Translation of "Sich nicht scheuen" in English

Wir wissen, dass die Goa'uld sich nicht scheuen, Kinder einzusetzen.
As we have seen, the Goa'uld are not above using human children as weapons.
OpenSubtitles v2018

Weil sich diese Dreckskerle nicht scheuen, aufs Herz zu zielen.
Because this street trash ain't afraid to go for the heart.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA sollte sich nicht davor scheuen, diese Sache anzugehen.
The EESC should not be afraid to attack.
TildeMODEL v2018

Wer wirklich Autorität hat, wird sich nicht scheuen, Fehler zuzugeben.
Who has real authority, won't be afraid of admitting his mistakes.
CCAligned v1

Sie sollten sich nicht scheuen, neue Dinge auszuprobieren.
You should not be afraid to try new things.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sich nicht scheuen, neue...
You should not be afraid to try...
ParaCrawl v7.1

Man braucht sich nicht zu scheuen per Deutsch anfragen zu stellen.
One doesn't have to hesitate to ask questions in German.
ParaCrawl v7.1

So fühlen sich nicht scheuen über Kontakt!
So don’t feel shy about making contact!
ParaCrawl v7.1

Auch unsichere Teilnehmer brauchen sich nicht scheuen, da sie fachgerechte Hilfestellung erwartet.
Even insecure participants don't have to be afraid, because they can expect professional help.
ParaCrawl v7.1

Wer eine Bengt-Carlson-Pfeife haben möchte, sollte sich nicht scheuen, Bengt anzuschreiben.
Who would like to have a Bengt-Carlson pipe shouldn't shun himself to contact Bengt directly.
ParaCrawl v7.1

Die EU sollte sich nicht scheuen, das Thema Christenverfolgung offen anzusprechen.
The EU should not be bashful in addressing the issue of the persecution of Christians.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen unter ihnen, die sich nicht scheuen, alles zu riskieren, können bleiben.
Those of you who are not afraid to risk everything can stay.
OpenSubtitles v2018

Obwohl die Wahrheit manchmal unangenehm sein mag, soll man sich nicht scheuen, sie auszusprechen.
Although sometimes the truth is unpalatable, one should not refrain from speaking it.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sollten sich nicht davor scheuen, mit den Mechanismen der Gesellschaft zu experimentieren.
Man should be unafraid to experiment with the mechanisms of society.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele junge Filmemacher*innen, die sich nicht scheuen, neue Sachen auszuprobieren.
There are a lot of young filmmakers out there that aren't afraid to try out new things.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sich nicht scheuen, ihre Anliegen und Fragen an Ihren Immobilienmakler auszudrücken.
You should not be afraid to voice your concerns and questions to your realtor.
ParaCrawl v7.1

Dieses Fahrzeug ist für Individualisten gebaut, die sich nicht scheuen eine eigene Meinung zu vertreten.
This vehicle is built for individualists who aren't afraid to express their own opinion.
ParaCrawl v7.1

Eine Person muss ruhig sein, sollte er positiv denken, es sollten sich nicht scheuen.
A person must be calm, he should think positively, it should not be afraid.
ParaCrawl v7.1

Auch hier sollte man sich nicht scheuen, professionelle Unterstützung in Anspruch zu nehmen.
Here, too, one should not be afraid of seeking professional support.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollten Sie sich nicht davor scheuen, einen in Ihren Augen fairen Preis vorzuschlagen.
Do not hesitate to name a price that you feel is fair for the machine.
ParaCrawl v7.1

Bei aufkommenden Fragen braucht man sich nicht scheuen diese zu stellen, sie werden gerne beantwortet.
If you have any questions, you don't have to worry about asking – they are happy to answer them.
ParaCrawl v7.1

Sei versichert, sie wird sich nicht scheuen zu masturbieren in unserem kostenlosen Live XXX Chat.
Rest assured, she will not shy away from masturbation in our free live xxx chat .
ParaCrawl v7.1

Mit einer strafferen und stärker automatisierten Anwendung des Verfahrens zur Unterbrechung der Zahlungen werden wir meines Erachtens in der Entlastung für 2010 sehen, dass die Unterbrechungen der Zahlungen zunehmen und die Dienststellen sich nicht mehr scheuen, dieses Instrument bei ihrer Arbeit einzusetzen.
With streamlined and much more automatic application of the interruption of payments procedure, I think we will see, in the discharge for 2010, that the incidence of interruption of payments is growing and services are no longer afraid to apply this instrument in their work.
Europarl v8

Labour wird sich nicht davor scheuen, auf die höchstmöglichen Normen des öffentlichen Lebens zu drängen, sei es in London, Brüssel, Edinburgh oder Manchester.
Labour will not flinch from pushing for the highest possible standards in public life, whether in London, Brussels, Edinburgh or Manchester.
Europarl v8

Ich hoffe, Rat und Kommission geben uns die Zusicherung, daß sie sich nicht scheuen, den Zorn Europas über die wiederholten Übergriffe im Bereich der Menschenrechte und der menschlichen Freiheiten, die für uns im nächsten Jahrhundert eine große Herausforderung darstellen werden, zum Ausdruck zu bringen.
I hope the Council and Commission will assure us that they will not shrink from expressing Europe's outrage at the continued assaults on human rights and human liberties which pose a major challenge to us in the next century.
Europarl v8