Übersetzung für "Sich nutzbar machen" in Englisch
Man
muss
sich
die
Lichtenergie
nutzbar
machen.
It's
a
matter
of
harnessing
the
energy
of
light.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
Naturkräfte
nutzbar
machen,
doch
in
anderem
als
Gott-gewolltem
Sinn....
They
will
harness
natural
forces
yet
in
a
different
way
than
is
intended
by
God's
will....
ParaCrawl v7.1
Das
verschafft
unseren
Spezialisten
einen
Wissensvorsprung,
den
Sie
sich
nutzbar
machen
können.
This
provides
our
specialists
with
superior
knowledge
which
you
can
use
to
your
advantage.
ParaCrawl v7.1
Auch
Privatsammler
könnten
sich
diese
Technik
nutzbar
machen,
um
ihre
Sammlung
zu
schützen.
To
protect
their
collections
private
collectors
could
use
this
technology,
too.
ParaCrawl v7.1
Mit
MailStore
Server
können
Unternehmen
alle
Vorteile
moderner
E-Mail-Archivierung
einfach
und
sicher
für
sich
nutzbar
machen.
Businesses
can
benefit
from
all
of
the
advantages
of
modern
and
secure
email
archiving
with
MailStore
Server.
ParaCrawl v7.1
Wie
Unternehmen
mit
Managed
Cloud
Services
die
Vorteile
der
Cloud
für
sich
nutzbar
machen.
How
companies
take
full
advantage
of
the
cloud
with
Managed
Cloud
Services.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansatz
der
derzeitigen
Reform
-
ohne
Zweifel
auch
heute
Gegenstand
von
Diskussionen
und
Kontroversen
-
besteht
jedoch
in
der
Verbesserung
des
gegenwärtigen
Gleichgewichts
zwischen
Angebot
und
Nachfrage,
aber
vor
allem
darin,
den
Produzenten
die
Möglichkeit
zu
geben,
sich
auf
expandierende
Märkte
einzustellen
und
sich
diese
nutzbar
zu
machen.
The
current
reform,
however
-
which
is
today
clearly
also
the
subject
of
discussion
and
controversy
-
focuses
on
improving
the
present
balance
between
supply
and
demand
and,
above
all,
giving
producers
the
opportunity
to
adapt
to
and
take
advantage
of
expanding
markets.
Europarl v8
Mit
der
Umsetzung
der
Aktionslinien,
wie
sie
in
der
Charta
zu
den
KMU
beschrieben
werden,
und
der
Hilfe
für
die
KMU,
die
neuen
Technologien
für
sich
nutzbar
zu
machen,
scheint
mir
das
Instrument
gefunden,
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
If
we
implement
the
action
lines
described
in
the
charter
on
SMEs
and
help
SMEs
to
apply
new
technologies,
we
shall,
I
think,
have
found
a
way
of
creating
jobs.
Europarl v8
Vor
allen
Dingen
wollen
wir
sie
in
die
Lage
versetzen,
die
neuen
Technologien
für
sich
nutzbar
zu
machen.
Above
all,
we
want
to
equip
them
to
make
use
of
the
new
technologies.
Europarl v8
Im
Anschluss
daran
werden
innovative
Komponenten
von
Grid-Diensten
sowie
vorbildliche
Verfahrensweisen
entwickelt,
die
europäischen
Unternehmen
dabei
helfen
sollen,
diese
Technologien
und
Dienste
für
sich
nutzbar
zu
machen.
Thereafter,
innovative
grid
service
components
and
best
practices
will
be
created
to
help
European
businesses
to
take
advantage
of
these
technologies
and
services.
