Translation of "Sich verhaken" in English
Sie
können
Schräglagen
einnehmen
und
sich
gegenseitig
verhaken.
They
may
assume
oblique
positions
and
mutually
hook
into
one
another.
EuroPat v2
Ihre
gezackten
Außenkanten
verhaken
sich
dabei
miteinander.
Their
jagged
outer
edges
interlock
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Ab
und
zu
kann
der
Scanner
sich
auch
verhaken.
Again
and
again
the
scanner
can
get
stuck.
ParaCrawl v7.1
Die
Partikel
verhaken
sich
miteinander,
so
dass
sie
auch
nicht
mehr
gegeneinander
verschiebbar
sind.
The
particles
hook
into
one
another
so
that
they
can
also
no
longer
be
slid
with
respect
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Haken
H
greifen
in
die
Schlitze
L
ein
und
verhaken
sich
in
diesen.
The
hooks
H
engage
in
the
slots
L
and
hook
into
these.
EuroPat v2
Dadurch
wird
insbesondere
eine
hinterschnittene
Anordnung
vermieden,
in
der
sich
das
Kupplungsmittel
verhaken
könnte.
As
a
result
thereof,
in
particular
an
undercut
arrangement
is
avoided
in
which
the
coupling
means
could
get
caught.
EuroPat v2
In
den
Nuteingrabungen
kann
sich
die
Feder
verhaken,
was
die
Abstreifwirkung
des
Ölringes
beeinträchtigt.
The
spring
can
catch
in
the
channels
in
the
groove,
which
impairs
the
scraping
action
of
the
oil
ring.
EuroPat v2
Die
spitzen
Strukturen
der
Rauheit
7
"verhaken"
sich
besser
in
der
gegenüberliegenden
Fügefläche.
The
pointed
structures
of
the
roughness
7
“hook”
better
in
the
opposite
joining
face.
EuroPat v2
Die
spitzen
Strukturen
"verhaken"
sich
besser
mit
der
Rauheit
7
der
Nockenwellenoberfläche.
The
pointed
structures
“interlock”
better
with
the
roughness
7
of
the
camshaft
surface.
EuroPat v2
Hierdurch
verhaken
sich
die
einzelnen
Partikel
22
besonders
gut
aneinander,
wenn
sie
zusammengepreßt
werden.
Thus,
the
individual
particles
22
catch
with
one
another
very
well
when
they
are
compressed.
EuroPat v2
Auch
zeigen
faserige
Pulver
oftmals
eine
eingeschränkte
Rieselfähigkeit,
da
sich
die
Fasern
verhaken
können.
In
the
same
way
fibrous
powders
often
display
a
limited
pourability
since
the
fibers
can
get
caught
up.
EuroPat v2
Die
systematische
Anwendung
von
Kokosnuss-Extrakt
verbessert
den
Gesamtzustand
der
Haare
und
hilft,
sich
zu
verhaken.
Systematic
use
of
coconut
extract
improves
the
overall
condition
of
the
hair
and
helps
prevent
tangling.
ParaCrawl v7.1
Die
Leinen
verhaken
sich!
Our
lines
will
get
tangled
up!
OpenSubtitles v2018
Es
kann
zu
Störungen
bei
der
Nachförderung
von
Teilen
kommen,
indem
sperrige
oder
komplizierte
Werkstücke
sich
im
Ausgabebereich
verhaken
und
die
Förderung
blockieren.
There
may
result
malfunction
in
the
feeding
of
parts
in
that
bulky
or
complicated
work
pieces
get
tangled
in
the
output
region
and
block
up
the
conveyance.
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
die
Sohlenrastmittel
durch
nach
oben
ragende
Vorsprünge
und
die
Bindungsrastmittel
durch
nach
unten
ragende
Vorsprünge
oder
umgekehrt
gebildet,
die
sich
miteinander
verhaken
lassen.
Preferably,
the
sole
latching
elements
are
formed
by
protrusions
projecting
upward,
and
the
binding
latch
elements
are
formed
by
protrusions
projecting
downward,
or
vice
versa;
they
can
be
hooked
together.
