Translation of "Sich selbst ausdrücken" in English

Es ist nicht genug, einfach beizubringen, dass man sich selbst ausdrücken kann,
It's not enough to just teach that you can express yourself.
TED2020 v1

Ein Versuch, das Meer auf andere Weise darzustellen, es sich selbst ausdrücken zu lassen.
It tries to describe the ocean in a different way, making the sea express itself.
ParaCrawl v7.1

Wir im Westen sind Leute, die stets versuchen, sich selbst äußerlich ausdrücken.
We are the people, in the West, who always try to express ourselves outside.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Sonne kreativ ist, will sie sich selbst ausdrücken und anerkannt werden.
When the Sun is creative, it wants to express itself and be acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht genug, einfach beizubringen, dass man sich selbst ausdrücken kann, man muss sich entwickeln und erforschen und Risiken eingehen und sich selbst herausfordern.
It's not enough to just teach that you can express yourself. You have to grow and explore and take risks and challenge yourself.
QED v2.0a

Tumblr, SoundCloud, ein frühes YouTube, wo auch immer Menschen sich selbst ausdrücken, künstlerisch sind, News verbreiten oder Proteste organisieren, es gibt unzählige TV-Ausschnitte, Film Clips, und Copyright geschützte Musik eingemischt ist.
Tumblr, SoundCloud, an early YouTube, wherever people express themselves, make art, broadcast news or organize protests, there's plenty of TV footage, movie clips, and copyrighted music mixed in.
QED v2.0a

In einem Land, das noch nicht einmal ordentliche Straßen hat, könnte man Kunst für überflüssig halten, aber sie wird zu einem Mittel, durch das Afghanen sich selbst ausdrücken können.
Art can seem superfluous in a country that doesn’t yet have proper roads, but it is becoming a vehicle through which Afghans can express themselves.
ParaCrawl v7.1

Ein Medium zu haben, um sich selbst ausdrücken zu können – etwas, dem ich mein Herz und meine Seele widme.
To be able to express myself and have something I devote my heart and mind to.
ParaCrawl v7.1

Sahaja Yogis sind Heilige, nicht Heilige, sondern mehr als das, denn sie können sich selbst besser ausdrücken.
Sahaj Yogis are saints; not saints but they are more than saints because they can express themselves better.
ParaCrawl v7.1

Ich habe zwei feste Überzeugungen, die die Voraussetzungen sind, dass Kunst (was Musik ist) die perfekte Kombination ist zwischen Künstlern, die sich selbst ausdrücken, und der Interpretation, die von den Leuten gemacht wird, die sie empfangen.
I have two strong beliefs, being the premise that Art (which music is) is the perfect combination between artists who express themselves and the interpretation made by the people who receive it.
ParaCrawl v7.1

Der Mann von heute möchte alle Versionen von sich selbst ausdrücken können, ohne in einem Stil eingeschlossen zu sein.
The man of today wants to be able to express all the versions of himself, without being locked in a style.
CCAligned v1

Portraits des Zeitgenossen Arnold Schönberg durch den Blick von Oskar Kokoschka, Egon Schiele und Max Oppenheimer offenbaren uns einen Künstler, der »sich selbst als Maler ausdrücken« konnte, und dabei »nichts außer genau seine Vision verwirklichen« wollte (Oskar Kokoschka).
Portraits of Schönberg by his contemporaries Oskar Kokoschka, Egon Schiele, and Max Oppenheimer, show an artist who was able to “express himself in the way of a painter” and thereby wished “not more than exactly his vision – how it ought to be done” (Oskar Kokoschka).
ParaCrawl v7.1

Ein Leben unterwegs heißt also keine Privatsphäre, etwas essentielles, um sich selbst ausdrücken und die eigene Kreativität leben zu können.
Life on the road also means having no private space, something necessary for expressing yourself and living your creativity.
ParaCrawl v7.1

Nur, das Proletariat kann "sich selbst" nur "ausdrücken" durch den Kampf für die Mittel des Ausdrucks.
But the proletariat can only "express itself" through the struggle for the means of expression.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem flirtet Jonas nicht mit dem Publikum oder den Kameralinsen, was er am Mikro liefert, ist einfach nur singen und sich selbst ausdrücken.
Moreover, Jonas isn't flirting with the audience or the cameras' objectives, what he's doing at the mic is simply singing and expressing himself.
ParaCrawl v7.1

Diese japanische Domain bedeutet "jedermann" und gibt uns eine Domain für jeden, der am Web teilnehmen und sich selbst ausdrücken möchte.
This Japanese domain meaning "everyone" gives us a domain for everyone to join the web and express themselves.
ParaCrawl v7.1

Also ein Weibchen kann sich selbst Ausdrücken, und entdecken Sie einen job, der helfen kann, Leben und braucht nicht berühren.
Therefore a female may express themselves and discover a job that can help make a living and doesn't need touch.
ParaCrawl v7.1

Ich bevorzuge Showtanz, weil man sich selbst Ausdrücken kann, sich frei Bewegen kann und es macht mehr Spaß, die Leute zu unterhalten und vor Publikum zu spielen.
Why? I prefer show dancing as you can express yourself, move freely and it’s more enjoyable to entertain and play to audience.
ParaCrawl v7.1

Eine ist uns an die Freude und das Vergnügen unserer Seele im sich selbst Ausdrücken in unserem physischen Körper zu erinnern.
One is by reminding us of our soul's delight in expressing itself through our physical body.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht könntest du zum Beispiel ehrenamtlich in einer Bibliothek helfen, wenn du Bildung schätzt, oder vielleicht könntest du anfangen zu malen, wenn du Menschen bewunderst, die sich selbst durch Kunst ausdrücken können.
For instance, maybe you could volunteer at a library as a hobby because you value education, or maybe you could take up painting because you admire people who can express themselves with art.
ParaCrawl v7.1