Translation of "Sich selbst ausdrücken" in English
Es
ist
nicht
genug,
einfach
beizubringen,
dass
man
sich
selbst
ausdrücken
kann,
It's
not
enough
to
just
teach
that
you
can
express
yourself.
TED2020 v1
Ein
Versuch,
das
Meer
auf
andere
Weise
darzustellen,
es
sich
selbst
ausdrücken
zu
lassen.
It
tries
to
describe
the
ocean
in
a
different
way,
making
the
sea
express
itself.
ParaCrawl v7.1
Wir
im
Westen
sind
Leute,
die
stets
versuchen,
sich
selbst
äußerlich
ausdrücken.
We
are
the
people,
in
the
West,
who
always
try
to
express
ourselves
outside.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Sonne
kreativ
ist,
will
sie
sich
selbst
ausdrücken
und
anerkannt
werden.
When
the
Sun
is
creative,
it
wants
to
express
itself
and
be
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
genug,
einfach
beizubringen,
dass
man
sich
selbst
ausdrücken
kann,
man
muss
sich
entwickeln
und
erforschen
und
Risiken
eingehen
und
sich
selbst
herausfordern.
It's
not
enough
to
just
teach
that
you
can
express
yourself.
You
have
to
grow
and
explore
and
take
risks
and
challenge
yourself.
QED v2.0a
Tumblr,
SoundCloud,
ein
frühes
YouTube,
wo
auch
immer
Menschen
sich
selbst
ausdrücken,
künstlerisch
sind,
News
verbreiten
oder
Proteste
organisieren,
es
gibt
unzählige
TV-Ausschnitte,
Film
Clips,
und
Copyright
geschützte
Musik
eingemischt
ist.
Tumblr,
SoundCloud,
an
early
YouTube,
wherever
people
express
themselves,
make
art,
broadcast
news
or
organize
protests,
there's
plenty
of
TV
footage,
movie
clips,
and
copyrighted
music
mixed
in.
QED v2.0a
In
einem
Land,
das
noch
nicht
einmal
ordentliche
Straßen
hat,
könnte
man
Kunst
für
überflüssig
halten,
aber
sie
wird
zu
einem
Mittel,
durch
das
Afghanen
sich
selbst
ausdrücken
können.
Art
can
seem
superfluous
in
a
country
that
doesn’t
yet
have
proper
roads,
but
it
is
becoming
a
vehicle
through
which
Afghans
can
express
themselves.
ParaCrawl v7.1
Ein
Medium
zu
haben,
um
sich
selbst
ausdrücken
zu
können
–
etwas,
dem
ich
mein
Herz
und
meine
Seele
widme.
To
be
able
to
express
myself
and
have
something
I
devote
my
heart
and
mind
to.
ParaCrawl v7.1
Sahaja
Yogis
sind
Heilige,
nicht
Heilige,
sondern
mehr
als
das,
denn
sie
können
sich
selbst
besser
ausdrücken.
Sahaj
Yogis
are
saints;
not
saints
but
they
are
more
than
saints
because
they
can
express
themselves
better.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
zwei
feste
Überzeugungen,
die
die
Voraussetzungen
sind,
dass
Kunst
(was
Musik
ist)
die
perfekte
Kombination
ist
zwischen
Künstlern,
die
sich
selbst
ausdrücken,
und
der
Interpretation,
die
von
den
Leuten
gemacht
wird,
die
sie
empfangen.
I
have
two
strong
beliefs,
being
the
premise
that
Art
(which
music
is)
is
the
perfect
combination
between
artists
who
express
themselves
and
the
interpretation
made
by
the
people
who
receive
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Mann
von
heute
möchte
alle
Versionen
von
sich
selbst
ausdrücken
können,
ohne
in
einem
Stil
eingeschlossen
zu
sein.
The
man
of
today
wants
to
be
able
to
express
all
the
versions
of
himself,
without
being
locked
in
a
style.