EuroPat v2
Selbst
ungewöhnlich
weit
vorstehende
Wurzeln
oder
Zweige
der
Strauchpflanzen
werden
im
Tauchrohr
derart
zusammengehalten,
daß
sie
sich
nirgends
verhaken
können.
Even
roots
or
branches
jutting
out
extraordinarily
far
from
the
bushy
plants
are
held
together
in
the
immersion
tube
such
that
they
cannot
get
stuck
anywhere.
EuroPat v2
Auf
Grund
des
starken
Pumpeffektes
aus
dem
Luftsammelraum
verhaken
sich
die
Fasern
in
vorteilhafter
Weise
auch
dann
nicht
in
der
Zwischenwand,
wenn
ein
Maschensieb
als
Zwischenwand
verwendet
wird.
Due
to
the
strong
pumping
effect
from
the
air-collecting
chamber,
the
fibers
advantageously
do
not
get
hooked
in
the
intermediate
wall,
even
if
a
meshed
screen
is
used
as
the
intermediate
wall.
EuroPat v2
Günstig
ist
es
dabei
auch,
wenn
die
Partikel
gezackte
oder
geriefte
Bruchflächen
aufweisen,
da
sie
sich
dann
gegenseitig
verhaken,
so
dass
sie
auch
Kräfte
übertragen
können,
die
nicht
lotrecht
zu
den
aneinanderliegenden
Flächen
gerichtet
sind.
In
this
case,
it
is
also
advantageous
that
the
particles
have
serrated
or
fluted
surfaces
of
fracture
because
they
can
then
hook
one
another
so
that
they
can
also
transmit
forces
that
are
not
aimed
vertically
to
the
surfaces
located
on
one
another.
EuroPat v2
Da
der
Auflageteil
2
in
die
natürliche,
in
FIG
2
gezeigte
Lage
zu
federn
sucht,
verhaken
sich
Auflageteil
2
und
Auflageträger
32
und
wirken
so
als
Arretiermittel,
die
das
Pult
in
seiner
in
FIG
1
dargestellten
Betriebslage
sichern.
Since
the
support
part
2'
seeks
to
spring
into
the
natural
position
shown
in
FIG.
6,
support
part
2'
hooks
with
support
bracket
32
thereby
operating
as
locking
means
which
secure
the
desk
in
its
operating
position
shown
in
FIG.
5.
EuroPat v2
Um
dies
zu
erleichtern
ist
es
zweckmäßig,
wenn
mindestens
zwei
einander
gegenüberliegende
Wände
der
üblicherweise
kastenförmigen
und
mit
ihren
Seitenwänden
aneinander
anliegenden
Fachbehälter
schräg
nach
unten
aufeinander
zugerichtet
sind,
so
daß
die
Fachbehälter
aufgrund
der
Schwerkraft
wieder
in
das
Gehäuses
zurückgleiten
können,ohne
sich
zu
verhaken
oder
zu
verklemmen.
In
order
to
facilitate
this
it
is
expedient
to
have
at
least
two
opposite
walls
of
the
compartment
receptacle,
which
is
usually
box-like
and
with
its
side
walls
adjacent
to
one
another,
turned
obliquely
downward
toward
one
another,
so
that
the
compartment
receptacle
can
slide
back
into
the
housing
by
reason
of
the
force
of
gravity
without
hooking
or
jamming.
EuroPat v2
Die
aus
der
Schlauchgewebeoberfläche
vorstehenden
Figur-Kettfäden
gleiten
dabei
in
ihrer
Längsrichtung
über
die
Kanten
oder
Ecken,
ohne
sich
dahinter
verhaken
zu
können
und
einer
Reissgefahr
ausgesetzt
zu
werden.
If
then
the
symbols
are
woven
in
in
a
raised
manner,
the
warp
threads
forming
the
symbols
glide
lengthwise
over
the
edges
without
being
caught
behind
them
and
without
being
subjected
to
the
danger
of
tearing.
EuroPat v2