Translation of "Sich umkehren" in English

Die Geschichte lässt sich weder umkehren noch verändern.
History cannot be reversed or changed.
Europarl v8

Und angesichts der zunehmenden Verbreitung multiresistenter TB könnte sich der Trend umkehren.
And, given the increasing prevalence of multidrug-resistant TB, the trend could be reversed.
News-Commentary v14

Leider könnte sich dieser Trend umkehren.
Unfortunately, that trend may be reversing.
News-Commentary v14

Die bereits schwächer werdende Nettoimmigration in die USA könnte sich dann sogar umkehren.
Net immigration to the US, which has already tapered off, might reverse.
News-Commentary v14

Diese Entwicklung wird sich 2009 voraussichtlich umkehren.
This growth is expected to reverse in 2009.
TildeMODEL v2018

In Zukunft werden sich beide Faktoren umkehren und die Altersversorgungskosten dürften erheblich steigen.
In future, both factors will reverse and pension costs are anticipated to increase substantially.
TildeMODEL v2018

In Zukunft wird sich dieser Trend umkehren.
In future, this trend will be reversed.
TildeMODEL v2018

Manche Dinge lassen sich aber nicht umkehren.
Some things are not reversible.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Verfahren lässt sich umkehren.
The whole process is reversible.
OpenSubtitles v2018

Trend wird sich aber wieder umkehren den niedrigsten Wert der Nachkriegszeit erreicht.
But trend set to reverse total population. In '95 the increase was a post-war low of 282 100.
EUbookshop v2

Wie lässt sich dieser Trend umkehren?
How can the trend be reversed?
EUbookshop v2

Werden die Ausgaben zu früh zurückgefahren, könnte sich der Aufschwung umkehren.
If spending is cut too early, our recovery could slip into reverse.
EUbookshop v2

Die Werkstücksrotationsrichtung läßt sich ferner auch umkehren.
The rotating direction of the workpiece can, moreover, be reversed.
EuroPat v2

Es gibt jedoch Anzeichen dafür, dass sich dieser Trend2003 umkehren wird.
Early indications are that this trendwill be reversed in 2003.
EUbookshop v2

Mit dem darunterliegenden Button lässt sich die Drehrichtung umkehren.
The sliding control makes it possible to vary the rotational speed.
ParaCrawl v7.1

Der Kopf ist auswechselbar, die Mittelsäule lässt sich für Bodenaufnahmen umkehren.
Usefull for the most fotographic situations an comfortable to carry.
ParaCrawl v7.1

Diese Bewegung dürfte sich nun umkehren.
This development will probably reverse now.
ParaCrawl v7.1

Der Trend der vergangenen zehn Jahre könnte sich dann umkehren.
This could reverse the trend observed over the past ten years.
ParaCrawl v7.1

Die Autoren geben Ausblicke und Empfehlungen, inwiefern sich dies umkehren ließe.
The authors provide perspectives and recommendations for reversing this development.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verhältnis soll sich mittelfristig umkehren.
This relationship should be reversed in the medium term.
ParaCrawl v7.1

Mit dem darunterliegenden Schaltknopf lässt sich die Drehrichtung umkehren.
The sliding control makes it possible to vary the rotational speed.
ParaCrawl v7.1

Die radiale Polungsrichtung der Magnete lässt sich auch umkehren.
The radial direction of polarization of the magnets can be also reversed.
EuroPat v2

Die Polungsrichtung der Magnete lässt sich auch umkehren.
The direction of polarity of the magnets can also be reversed.
EuroPat v2