Translation of "Sich problemlos" in English

Eine noch bessere, alternative Energieversorgung ließe sich problemlos einführen.
An even better alternative energy supply could be established without problems.
Europarl v8

Geringfügige technische Probleme ließen sich problemlos ausbügeln.
Minor technical issues could easily be ironed out.
News-Commentary v14

Dieser Maßstab lässt sich problemlos mit den Ratingkategorien in der Referenzzinsmitteilung vergleichen.
The rating is readily comparable with the rating scale of the Reference Rate Communication.
DGT v2019

So behandelter Mohnsamen lässt sich problemlos zwölf Monate ohne wesentliche Qualitätsverluste lagern.
After the harvest, and before the use of poppy seed for food, the seed should be cleaned, dust particles should be removed by an aspirator and any other impurities should be removed, finally achieving a purity of more than 99,8 %.
DGT v2019

Erstmals können die europäischen Städte sich nun problemlos miteinander vergleichen.
She added “For the first time, European cities can now easily compare themselves.
TildeMODEL v2018

Keines von beidem dürfte sich problemlos und rasch verwirklichen lassen.
Neither was likely to be easily or quickly achievable.
TildeMODEL v2018

Das Pferd ließ sich problemlos reiten.
Well, that horse was a smooth ride.
OpenSubtitles v2018

Aber dies lässt sich auch nicht problemlos durchführen.
But this possibility is not without problems either.
EUbookshop v2

Qualität sollte sich problemlos prüfen lassen.
Without money, people were forced to exchange goods or services directly for other goods or services through bartering.
EUbookshop v2

Einzelne Variablen lassen sich problemlos steuern.
Individual variables are easy to control, but because the plant is so complex, it is hard to guarantee that a par ticular combination of settings is ideal.
EUbookshop v2

Läßt sich das Formblatt problemlos ausfüllen?
Is it easy to fill in?
EUbookshop v2

Diese Ausrichtung der Arbeit der amtlichen Statistik lässt sich problemlos auf Europa übertragen.
This re-focusing of official statistical workcan easily be carried over to European level.
EUbookshop v2

Alle Daten lassen sich problemlos aus den Tabellen extrahieren.
All data can be easily extracted from the tables.
EUbookshop v2

Außerdem läßt sich der Schaum problemlos ausspülen.
In addition, the foam can readily be washed away.
EuroPat v2

Der staubfreie gasförmige Stickstoff läßt sich dabei problemlos auf den erforderlichen Betriebsdruck verdichten.
The dust-free stream of gaseous nitrogen can be compressed without problems to the aforementioned operational pressure.
EuroPat v2

Dieser Haftzusatz ist insbesondere toxikologisch unbedenklich und läßt sich problemlos mischen und verarbeiten.
This bonding additive is unobjectionable particularly in toxicological terms and can be admixed and processed without problems.
EuroPat v2

Es bilden sich zwei Phasen, deren Trennung sich problemlos durchführen läßt.
Two phases form, which can be easily separated.
EuroPat v2

Das weichgemachte Polymercompound läßt sich problemlos extrudieren, schneiden und anschließend druckverformen.
The plastified polymer compound can be extruded, cut and subsequently compression-set without difficulties.
EuroPat v2

Man erhält lagerstabile Latices, die sich problemlos aufarbeiten lassen.
Storable latices which are easy to work-up are obtained.
EuroPat v2

Sie sind in der Mundhöhle korrosionsbeständig und lassen sich problemlos verarbeiten.
They are resistant to corrosion in the oral cavity and can be worked with easily.
EuroPat v2

Die gebildeten Lack-Koagulate flotierten überwiegend und ließen sich problemlos vom Umlaufwasser abtrennen.
Most of the coagulum of lacquer which formed floated and was easily separated from the circulating water.
EuroPat v2

Der Zertrümmerungskopf läßt sich problemlos aufstecken und abnehmen.
The breaking-up head can be slipped on and removed without difficulty.
EuroPat v2