Translation of "Sich nicht scheuen" in English
Wir
wissen,
dass
die
Goa'uld
sich
nicht
scheuen,
Kinder
einzusetzen.
As
we
have
seen,
the
Goa'uld
are
not
above
using
human
children
as
weapons.
OpenSubtitles v2018
Weil
sich
diese
Dreckskerle
nicht
scheuen,
aufs
Herz
zu
zielen.
Because
this
street
trash
ain't
afraid
to
go
for
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
sollte
sich
nicht
davor
scheuen,
diese
Sache
anzugehen.
The
EESC
should
not
be
afraid
to
attack.
TildeMODEL v2018
Wer
wirklich
Autorität
hat,
wird
sich
nicht
scheuen,
Fehler
zuzugeben.
Who
has
real
authority,
won't
be
afraid
of
admitting
his
mistakes.
CCAligned v1
Sie
sollten
sich
nicht
scheuen,
neue
Dinge
auszuprobieren.
You
should
not
be
afraid
to
try
new
things.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
sich
nicht
scheuen,
neue...
You
should
not
be
afraid
to
try...
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
sich
nicht
zu
scheuen
per
Deutsch
anfragen
zu
stellen.
One
doesn't
have
to
hesitate
to
ask
questions
in
German.
ParaCrawl v7.1
So
fühlen
sich
nicht
scheuen
über
Kontakt!
So
don’t
feel
shy
about
making
contact!
ParaCrawl v7.1
Auch
unsichere
Teilnehmer
brauchen
sich
nicht
scheuen,
da
sie
fachgerechte
Hilfestellung
erwartet.
Even
insecure
participants
don't
have
to
be
afraid,
because
they
can
expect
professional
help.
ParaCrawl v7.1
Wer
eine
Bengt-Carlson-Pfeife
haben
möchte,
sollte
sich
nicht
scheuen,
Bengt
anzuschreiben.
Who
would
like
to
have
a
Bengt-Carlson
pipe
shouldn't
shun
himself
to
contact
Bengt
directly.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sollte
sich
nicht
scheuen,
das
Thema
Christenverfolgung
offen
anzusprechen.
The
EU
should
not
be
bashful
in
addressing
the
issue
of
the
persecution
of
Christians.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
unter
ihnen,
die
sich
nicht
scheuen,
alles
zu
riskieren,
können
bleiben.
Those
of
you
who
are
not
afraid
to
risk
everything
can
stay.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
die
Wahrheit
manchmal
unangenehm
sein
mag,
soll
man
sich
nicht
scheuen,
sie
auszusprechen.
Although
sometimes
the
truth
is
unpalatable,
one
should
not
refrain
from
speaking
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sollten
sich
nicht
davor
scheuen,
mit
den
Mechanismen
der
Gesellschaft
zu
experimentieren.
Man
should
be
unafraid
to
experiment
with
the
mechanisms
of
society.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
junge
Filmemacher*innen,
die
sich
nicht
scheuen,
neue
Sachen
auszuprobieren.
There
are
a
lot
of
young
filmmakers
out
there
that
aren't
afraid
to
try
out
new
things.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
sich
nicht
scheuen,
ihre
Anliegen
und
Fragen
an
Ihren
Immobilienmakler
auszudrücken.
You
should
not
be
afraid
to
voice
your
concerns
and
questions
to
your
realtor.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Fahrzeug
ist
für
Individualisten
gebaut,
die
sich
nicht
scheuen
eine
eigene
Meinung
zu
vertreten.
This
vehicle
is
built
for
individualists
who
aren't
afraid
to
express
their
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Eine
Person
muss
ruhig
sein,
sollte
er
positiv
denken,
es
sollten
sich
nicht
scheuen.
A
person
must
be
calm,
he
should
think
positively,
it
should
not
be
afraid.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
sollte
man
sich
nicht
scheuen,
professionelle
Unterstützung
in
Anspruch
zu
nehmen.
Here,
too,
one
should
not
be
afraid
of
seeking
professional
support.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollten
Sie
sich
nicht
davor
scheuen,
einen
in
Ihren
Augen
fairen
Preis
vorzuschlagen.
Do
not
hesitate
to
name
a
price
that
you
feel
is
fair
for
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Bei
aufkommenden
Fragen
braucht
man
sich
nicht
scheuen
diese
zu
stellen,
sie
werden
gerne
beantwortet.
If
you
have
any
questions,
you
don't
have
to
worry
about
asking
–
they
are
happy
to
answer
them.
ParaCrawl v7.1
Sei
versichert,
sie
wird
sich
nicht
scheuen
zu
masturbieren
in
unserem
kostenlosen
Live
XXX
Chat.
Rest
assured,
she
will
not
shy
away
from
masturbation
in
our
free
live
xxx
chat
.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
strafferen
und
stärker
automatisierten
Anwendung
des
Verfahrens
zur
Unterbrechung
der
Zahlungen
werden
wir
meines
Erachtens
in
der
Entlastung
für
2010
sehen,
dass
die
Unterbrechungen
der
Zahlungen
zunehmen
und
die
Dienststellen
sich
nicht
mehr
scheuen,
dieses
Instrument
bei
ihrer
Arbeit
einzusetzen.
With
streamlined
and
much
more
automatic
application
of
the
interruption
of
payments
procedure,
I
think
we
will
see,
in
the
discharge
for
2010,
that
the
incidence
of
interruption
of
payments
is
growing
and
services
are
no
longer
afraid
to
apply
this
instrument
in
their
work.
Europarl v8
Labour
wird
sich
nicht
davor
scheuen,
auf
die
höchstmöglichen
Normen
des
öffentlichen
Lebens
zu
drängen,
sei
es
in
London,
Brüssel,
Edinburgh
oder
Manchester.
Labour
will
not
flinch
from
pushing
for
the
highest
possible
standards
in
public
life,
whether
in
London,
Brussels,
Edinburgh
or
Manchester.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Rat
und
Kommission
geben
uns
die
Zusicherung,
daß
sie
sich
nicht
scheuen,
den
Zorn
Europas
über
die
wiederholten
Übergriffe
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
der
menschlichen
Freiheiten,
die
für
uns
im
nächsten
Jahrhundert
eine
große
Herausforderung
darstellen
werden,
zum
Ausdruck
zu
bringen.
I
hope
the
Council
and
Commission
will
assure
us
that
they
will
not
shrink
from
expressing
Europe's
outrage
at
the
continued
assaults
on
human
rights
and
human
liberties
which
pose
a
major
challenge
to
us
in
the
next
century.
Europarl v8