological and security demands, to adequately meet EU requirements for border control and visa management kept posing a challenge given the available national resources and structures.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaft ist sich inzwischen bewußt, daß der fortwährende technologische Wandel und die sich rasch verlagernden relativen Vorteile im Welthandel eine Anpassung der Kenntnisse, Qualifikationen und Fähigkeiten im Laufe des Erwerbslebens erfordern.
This cannot be looked upon as an empty question because some Member States of the European Union have already initiated reforms in that direction (for example see the Swedish Way towards a learning Society, Ministry of Education and Science, 1992), and experiments with education and training vouchers are being undertaken or considered in several countries (e.g. the UK and France).
EUbookshop v2

Die mit der Erfindung hauptsächlich erzielten Vorteile bestehen darin, daß bei Ein- und Ausfederungsbewegungen des Federbeines sich trotz eines in der Position zum ersten obenliegenden Federteller sich verlagernden untenliegenden zweiten Federteller keine wesentliche Beulung der Schraubenfeder einstellt.
The principal advantages achieved by means of the invention are that, during the compression and rebounding movements of the spring strut, despite a lower second spring pocket, which is displaced in its position with respect to the upper spring pocket, there is not significant bulging of the coil spring.
EuroPat v2

Jedoch ist es auch möglich, nur ihre erste Stellung beim Umschlingungsvorgang zwangsweise festzuhalten, während sie beim Spannen des Bandes lediglich gelöst ist, um dem Druck des sich verlagernden Gegenstands 1 frei oder gegen Federkraft nachgeben zu können.
It is also possible, however, to fix positively only its first position during the looping operation, whereas during the clamping of the strap it is simply released, so that it can yield to the pressure of the shifting article 1 freely or against spring force.
EuroPat v2

Wie Figur 6C zeigt, bildete En2 zwei sich verlagernde Komplexe mit beiden Oligonukleotidpaaren, was zeigt, daß En2 effizient mindestens zwei durch EnHD in der Footprint-Analyse geschützte Sequenzen bindet, einschließlich einer Sequenz ohne ATTA-Kern.
As seen in FIG. 6C, En2 formed two shifting complexes with both pairs of oligonucleotides, demonstrating, that En2 efficiently binds at least two sequences protected by EnHD in the footprinting analysis, including a sequence without any ATTA core.
EuroPat v2

Während des Verbrennens der Zusammensetzung folgt der Block 6 der katalytischen vollständigen Oxidation langsam dem sich verlagernden Temperaturprofil.
As the composition burns, the complete catalytic oxidation section 6 slowly follows the temperature profile that is being redistributed.
EuroPat v2

Bei Schloßstraffern kommt zur Temperaturbelastung auch noch eine hohe Zugbelastung des Zugübertragungsmittels hinzu, die durch den sich nach vorn verlagernden Fahrzeuginsassen ausgeübt wird.
In buckle tensioners, in addition to the temperature load there is also a high traction load of the traction transfer means, which is exerted by the vehicle occupant moving forward.
EuroPat v2

Zufolge des sich dann weiter verlagernden Verriegelungsschiebers 123 wird der Abstand zwischen dem Auflagepunkt am Ende 143 des Dreh­ nockens 139 und dem Riegelauflagepunkt 146 größer als der Durch­messer der Münze 145, so daß diese herunterfällt und aus der Münz­austrittsöffnung 160 austritt.
As the locking slide 123 continues to move to the closed position the distance between the contact point at end 143 of cam 139 and the bolt contact point 146 becomes larger than the diameter of the coin 145 so that the latter falls down and through the coin exit opening 160.
EuroPat v2

Während der Absetzzeit kann der Abtastkopf 7 der sich nach unten verlagernden Oberseite 6 der Feststoffschicht 9 folgen und dem Abzeigegerät 16 Werte übermitteln, die zu einer Aufzeichnung eines Weg-Zeit-Diagramms führen.
During the settling time, the scanning head 7 can follow the top side 6 of the layer of solids 9 which is displaced downward, and transmit to the indicating equipment 16 data which lead to the recording of a distance-time diagram.
EuroPat v2

Er ist abergläubisch, weil er glaubt, daß der gegenwärtige globale Konflikt durch Appelle an den sich ständig verlagernden Sand der Rationalität gelöst werden kann.
It is superstitious because it believes that the current global conflict can be resolved through appeals to the ever shifting sands of rationality.
ParaCrawl v7.1

Die Isar ist nicht nur bekannt für ihr klares Gebirgswasser und die breiten, sich ständig verlagernden Flussbetten, sondern sie wird auch seit den 1920er Jahren zur elektrischen Energieerzeugung genutzt.
The Isar is not only known for its clear mountain water and the wide, constantly shifting river beds, but also it has been used to generate electricity since the 1920s. However, this benefit is not supported by everyone, since the originally unruly river in Munich has become a canal in some places because of the fortification of its banks.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht hat der sich verlagernde Sand des Metaspiels einen perfekten Sturm erzeugt, der für H2K unvermeidlich war.
Perhaps the shifting sands of the meta created a perfect storm that was unavoidable for H2K.
ParaCrawl v7.1

Die komplexe und sich verlagernde Insider-Outsider-Beziehung appelliert an die solidarische Qualität beim Ausbildungsprojekt für Engagierte, das wir übernehmen.
The complex and shifting insider-outsider relationship invokes the solidarity quality to the activist education project we undertake.
ParaCrawl v7.1

Aber die Strategie der Entidentifizierung ist in erster Linie keine Frage von sich verlagernden Identitätszuschreibungen, sondern sie ist eine materielle und verkörperte Seinsweise.
But the strategy of de-identification is not primarily a question of shifting identitarian ascriptions; it is a material and an embodied way of being.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trend geht in Richtung von etwas viel Größerem und weit Komplizierterem – ein Trend sich verlagernder Denkweisen, des Zugangs zu Produktionstechniken, des Denkens über die grundlegenden Zahlen hinaus, um die effizientesten Lieferketten zu etablieren.
It's a trend towards something much greater and far more complicated — a trend of shifting mindsets, of access to innovative manufacturing techniques, of thinking beyond the basic numbers and coming up with the most efficient supply chains.
ParaCrawl v7.1

Zum einen steigt hier der Bedarf an SE mit dem zunehmenden Entwicklungsanteil und der sich ebenfalls verlagernden Geschäftsrisiken stetig an.
On the one hand the need for SE is rising constantly with the increase in development content and the simultaneous shift in business risk.
ParaCrawl v7.1

Die ständig sich verlagernden Verweise und Bezüge zwischen Wort und Wort, Wort und Bild, Bild und Bild lassen jede zwanghafte Sinnproduktion ins Leere laufen.
The continually shifting references between word and word, word and image, image and image render any compulsive production of meaning futile.
ParaCrawl v7.1

Von besonderem Vorteil ist es, die Relativbewegung zwischen Anlagefläche und Gegenanlagefläche, welche bei der Fortsetzung des Schneidvorgangs der Handhebel im Direktschnitt-Modus an sich verlagernder Position aneinander anliegen, als Wälzen einer Fläche auf einer anderen auszugestalten.
It is especially advantageous to design the relative movement between the abutment surface and the mating bearing surface, that rest on one another in a shifting position during the continuation of the cutting operation of the hand levers in the direct cut mode, as a rolling of a surface on another one.
EuroPat v2