Translation of "Sich verkanten" in English

Sie können sich dadurch verkanten und im Reibrohr verklemmen.
By this they can tilt and stick in the friction tube.
EuroPat v2

Damit lässt sich einem Verkanten des Crashelements 8 in der Crashelementlagerung 11 entgegenwirken.
A tilting of the crash element 8 in the crash element mounting 11 can therefore be countered.
EuroPat v2

Wird der Antriebshebel verschwenkt, so verkanten sich die Antriebselemente an der Stange.
If the drive lever is pivoted, the drive elements tilt on the rod.
EuroPat v2

Abstand Seitenführung und Querstollen sehr gering, sodass Produkte sich nicht darin verkanten können.
Very small distance between side rail and transverse cleats so that products do not become stuck.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zum Beispiel einen Hammer benutzen, kann das Lager sich beim Einbau verkanten.
For example, if you use a hammer, the installation of the bearing might be uneven.
ParaCrawl v7.1

Wie Fragmente in einem gigantischen Kaleidoskop – die sich begegnen, verkanten, schließlich weiter treiben.
Like fragments in a giant kaleidoscope – that meet, get stuck, but eventually drift along.
ParaCrawl v7.1

Zu dem anderen Nachteil der bekannten Anordnung, daß nämlich die Sicherung des Riegels nicht unter allen Umständen gewährleistet ist, ist zu sagen, daß je nach der Art der Gehäuseführung der Schieber sich ein wenig verkanten kann und daher unter Umständen nicht auf voller Breite seine Sicherungsstellung gegenüber dem Riegel einnimmt.
Regarding the other disadvantage of the known arrangement, namely that the securing of the latch is not guaranteed under all circumstances, it must be said that, depending on the type of guide in the housing, the slide can become tilted a little and, therefore, under certain circumstances does not assume its securing position relative to the latch over its full width.
EuroPat v2

Dadurch liegen die Wälzkörper immer auf zwei spiegelsymmetrischen Teilen einer doppelten Abrollbahn auf und können sich nicht verkanten.
As a result, the rolling elements always rest on two mirror-symmetrical parts of a double rolling track and cannot tilt.
EuroPat v2

Bei einer erfindungsgemäßen Vorrichtung sitzen die Verschlußkappen im Augenblick des Angriffs der Mitnehmer bereits zwischen den Leitelementen der Führungsrinne und können somit nicht mehr seitlich ausweichen, sich verkanten oder zerquetscht werden.
In an apparatus according to the invention, the closing caps are already seated between the guide elements of the guide channel at the moment when they are engaged by the engaging means, and can thus no longer escape laterally or get jammed and possibly crushed.
EuroPat v2

Durch das Verschwenken verkanten sich die Abschnitte in der Nut und spannen auf diese Weise die miteinander zu verbindenden Bausatzteile gegeneinander.
Through this pivoting the portions tilt in the groove and in this way tighten the building parts to be connected to one another.
EuroPat v2

Da nun beide Bremsbacken sich um gleiche Beträge in Richtung der Bremskräfte bewegen, kann die vom Schwimmsattel und der Betätigungsvorrichtung gebildete Zange dieser Bewegung folgen, ohne sich zu verkanten.
Now, since the two brake pads move equal amounts in the direction of the braking forces the tongs formed by the floating caliper and the actuator can follow this movement without tilting.
EuroPat v2

Wird hingegen die Zugkraft in Pfeilrichtung 15 weggenommen, kommt es zu einer rückwärts gehenden Verformung und das Spiel 10 wird vermindert, wobei es aber gleichzeitig noch in vermindertem Umfang aufrecht erhalten wird, so dass bei entfernter Zugkraft der Einzugsnippel in der Sackbohrung 2 sich verkanten kann.
If, in contrast, the tension force in the direction of arrow 15 is removed, a reverse deformation occurs and the clearance 10 is decreased with it simultaneously however being retained to a decreased extent so that with the tension force removed the draw-in nipple can be tilted in the pocket bore 2 .
EuroPat v2

Ein Rundteil lässt sich einfach einbauen und gleitet besonders gut entlang der schräg zur Spannrichtung ausgerichteten Abschnitte des Verbindungsschenkels, ohne sich zu verkanten.
A round part is easy to install and can slide in a particularly easy fashion along the sections of the connecting leg oriented at an inclined angle to the tensioning direction without jamming.
EuroPat v2

Das gleiche gilt für seitlich wirksame Kräfte, wenn beispielsweise die Räder eines auf dem Bodenbelag stehenden Fahrzeugs eingeschlagen werden, da auch die Abflachungen sich gegeneinander verkanten und stabilisierend wirken.
The same is true for laterally acting forces when, for example, the wheels of a vehicle standing on the ground covering are driven since the flattenings also act in a cant-like and stabilizing manner.
EuroPat v2