TildeMODEL v2018
Der
Ansatz
der
derzeitigen
Reform
—
ohne
Zweifel
auch
heute
Gegenstand
von
Diskussionen
und
Kontroversen
—
besteht
jedoch
in
der
Verbesserung
des
gegenwärtigen
Gleichgewichts
zwischen
Angebot
und
Nachfrage,
aber
vor
allem
darin,
den
Produzenten
die
Möglichkeit
zu
geben,
sich
auf
expandierende
Märkte
einzustellen
und
sich
diese
nutzbar
zu
machen.
The
current
reform,
however
—
which
is
today
clearly
also
the
subject
of
discussion
and
controversy
—
focuses
on
improving
the
present
balance
between
supply
and
demand
and,
above
all,
giving
producers
the
opportunity
to
adapt
to
and
take
advantage
of
expanding
markets.
EUbookshop v2
Die
EIC
wurden
eingerichtet,
um
mittel
ständischen
Betrieben
dabei
behilflich
zu
sein,
die
Vorteile
des
Binnenmarktes
für
sich
nutzbar
zu
machen.
EICs
were
set
up
to
provide
support
for
small
firms
seeking
to
benefit
from
the
single
market.
EUbookshop v2
Dieses
Instrumentarium
können
sich
Kulturinstitutionen
ebenfalls
nutzbar
machen,
um
ihren
Nutzern
maßgeschneiderte
und
hoch
interaktive
Dienstleistungen
anbieten
zu
können.
In
addition,
there
will
be
a
range
of
other
systems
that
are
currently
used
and
further
developed
in
other
industry
sectors
that
will
support
memory
institutions
to
deliver
the
kind
of
tailor-made
and
highly
interactive
services
that
allows
them
to
fully
unlock
the
value
of
their
resources.
EUbookshop v2
Der
für
die
Düsenregelung
nicht
nutzbare
Drehwinkel
ließe
sich
allerdings
dadurch
nutzbar
machen,
daß
nach
dem
Öffnen
aller
Düsen
zuletzt
ein
Bypass
geöffnet
wird,
der
durch
einen
entsprechend
versetzt
angeordneten
Steuerschlitz
geöffnet
werden
könnte.
However,
the
rotary
angle
that
cannot
be
used
for
the
nozzle
regulation
could
be
made
usable
by
providing
a
bypass
finally
after
the
opening
of
all
of
the
nozzles,
and
this
bypass
could
then
be
opened
by
means
of
a
suitably
offset
control
slit.
EuroPat v2
Dabei
sind
sie
nicht
kleinlich,
alles
Wissen
-
formell
oder
informell
-
für
sich
nutzbar
zu
machen".
They
are
not
choosy
when
it
comes
to
making
use
of
all
knowledge,
whether
formal
or
informal".
EUbookshop v2
Nur
ist
es
für
die
meisten
kleinen
Unternehmen
problematisch
festzustellen,
welche
Informationen
sie
brauchen,
wo
sie
diese
finden,
wie
sie
an
die
Quellen
herankommen
und
wie
sie
sich
die
Informationen
nutzbar
machen
können.
Knowing
what
information
is
needed,
where
to
find
it,
how
to
get
access
to
it
and
how
to
transform
it
into
a
usable
form
are
problems
for
most
small
enterprises.
EUbookshop v2
Dabei
lässt
sich
noch
diagnostisch
nutzbar
machen,
dass
bestimmte
zentrale
Aktivitäten
mit
peripheren
einhergehen
(z.B.
mit
elektrodermalen,
vgl.
BOUCSEIN,
1999)...
und
so
weiter.
It
is
even
of
diagnostic
use
that
certain
central
activities
go
along
with
peripheral
ones
(e.g.
electrodermal
activity,
cf.
BOUCSEIN,
1999)
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
folgenden
Seiten
erfahren
Sie,
wie
Sie
das
System
schnell
für
sich
nutzbar
machen
können.
