Translation of "Sich verhaken" in English

Sie können Schräglagen einnehmen und sich gegenseitig verhaken.
They may assume oblique positions and mutually hook into one another.
EuroPat v2

Ihre gezackten Außenkanten verhaken sich dabei miteinander.
Their jagged outer edges interlock with each other.
ParaCrawl v7.1

Ab und zu kann der Scanner sich auch verhaken.
Again and again the scanner can get stuck.
ParaCrawl v7.1

Die Partikel verhaken sich miteinander, so dass sie auch nicht mehr gegeneinander verschiebbar sind.
The particles hook into one another so that they can also no longer be slid with respect to one another.
EuroPat v2

Die Haken H greifen in die Schlitze L ein und verhaken sich in diesen.
The hooks H engage in the slots L and hook into these.
EuroPat v2

Dadurch wird insbesondere eine hinterschnittene Anordnung vermieden, in der sich das Kupplungsmittel verhaken könnte.
As a result thereof, in particular an undercut arrangement is avoided in which the coupling means could get caught.
EuroPat v2

In den Nuteingrabungen kann sich die Feder verhaken, was die Abstreifwirkung des Ölringes beeinträchtigt.
The spring can catch in the channels in the groove, which impairs the scraping action of the oil ring.
EuroPat v2

Die spitzen Strukturen der Rauheit 7 "verhaken" sich besser in der gegenüberliegenden Fügefläche.
The pointed structures of the roughness 7 “hook” better in the opposite joining face.
EuroPat v2

Die spitzen Strukturen "verhaken" sich besser mit der Rauheit 7 der Nockenwellenoberfläche.
The pointed structures “interlock” better with the roughness 7 of the camshaft surface.
EuroPat v2

Hierdurch verhaken sich die einzelnen Partikel 22 besonders gut aneinander, wenn sie zusammengepreßt werden.
Thus, the individual particles 22 catch with one another very well when they are compressed.
EuroPat v2

Auch zeigen faserige Pulver oftmals eine eingeschränkte Rieselfähigkeit, da sich die Fasern verhaken können.
In the same way fibrous powders often display a limited pourability since the fibers can get caught up.
EuroPat v2

Die systematische Anwendung von Kokosnuss-Extrakt verbessert den Gesamtzustand der Haare und hilft, sich zu verhaken.
Systematic use of coconut extract improves the overall condition of the hair and helps prevent tangling.
ParaCrawl v7.1

Die Leinen verhaken sich!
Our lines will get tangled up!
OpenSubtitles v2018

Es kann zu Störungen bei der Nachförderung von Teilen kommen, indem sperrige oder komplizierte Werkstücke sich im Ausgabebereich verhaken und die Förderung blockieren.
There may result malfunction in the feeding of parts in that bulky or complicated work pieces get tangled in the output region and block up the conveyance.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden die Sohlenrastmittel durch nach oben ragende Vorsprünge und die Bindungsrastmittel durch nach unten ragende Vorsprünge oder umgekehrt gebildet, die sich miteinander verhaken lassen.
Preferably, the sole latching elements are formed by protrusions projecting upward, and the binding latch elements are formed by protrusions projecting downward, or vice versa; they can be hooked together.
EuroPat v2

Selbst ungewöhnlich weit vorstehende Wurzeln oder Zweige der Strauchpflanzen werden im Tauchrohr derart zusammengehalten, daß sie sich nirgends verhaken können.
Even roots or branches jutting out extraordinarily far from the bushy plants are held together in the immersion tube such that they cannot get stuck anywhere.
EuroPat v2

Auf Grund des starken Pumpeffektes aus dem Luftsammelraum verhaken sich die Fasern in vorteilhafter Weise auch dann nicht in der Zwischenwand, wenn ein Maschensieb als Zwischenwand verwendet wird.
Due to the strong pumping effect from the air-collecting chamber, the fibers advantageously do not get hooked in the intermediate wall, even if a meshed screen is used as the intermediate wall.
EuroPat v2

Günstig ist es dabei auch, wenn die Partikel gezackte oder geriefte Bruchflächen aufweisen, da sie sich dann gegenseitig verhaken, so dass sie auch Kräfte übertragen können, die nicht lotrecht zu den aneinanderliegenden Flächen gerichtet sind.
In this case, it is also advantageous that the particles have serrated or fluted surfaces of fracture because they can then hook one another so that they can also transmit forces that are not aimed vertically to the surfaces located on one another.
EuroPat v2

Da der Auflageteil 2 in die natürliche, in FIG 2 gezeigte Lage zu federn sucht, verhaken sich Auflageteil 2 und Auflageträger 32 und wirken so als Arretiermittel, die das Pult in seiner in FIG 1 dargestellten Betriebslage sichern.
Since the support part 2' seeks to spring into the natural position shown in FIG. 6, support part 2' hooks with support bracket 32 thereby operating as locking means which secure the desk in its operating position shown in FIG. 5.
EuroPat v2

Um dies zu erleichtern ist es zweckmäßig, wenn mindestens zwei einander gegenüberliegende Wände der üblicherweise kastenförmigen und mit ihren Seitenwänden aneinander anliegenden Fachbehälter schräg nach unten aufeinander zugerichtet sind, so daß die Fachbehälter aufgrund der Schwerkraft wieder in das Gehäuses zurückgleiten können,ohne sich zu verhaken oder zu verklemmen.
In order to facilitate this it is expedient to have at least two opposite walls of the compartment receptacle, which is usually box-like and with its side walls adjacent to one another, turned obliquely downward toward one another, so that the compartment receptacle can slide back into the housing by reason of the force of gravity without hooking or jamming.
EuroPat v2

Die aus der Schlauchgewebeoberfläche vorstehenden Figur-Kettfäden gleiten dabei in ihrer Längsrichtung über die Kanten oder Ecken, ohne sich dahinter verhaken zu können und einer Reissgefahr ausgesetzt zu werden.
If then the symbols are woven in in a raised manner, the warp threads forming the symbols glide lengthwise over the edges without being caught behind them and without being subjected to the danger of tearing.
EuroPat v2