Durch die relativ große axiale Länge des Ansatzes 51 läßt sich ein Verkanten des Kolbens 46 gegenüber der Welle 12 vermeiden.
Any tilting of the piston 46 with respect to the shaft 12 is prevented by the relatively large axial length of the projection 51.
EuroPat v2

Die allseitige Führung des Anzündstiftes im ersten Aufnahmeraum gewährleistet eine zuverlässige Führung des Anzündstiftes, ohne daß dieser sich verkanten kann.
The all-around guidance of the ignition pin in the first receiving chamber ensures a reliable guidance of the ignition pin without it being possible for the pin to jam.
EuroPat v2

Dabei kann es vorkommen, daß die Druckspindel an dem Nachstellgetriebe der Nachstellvorrichtung anschlägt, wodurch das Nachstellgetriebe sich verkanten und verklemmen kann.
In this process it is possible that the thrust spindle can abut against the adjusting drive mechanism, which drive may then experience canting and jamming.
EuroPat v2

Wirkt auf das Krafteinleitungsteil 56 eine senkrechte Kraft F in Richtung der Symmetrieachse 26, so ergibt sich weder ein Verkanten des Krafteinleitungsteils 56 noch eine seitliche Beanspruchung des Zentralkörpers 12, so daß diese Kraft F eine symmetrische Beanspruchung des Zentralkörpers 12 verursacht, die mittels der Kraftmeßelemente 18, 20 festgestellt wird.
With a vertical force F acting in the direction of the axis 26 of symmetry onto the force introduction element 56 there is neither a canting or tilting nor a lateral loading of the central body 12; thus, this force F causes a symmetrical loading of the central body 12 and the force F can be determined in dependence on the strain exerted onto the strain gauge strips 18, 20.
EuroPat v2

Durch eine parallel zum Bimetall 46 verlaufende Blattfeder 60 mit einer den Stift 45 aufnehmenden Mulde dieser in Anlage an der Zunge 41 gehalten, so daß er stets eine definierte Lage einnimmt und sich nicht verkanten kann.
A plate spring 60 extends parallel to the bimetallic member 46 and has a depression accommodating the pin 45, pin 45 is held in contact with the tongue 41, so that it always occupies a definite position and cannot tilt.
EuroPat v2

Zu dem anderen Nachteil der bekannten Anordnung, daß nämlich die Sicherung des Riegels nicht unter allen Umständen gewährleistet ist, ist zu sagen, daß je nach der Art der Gehäuseführung der Schieber sich ein wenig verkanten kann und daher.unter Umständen nicht auf voller Breite seine Sicherungsstellung gegenüber dem Riegel einnimmt, Dann kann es passieren, daß der Riegel sich unter der Unfallbelastung auf der unzureichend gesicherten Seite aus dem Einschubweg hebt und dann anschließend die Sicherungseinrichtung auch auf der anderen Seite verdrängt.
Regarding the other disadvantage of the known arrangement, namely that the securing of the latch is not guaranteed under all circumstances, it must be said that, depending on the type of guide in the housing, the slide can become tilted a little and, therefore, under certain circumstances does not assume its securing position relative to the latch over its full width. It can then happen that, under the accident loading, the latch lifts out of the push-in path on the insufficiently secured side and then subsequently displaces the securing device on the other side also.
EuroPat v2

Dieser Aufbau verhindert, dass die Keramikelemente beim Einwirken von übermässigen Biegemomenten brechen, da sie sich gegeneinander verkanten bzw. verschieben können.
This structure prevents the ceramic elements from fracturing as a result of excessive bending moments since they can tilt or slide relative to each other.
EuroPat v2

Die Katalysatorkörper müssen schließlich noch so geformt sein, dass sie beim Einfüllen in den Reaktor die gewünschte Schüttung ausbilden, d.h. die Katalysatorkörper dürfen sich beispielsweise nicht verkanten, sodass sich innerhalb des Reaktors keine größeren Hohlräume ausbilden, die nicht mit Katalysator gefüllt sind.
Finally, the catalyst bodies must also be shaped such that, when introduced into the reactor, they form the desired heap, that is to say the catalyst bodies should not, for example, be tilted on edge, so as not to form within the reactor any larger cavities which are not filled with catalyst.
EuroPat v2

In den Stützvorrichtungen 12 der Figuren 1 und 2a -2b kann es vorkommen, dass die Rollen 3, vor allem unter Last und bei längeren Stützbereichen 11, sich verkanten oder an einem Rand auflaufen und dabei beschädigt werden.
It may occur in the support devices 12 of FIGS. 1 and 2 a - b, that the rollers 3, above all under load and with longer support regions 11, tilt and run up at an edge and are damaged thereby.
EuroPat v2

Die Vertiefung 82 dient zur Entlastung und zum Ausrichten der Rollen 3, für den Fall dass sie sich verkanten, währenddem sie zwischen Band 6 und Stützfläche 72 abrollen.
The recess 82 serves for relieving and for aligning the rollers 3, in the case that they tilt, whilst rolling between the belt 6 and the support surface 72 .
EuroPat v2