CCAligned v1
Portraits
des
Zeitgenossen
Arnold
Schönberg
durch
den
Blick
von
Oskar
Kokoschka,
Egon
Schiele
und
Max
Oppenheimer
offenbaren
uns
einen
Künstler,
der
»sich
selbst
als
Maler
ausdrücken«
konnte,
und
dabei
»nichts
außer
genau
seine
Vision
verwirklichen«
wollte
(Oskar
Kokoschka).
Portraits
of
Schönberg
by
his
contemporaries
Oskar
Kokoschka,
Egon
Schiele,
and
Max
Oppenheimer,
show
an
artist
who
was
able
to
“express
himself
in
the
way
of
a
painter”
and
thereby
wished
“not
more
than
exactly
his
vision
–
how
it
ought
to
be
done”
(Oskar
Kokoschka).
ParaCrawl v7.1
Ein
Leben
unterwegs
heißt
also
keine
Privatsphäre,
etwas
essentielles,
um
sich
selbst
ausdrücken
und
die
eigene
Kreativität
leben
zu
können.
Life
on
the
road
also
means
having
no
private
space,
something
necessary
for
expressing
yourself
and
living
your
creativity.
ParaCrawl v7.1
Nur,
das
Proletariat
kann
"sich
selbst"
nur
"ausdrücken"
durch
den
Kampf
für
die
Mittel
des
Ausdrucks.
But
the
proletariat
can
only
"express
itself"
through
the
struggle
for
the
means
of
expression.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
flirtet
Jonas
nicht
mit
dem
Publikum
oder
den
Kameralinsen,
was
er
am
Mikro
liefert,
ist
einfach
nur
singen
und
sich
selbst
ausdrücken.
Moreover,
Jonas
isn't
flirting
with
the
audience
or
the
cameras'
objectives,
what
he's
doing
at
the
mic
is
simply
singing
and
expressing
himself.
ParaCrawl v7.1
Diese
japanische
Domain
bedeutet
"jedermann"
und
gibt
uns
eine
Domain
für
jeden,
der
am
Web
teilnehmen
und
sich
selbst
ausdrücken
möchte.
This
Japanese
domain
meaning
"everyone"
gives
us
a
domain
for
everyone
to
join
the
web
and
express
themselves.
ParaCrawl v7.1
Also
ein
Weibchen
kann
sich
selbst
Ausdrücken,
und
entdecken
Sie
einen
job,
der
helfen
kann,
Leben
und
braucht
nicht
berühren.
Therefore
a
female
may
express
themselves
and
discover
a
job
that
can
help
make
a
living
and
doesn't
need
touch.
ParaCrawl v7.1
Ich
bevorzuge
Showtanz,
weil
man
sich
selbst
Ausdrücken
kann,
sich
frei
Bewegen
kann
und
es
macht
mehr
Spaß,
die
Leute
zu
unterhalten
und
vor
Publikum
zu
spielen.
Why?
I
prefer
show
dancing
as
you
can
express
yourself,
move
freely
and
it’s
more
enjoyable
to
entertain
and
play
to
audience.
ParaCrawl v7.1
Eine
ist
uns
an
die
Freude
und
das
Vergnügen
unserer
Seele
im
sich
selbst
Ausdrücken
in
unserem
physischen
Körper
zu
erinnern.
One
is
by
reminding
us
of
our
soul's
delight
in
expressing
itself
through
our
physical
body.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
könntest
du
zum
Beispiel
ehrenamtlich
in
einer
Bibliothek
helfen,
wenn
du
Bildung
schätzt,
oder
vielleicht
könntest
du
anfangen
zu
malen,
wenn
du
Menschen
bewunderst,
die
sich
selbst
durch
Kunst
ausdrücken
können.
For
instance,
maybe
you
could
volunteer
at
a
library
as
a
hobby
because
you
value
education,
or
maybe
you
could
take
up
painting
because
you
admire
people
who
can
express
themselves
with
art.
ParaCrawl v7.1