On
the
following
pages
you
will
learn
how
to
make
the
system
work
quick
and
easy
for
you.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
die
Seele
ihren
Willen
mehr
den
Ansprüchen
des
Körpers
zuwenden,
sie
kann
diese
aber
auch
unbeachtet
lassen
und
ihren
Willen
nur
dem
Geist
in
sich
nutzbar
machen,
und
eben
diese
Willensrichtung
bestimmt
ihr
jenseitiges
Leben,
d.h.
den
Zustand,
in
dem
die
Seele
nach
dem
Erdenleben
weilt,
der
ihr
Glück
oder
Leid
eintragen
kann.
The
soul
can
direct
its
will
more
towards
the
demands
of
the
body,
but
it
can
also
disregard
those
and
make
its
will
available
to
the
spirit
within
itself.
And
it
is
precisely
this
direction
of
will
that
decides
its
life
in
the
beyond,
i.e.
the
state
the
soul
finds
itself
in
after
the
earthly
life,
which
can
be
blissful
or
distressing.
ParaCrawl v7.1
Mit
solchem
über
sich
aufgeklärtem
Aufklären
sind
die
offengelegten
Strukturen
noch
nicht
verändert,
und
es
ist
vor
allem
kein
Versuch
unternommen,
den
Analysierten
Instrumentarien
an
die
Hände
zu
geben,
diese
Einsicht
für
sich
nutzbar
zu
machen.
Yet
even
with
this
kind
of
enlightenment
enlightened
about
itself,
the
structures
that
are
revealed
are
still
not
changed,
and
most
of
all,
no
attempt
has
been
made
to
provide
those
analyzed
with
tools
to
make
this
insight
utilizable
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Kaum
einem
anderen
zeitgenössischen
Künstlerkollegen
gelingt
es
auf
so
überzeugende
Weise,
rein
formale,
spielerische
und
metaphysische
Elemente
miteinander
zu
vereinen
und
verschiedene
Aspekte
der
Kunst
seit
Beginn
der
Moderne
so
für
sich
nutzbar
zu
machen,
dass
daraus
etwas
ganz
Eigenes,
Frisches
und
bisher
Ungekanntes
entsteht.
Few
contemporary
artists
are
so
skilled
in
uniting
purely
formal,
playful,
and
metaphysical
elements,
or
at
making
use
of
the
various
aspects
of
modern
art
in
order
to
come
up
with
something
entirely
their
own,
something
completely
fresh
and
new.
ParaCrawl v7.1
Lucas
zapft
da
urtümliche
indoeuropäisch-heidnische
Themen
an:
eine
Macht,
die
jenseits
der
Dualität
von
Licht
und
Dunkelheit
liegt,
initiatische
Orden
von
Kriegerasketen,
die
Superkräfte
erlangen,
indem
sie
sich
die
Macht
nutzbar
machen,
die
Verbrennung
der
Toten,
und
so
weiter.
Lucas
taps
into
primal
Indo-European
pagan
themes:
a
Force
that
lies
beyond
the
duality
of
Light
and
Dark,
initiatic
orders
of
warrior
ascetics
who
attain
superpowers
by
tapping
into
the
Force,
the
cremation
of
the
dead,
and
so
forth.
ParaCrawl v7.1
Als
einziges
Lebewesen
ist
der
Mensch
in
der
Lage,
Wasser
auf
vielfältige
Weise
für
sich
nutzbar
zu
machen
und
es
auch
wieder
aufzubereiten.
Man
is
the
only
animal
who
uses
water
in
so
many
ways,
and
is
able
to
clean
it
and
reuse
it.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
Verständnis
sieht
der
Trump-Plan
nunmehr
ein
System
vor,
bei
dem
auch
solche
Unternehmer
den
vorgeschlagenen
niedrigeren
Körperschaftsteuersatz
von
15
%
fÃ1?4r
sich
nutzbar
machen
können.
We
understand
that
the
Trump
Plan
appears
to
propose
a
regime
by
which
noncorporate
businesses
may
be
able
to
avail
themselves
of
the
proposed
lower
corporate
tax
rate
of
15%.
ParaCrawl v7.1