Translation of "Sich praktisch" in English

Bisher hat sich jedoch praktisch nichts entwickelt.
So far nothing practical has developed.
Europarl v8

Die Aussagen der Verantwortlichen ändern sich praktisch täglich.
The pronouncements of those responsible change virtually every day.
Europarl v8

Es hat sich also praktisch nichts geändert.
So matters have basically remained the same.
Europarl v8

Der Rat beruft sich praktisch an keiner Stelle auf die Menschenrechtsklausel.
The Council has virtually never invoked the human rights clause.
Europarl v8

Einige Aspekte erfordern zusätzliche wissenschaftliche Untersuchungen, ehe sie sich praktisch umsetzen lassen.
A small number of other issues require further scientific analysis before they can be implemented practically.
Europarl v8

Das kann man sich ganz praktisch vergegenwärtigen.
We can visualise this in very practical terms.
Europarl v8

Dieses Land befindet sich praktisch im Bürgerkrieg.
This is a country that is virtually in a state of civil war.
Europarl v8

Der Sudan befindet sich praktisch seit der Erringung der Unabhängigkeit im Kriegszustand.
In practice, Sudan has been in a state of war ever since it gained independence.
Europarl v8

Beispiele hierfür finden sich praktisch überall.
We can see examples of this virtually everywhere we look.
News-Commentary v14

Und es stellte sich 1940 Hitler praktisch alleine entgegen.
And it stood up to Hitler virtually alone in 1940.
News-Commentary v14

Man befindet sich praktisch jemandem gegenüber, der über Leben und Tod entscheidet.
You're basically face-to-face with someone that essentially decides life or death.
TED2013 v1.1

Fluglärm läßt sich praktisch nur durch Einsatz moderner, lärmarmer Flugzeuge vermeiden.
Noise of this kind can to all extents and purposes be eradicated only by using modern, low-noise aircraft.
TildeMODEL v2018

Das Defizit zieht sich praktisch durch sämtliche Rubriken des EU-Haushaltsplans.
The deficits concern practically all headings of the EU budget.
TildeMODEL v2018

Die Beschaeftigung im Schiffbau hat sich seit 1980 praktisch halbiert.
Employment in the shipbuilding industry has practically halved since 1980.
TildeMODEL v2018

Er hat sich praktisch überall ausgebreitet.
It's spread basically everywhere.
OpenSubtitles v2018

Patterson entwurf befaßt sich praktisch mit zwei besonderen Formen der Zeitarbeit.
We assume at least that the amendments proposed by the committee will be incorporated in the proposal.
EUbookshop v2