Translation of "Sich unterhalten lassen" in English

Fred, die Leute kommen nicht, um sich unterhalten zu lassen.
Fred, people aren't coming to see an entertainment.
OpenSubtitles v2018

Abends können Sie spektakuläre Sonnenuntergänge bei Livemusik bewundern oder sich vom Showprogramm unterhalten lassen.
In the evening, admire the spectacular sunset and enjoy live music or show programmes.
ParaCrawl v7.1

Als Zuschauer kann man sich vom Fernsehn unterhalten lassen und man kann es ablehnen.
As viewers, we may be entertained by TV or leave it.
ParaCrawl v7.1

In jenen Momenten kann man am besten das Gehirn ausschalten und sich einfach nur unterhalten lassen.
During those moments you can just check your brain at the door and simply let yourself be entertained.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hart an unserer neuesten Aufführung gearbeitet und laden Sie ein, sich uns für diese Reise anzuschließen und sich unterhalten zu lassen.
We have been working hard on our latest performance, and invite you to join us for this journey and be entertained.
CCAligned v1

Am Ende der Fahrt kann man aussteigen, sich von Musik unterhalten lassen und gegrillte Hamburgers, Hot Dogs und Chili essen, ehe die Rückfahrt beginnt.
At the turn around point passengers disembark and can enjoy music and eat grilled burgers, hot dogs and chili before reboarding and heading back.
ParaCrawl v7.1

Als Fantasy-Epos mit vielen Anleihen bei Animes/Videospielen, einem guten Humor und auch recht düsteren Szenen, spricht Chow damit den kindgebliebenen Erwachsenen an, der sich unterhalten lassen will, ohne dafür gleich vollständig das Gehirn ausschalten zu müssen.
A fantasy epic that borrows a lot from animes/video games, features some good humor as well as some pretty dark scenes. Chow targets a mature audience that has conserved the child within and wants to be entertained without having to completely check the brain at the entrance.
ParaCrawl v7.1

In den verschiedenen Bereichen können die Gäste nach Wunsch entspannen, arbeiten, speisen oder sich unterhalten lassen.
Its numerous areas allow guests to relax, work, dine or be entertained as they wish.
ParaCrawl v7.1

Ihre Live-Casino Version ist höchster Technik und Online-Spieler, die lieber bei einem Live-Casino spielen, sind sicher, dass Sie sich verwöhnen und unterhalten lassen.
Their live casino version is state of the art and online players preferring to play at a live casino are sure to be spoiled and entertained to the fullest.
ParaCrawl v7.1

Wenn man in der Lage ist sein Gehirn einfach mal abzuschalten um sich unterhalten zu lassen, dann wird man mit "Sex is Zero" seine Freude haben können.
If you are able to shut down your brain and just want to be entertained then "Sex is Zero" is the right choice for you.
ParaCrawl v7.1

Schließen Sie die bis zur Decke reichenden Türen, passen Sie die persönliche Beleuchtung und die Temperatur an Ihre Bedürfnisse an und fühlen Sie sich vollkommen frei, nach Lust und Laune ein Menü zu bestellen, zu schlafen oder sich unterhalten zu lassen.
Close the floor to ceiling doors, set the mood with your personal lighting and temperature controller, and enjoy the freedom to dine, sleep and be entertained on your terms.
ParaCrawl v7.1

Hier befindet sich auch dasbekannte Convio, ein Treffpunkt für junge Leute, die sich unterhalten lassen möchten, wo während der Sommersaison viele Veranstaltungenund Partys stattfinden.
There is also the popular Convio, a meeting place for young people having fun, where during the summer season are held many events and beach parties with music.
ParaCrawl v7.1

Manchmal genügt es, Kindern ein Buch oder ein Tablet zu geben und sie sich selbst unterhalten zu lassen, aber wenn sie etwas unruhig werden ist es vielleicht an der Zeit, ein paar altmodische Spiele auszuprobieren.
Sometimes it's enough just to give kids a book or a tablet and let them amuse themselves, but if they're getting a bit restless it may be time to try a few classic car games.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich vor Ihrem Flug ungestört entspannen, sich unterhalten lassen und Erfrischungen, alles inbegriffen, zu sich nehmen.
You can relax undisturbed before your flight, enjoy entertainment and all-inclusive refreshments.
ParaCrawl v7.1

