Translation of "Sich praktisch" in English
Bisher
hat
sich
jedoch
praktisch
nichts
entwickelt.
So
far
nothing
practical
has
developed.
Europarl v8
Die
Aussagen
der
Verantwortlichen
ändern
sich
praktisch
täglich.
The
pronouncements
of
those
responsible
change
virtually
every
day.
Europarl v8
Es
hat
sich
also
praktisch
nichts
geändert.
So
matters
have
basically
remained
the
same.
Europarl v8
Der
Rat
beruft
sich
praktisch
an
keiner
Stelle
auf
die
Menschenrechtsklausel.
The
Council
has
virtually
never
invoked
the
human
rights
clause.
Europarl v8
Einige
Aspekte
erfordern
zusätzliche
wissenschaftliche
Untersuchungen,
ehe
sie
sich
praktisch
umsetzen
lassen.
A
small
number
of
other
issues
require
further
scientific
analysis
before
they
can
be
implemented
practically.
Europarl v8
Das
kann
man
sich
ganz
praktisch
vergegenwärtigen.
We
can
visualise
this
in
very
practical
terms.
Europarl v8
Dieses
Land
befindet
sich
praktisch
im
Bürgerkrieg.
This
is
a
country
that
is
virtually
in
a
state
of
civil
war.
Europarl v8
Der
Sudan
befindet
sich
praktisch
seit
der
Erringung
der
Unabhängigkeit
im
Kriegszustand.
In
practice,
Sudan
has
been
in
a
state
of
war
ever
since
it
gained
independence.
Europarl v8
Beispiele
hierfür
finden
sich
praktisch
überall.
We
can
see
examples
of
this
virtually
everywhere
we
look.
News-Commentary v14
Und
es
stellte
sich
1940
Hitler
praktisch
alleine
entgegen.
And
it
stood
up
to
Hitler
virtually
alone
in
1940.
News-Commentary v14
Man
befindet
sich
praktisch
jemandem
gegenüber,
der
über
Leben
und
Tod
entscheidet.
You're
basically
face-to-face
with
someone
that
essentially
decides
life
or
death.
TED2013 v1.1
Fluglärm
läßt
sich
praktisch
nur
durch
Einsatz
moderner,
lärmarmer
Flugzeuge
vermeiden.
Noise
of
this
kind
can
to
all
extents
and
purposes
be
eradicated
only
by
using
modern,
low-noise
aircraft.
TildeMODEL v2018
Das
Defizit
zieht
sich
praktisch
durch
sämtliche
Rubriken
des
EU-Haushaltsplans.
The
deficits
concern
practically
all
headings
of
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
Die
Beschaeftigung
im
Schiffbau
hat
sich
seit
1980
praktisch
halbiert.
Employment
in
the
shipbuilding
industry
has
practically
halved
since
1980.
TildeMODEL v2018
Er
hat
sich
praktisch
überall
ausgebreitet.
It's
spread
basically
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Patterson
entwurf
befaßt
sich
praktisch
mit
zwei
besonderen
Formen
der
Zeitarbeit.
We
assume
at
least
that
the
amendments
proposed
by
the
committee
will
be
incorporated
in
the
proposal.
EUbookshop v2