Translation of "Erschließt sich nicht" in English
Der
europäische
Mehrwert
erschließt
sich
nicht.
The
European
added
value
in
this
is
not
self-evident.
Europarl v8
Wie
Sie
die
Wahl
verlieren
konnten,
erschließt
sich
mir
nicht.
How
you
lost
the
election
escapes
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Sinn
erschließt
sich
mir
nicht.
I
don't
fully
understand
the
purpose.
OpenSubtitles v2018
Die
Ursache
erschließt
sich
uns
leider
nicht.
The
cause
of
this,
alas,
eludes
us.
OpenSubtitles v2018
Seine
eigentliche
Zuständigkeit
erschließt
sich
daraus
nicht.
Not
his
real
motive,
of
course.
WikiMatrix v1
Das
Konzept
der
KKP
ist
komplex
und
erschließt
sich
nicht
ohne
weiteres.
PPP
is
not
a
concept
that
is
immediately
and
easily
understood.
EUbookshop v2
Das
erschließt
sich
dem
Leser
nicht.
How
can
it
be
more
real
than
that?
OpenSubtitles v2018
Dieser
doch
recht
optimistische
Rückgang
hinter
die
Kritik
erschließt
sich
argumentativ
nicht
ganz.
The
reasoning
behind
this
rather
optimistic
retreat
from
criticism
is
not
quite
clear.
ParaCrawl v7.1
Die
Logik
der
strategischen
Empfehlung
erschließt
sich
dem
Klienten
nicht
im
Detail.
The
client
can't
comprehend
the
logic
behind
the
strategic
recommendation
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Warum
dieser
Abplatzer
so
gehiped
wird,
erschließt
sich
mir
nicht.
Why
this
is
so
gehiped
flaking,
do
not
open
up
to
me.
ParaCrawl v7.1
Der
gemeinsame
Weg
auf
einer
Erfolgsstraße
erschließt
sich
nicht
von
selbst.
The
shared
path
on
the
road
to
success
does
not
become
accessible
itself.
ParaCrawl v7.1
Uns
jedenfalls
erschließt
sich
diese
Entscheidung
nicht
vollends,
es
sei
denn….
Anyway,
this
decision
is
not
revealed
by
us
completely,
but....
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
„Ruhrtriennale“
erschließt
sich
nicht
unbedingt
auf
Anhieb.
The
meaning
behind
the
term
"Ruhrtriennale"
does
not
necessarily
become
obvious
at
first
glance.
ParaCrawl v7.1
Die
richtige
Handhabung
erschließt
sich
nicht
intuitiv.
The
correct
handling
is
not
intuitively
evident.
EuroPat v2
Aber
Finanzregulierung
als
Kunst
–
dieser
Zusammenhang
erschließt
sich
nicht
ohne
Weiteres.
But
looking
at
financial
regulation
as
an
art
–
this
connection
is
not
easy.
ParaCrawl v7.1
Es
erschließt
sich
mir
nicht,
warum
dies
überhaupt
nötig
war.
It
is
not
clear
to
me
why
this
was
necessary.
ParaCrawl v7.1
Leistung
erschließt
sich
nicht
nur
aus
der
rohen
Speicherbandbreite.
Performance
is
not
just
a
function
of
raw
memory
bandwidth.
ParaCrawl v7.1
Was
das
genau
heißt,
erschließt
sich
nicht
auf
den
ersten
Blick.
The
exact
meaning
of
these
terms
is
not
obvious
at
first
glance.
ParaCrawl v7.1
Das
mit
dem
„true“
erschließt
sich
mir
also
nicht
wirklich.
So
I
don’t
really
get
that
“true”
thing.
ParaCrawl v7.1
Mir
erschließt
sich
nicht,
weshalb
der
Rat
die
Mittel
für
das
Programm
kürzen
möchte.
I
fail
to
understand
why
the
Council
wishes
to
cut
the
programme's
funding.
Europarl v8
Die
Gesamtkonstruktion
der
EU
und
ihrer
Rechtsordnung
erschließt
sich
allerdings
nicht
leicht
dem
Verständnis
der
Bürger.
For
this
reason
alone,
it
is
of
crucial
importance
that
they
should
be
informed
about
the
legal
order
that
aects
their
daily
lives.
EUbookshop v2
Warum
er
für
diesen
Transport
ausgewählt
wurde,
erschließt
sich
nicht
aus
den
Akten.
Why
he
was
chosen
for
this
transport
cannot
be
inferred
from
the
documents.
ParaCrawl v7.1
Das
erschließt
sich
nicht
leicht,
obschon
der
Künstler
eher
spielerisch
als
intellektuell
vorgeht.
This
is
not
easy
to
glean
from
the
work,
even
though
the
artist
proceeds
more
playfully
than
intellectually.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hervorragend
für
Vegetarier
geeignet
(gut,
dieser
Vorteil
erschließt
sich
nicht
jedem).
It
is
perfectly
suitable
for
vegetarians
(okay,
this
might
not
be
that
important
for
everyone).
ParaCrawl v7.1