Sie werden staunen und sich unterhalten lassen können von Pinguinen, Haien, Quallen, Seebarschen, Sardinen und vielem mehr.
You'll be amazed and amused by penguins, sharks, jellyfish, sea bass, sardines and more.
ParaCrawl v7.1

Ein einziger Wi4U pro ermöglicht es, mit mehr als 50 Endgeräten online zu arbeiten, zu netzwerken oder sich unterhalten zu lassen.
One single Wi4U pro allows more than 50 end devices to work online, to network or entertain.
ParaCrawl v7.1

Ihre Gäste können einkaufen, Nachrichten hinterlassen, sich mit Ihnen austauschen oder sich einfach nur unterhalten lassen.
Your guests can shop, leave a message, or simply amuse themselves.
ParaCrawl v7.1

Sicher nicht nur was für weibliche Teenager, sondern für alle, die mal ohne schwierige Rätselkost in diese Zeit schlüpfen und sich einfach unterhalten lassen möchten.
Surely not only for female teenagers, but for all, who would like to slip into this time without difficult puzzles and easily entertained.
ParaCrawl v7.1

Was die Con so beliebt macht: Dan Maher erklärt, dass das Insomnia Gaming Festival "eine riesige Auswahl von Aktivitäten bietet, von denen man sich unterhalten lassen kann", sowie "eine Gelegenheit, neue Freundschaften, Interessen und sogar Jobs zu erkunden".
Why it's so popular: Dan Maher explains that Insomnia Gaming Festival provides a "vast range of alternative activities to keep you entertained" as well as "an opportunity to forge new friendships, interests and even careers."
ParaCrawl v7.1

Diese High-Tech-Touchscreens machen Spaß und sind unkompliziert zu benutzen, so dass Sie sich stundenlang unterhalten lassen können.
These high-tech touchscreens are fun and easy to use, giving you access to many hours of entertainment.
ParaCrawl v7.1

Selbst wer sich nicht als High Roller sieht und einfach nur etwas Kleingeld auf Roulette setzen möchte, kann sich prächtig unterhalten lassen.
Even those who don’t see themselves as high rollers and just like to throw a couple of quid on Roulette, the entertaining feel to it never fails to shine.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Ort, den jene besuchen, die sich an allen "Indie" Dingen erfreuen, um einzukaufen, zu essen und sich unterhalten zu lassen - ob durch eines der alternativen Theater der Gegend oder durch das Beobachten aller interessanten, vorbeiziehenden L5Pers.
It's where those who enjoy all things "indie" come to shop, eat, and be entertained – whether by one of the area's alternative theaters, or by watching all the interesting L5Pers walk by.
ParaCrawl v7.1

Schließen Sie die bis zur Decke reichenden Türen Ihrer privaten Suite, passen Sie die persönliche Beleuchtung und die Temperatur an Ihre Bedürfnisse an und fühlen Sie sich vollkommen frei, nach Lust und Laune ein Menü zu bestellen, zu schlafen oder sich unterhalten zu lassen.
Close the floor to ceiling doors of your private suite, set the mood with your personal lighting and temperature controller, and enjoy the freedom to dine, sleep and be entertained on your terms.
ParaCrawl v7.1

Da wäre zum Beispiel der Southbank Centre Wintertime Market im nordischen Stil, auf dem Sie direkt am Flussufer zwischen den Ständen entlang schlendern und sich von Schaustellern unterhalten lassen können.
There’s the Nordic-inspired Southbank Centre Wintertime Market where you can browse stalls and enjoy pop-up performances right on the riverfront.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Alan Watt und dies ist Cutting Through The Matrix, ich bringe Euch gerade auf den Stand über vergangene Ereignisse, die dabei halfen diese Zukunft zu formen, in der wir jetzt leben, die Gegenwart, in der wir jetzt leben, und der Zukunft, und wie sie ganze Massen von Leuten wissenschaftlich (mit wissenschaftlicher Indoktrination) trainiert haben, ganze Nationen von Menschen, damit sie wie kleine Kinder spielen und sich mit Unterhaltung berieseln lassen und Spaß haben, während sie (die Elite) mit ihrem unglaublichen totalitären Plan fortfahren.
I'm Alan Watt and this is Cutting Through the Matrix, just bringing you up to speed on past events which helped shape this future that we now live in, the present that we now live in and the future, and how they've trained scientifically (scientific indoctrination) whole masses of people; whole nations of people to go out and play like little children and gorge themselves on entertainment and have fun while they're steamrolling ahead with this incredible totalitarian plan of theirs.
ParaCrawl v7.1