Translation of "Sich nutzbar machen" in English

Man muss sich die Lichtenergie nutzbar machen.
It's a matter of harnessing the energy of light.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich Naturkräfte nutzbar machen, doch in anderem als Gott-gewolltem Sinn....
They will harness natural forces yet in a different way than is intended by God's will....
ParaCrawl v7.1

Das verschafft unseren Spezialisten einen Wissensvorsprung, den Sie sich nutzbar machen können.
This provides our specialists with superior knowledge which you can use to your advantage.
ParaCrawl v7.1

Auch Privatsammler könnten sich diese Technik nutzbar machen, um ihre Sammlung zu schützen.
To protect their collections private collectors could use this technology, too.
ParaCrawl v7.1

Mit MailStore Server können Unternehmen alle Vorteile moderner E-Mail-Archivierung einfach und sicher für sich nutzbar machen.
Businesses can benefit from all of the advantages of modern and secure email archiving with MailStore Server.
ParaCrawl v7.1

Wie Unternehmen mit Managed Cloud Services die Vorteile der Cloud für sich nutzbar machen.
How companies take full advantage of the cloud with Managed Cloud Services.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz der derzeitigen Reform - ohne Zweifel auch heute Gegenstand von Diskussionen und Kontroversen - besteht jedoch in der Verbesserung des gegenwärtigen Gleichgewichts zwischen Angebot und Nachfrage, aber vor allem darin, den Produzenten die Möglichkeit zu geben, sich auf expandierende Märkte einzustellen und sich diese nutzbar zu machen.
The current reform, however - which is today clearly also the subject of discussion and controversy - focuses on improving the present balance between supply and demand and, above all, giving producers the opportunity to adapt to and take advantage of expanding markets.
Europarl v8

Mit der Umsetzung der Aktionslinien, wie sie in der Charta zu den KMU beschrieben werden, und der Hilfe für die KMU, die neuen Technologien für sich nutzbar zu machen, scheint mir das Instrument gefunden, neue Arbeitsplätze zu schaffen.
If we implement the action lines described in the charter on SMEs and help SMEs to apply new technologies, we shall, I think, have found a way of creating jobs.
Europarl v8

Vor allen Dingen wollen wir sie in die Lage versetzen, die neuen Technologien für sich nutzbar zu machen.
Above all, we want to equip them to make use of the new technologies.
Europarl v8

Im Anschluss daran werden innovative Komponenten von Grid-Diensten sowie vorbildliche Verfahrensweisen entwickelt, die europäischen Unternehmen dabei helfen sollen, diese Technologien und Dienste für sich nutzbar zu machen.
Thereafter, innovative grid service components and best practices will be created to help European businesses to take advantage of these technologies and services.
TildeMODEL v2018

Der Ansatz der derzeitigen Reform — ohne Zweifel auch heute Gegenstand von Diskussionen und Kontroversen — besteht jedoch in der Verbesserung des gegenwärtigen Gleichgewichts zwischen Angebot und Nachfrage, aber vor allem darin, den Produzenten die Möglichkeit zu geben, sich auf expandierende Märkte einzustellen und sich diese nutzbar zu machen.
The current reform, however — which is today clearly also the subject of discussion and controversy — focuses on improving the present balance between supply and demand and, above all, giving producers the opportunity to adapt to and take advantage of expanding markets.
EUbookshop v2

Die EIC wurden eingerichtet, um mittel ständischen Betrieben dabei behilflich zu sein, die Vorteile des Binnenmarktes für sich nutzbar zu machen.
EICs were set up to provide support for small firms seeking to benefit from the single market.
EUbookshop v2

Dieses Instrumentarium können sich Kulturinstitutionen ebenfalls nutzbar machen, um ihren Nutzern maßgeschneiderte und hoch interaktive Dienstleistungen anbieten zu können.
In addition, there will be a range of other systems that are currently used and further developed in other industry sectors that will support memory institutions to deliver the kind of tailor-made and highly interactive services that allows them to fully unlock the value of their resources.
EUbookshop v2

Der für die Düsenregelung nicht nutzbare Drehwinkel ließe sich allerdings dadurch nutzbar machen, daß nach dem Öffnen aller Düsen zuletzt ein Bypass geöffnet wird, der durch einen entsprechend versetzt angeordneten Steuerschlitz geöffnet werden könnte.
However, the rotary angle that cannot be used for the nozzle regulation could be made usable by providing a bypass finally after the opening of all of the nozzles, and this bypass could then be opened by means of a suitably offset control slit.
EuroPat v2

Dabei sind sie nicht kleinlich, alles Wissen - formell oder informell - für sich nutzbar zu machen".
They are not choosy when it comes to making use of all knowledge, whether formal or informal".
EUbookshop v2

Nur ist es für die meisten kleinen Unternehmen problematisch festzustellen, welche Informationen sie brauchen, wo sie diese finden, wie sie an die Quellen herankommen und wie sie sich die Informationen nutzbar machen können.
Knowing what information is needed, where to find it, how to get access to it and how to transform it into a usable form are problems for most small enterprises.
EUbookshop v2

Dabei lässt sich noch diagnostisch nutzbar machen, dass bestimmte zentrale Aktivitäten mit peripheren einhergehen (z.B. mit elektrodermalen, vgl. BOUCSEIN, 1999)... und so weiter.
It is even of diagnostic use that certain central activities go along with peripheral ones (e.g. electrodermal activity, cf. BOUCSEIN, 1999) and so on.
ParaCrawl v7.1

Auf den folgenden Seiten erfahren Sie, wie Sie das System schnell für sich nutzbar machen können.
On the following pages you will learn how to make the system work quick and easy for you.
ParaCrawl v7.1

Es kann die Seele ihren Willen mehr den Ansprüchen des Körpers zuwenden, sie kann diese aber auch unbeachtet lassen und ihren Willen nur dem Geist in sich nutzbar machen, und eben diese Willensrichtung bestimmt ihr jenseitiges Leben, d.h. den Zustand, in dem die Seele nach dem Erdenleben weilt, der ihr Glück oder Leid eintragen kann.
The soul can direct its will more towards the demands of the body, but it can also disregard those and make its will available to the spirit within itself. And it is precisely this direction of will that decides its life in the beyond, i.e. the state the soul finds itself in after the earthly life, which can be blissful or distressing.
ParaCrawl v7.1

Mit solchem über sich aufgeklärtem Aufklären sind die offengelegten Strukturen noch nicht verändert, und es ist vor allem kein Versuch unternommen, den Analysierten Instrumentarien an die Hände zu geben, diese Einsicht für sich nutzbar zu machen.
Yet even with this kind of enlightenment enlightened about itself, the structures that are revealed are still not changed, and most of all, no attempt has been made to provide those analyzed with tools to make this insight utilizable for themselves.
ParaCrawl v7.1

Kaum einem anderen zeitgenössischen Künstlerkollegen gelingt es auf so überzeugende Weise, rein formale, spielerische und metaphysische Elemente miteinander zu vereinen und verschiedene Aspekte der Kunst seit Beginn der Moderne so für sich nutzbar zu machen, dass daraus etwas ganz Eigenes, Frisches und bisher Ungekanntes entsteht.
Few contemporary artists are so skilled in uniting purely formal, playful, and metaphysical elements, or at making use of the various aspects of modern art in order to come up with something entirely their own, something completely fresh and new.
ParaCrawl v7.1

Lucas zapft da urtümliche indoeuropäisch-heidnische Themen an: eine Macht, die jenseits der Dualität von Licht und Dunkelheit liegt, initiatische Orden von Kriegerasketen, die Superkräfte erlangen, indem sie sich die Macht nutzbar machen, die Verbrennung der Toten, und so weiter.
Lucas taps into primal Indo-European pagan themes: a Force that lies beyond the duality of Light and Dark, initiatic orders of warrior ascetics who attain superpowers by tapping into the Force, the cremation of the dead, and so forth.
ParaCrawl v7.1

Als einziges Lebewesen ist der Mensch in der Lage, Wasser auf vielfältige Weise für sich nutzbar zu machen und es auch wieder aufzubereiten.
Man is the only animal who uses water in so many ways, and is able to clean it and reuse it.
ParaCrawl v7.1

Nach unserem Verständnis sieht der Trump-Plan nunmehr ein System vor, bei dem auch solche Unternehmer den vorgeschlagenen niedrigeren Körperschaftsteuersatz von 15 % fÃ1?4r sich nutzbar machen können.
We understand that the Trump Plan appears to propose a regime by which noncorporate businesses may be able to avail themselves of the proposed lower corporate tax rate of 15%.
ParaCrawl v7.1