Translation of "Erschließt sich nicht" in English

Der europäische Mehrwert erschließt sich nicht.
The European added value in this is not self-evident.
Europarl v8

Wie Sie die Wahl verlieren konnten, erschließt sich mir nicht.
How you lost the election escapes me.
OpenSubtitles v2018

Der Sinn erschließt sich mir nicht.
I don't fully understand the purpose.
OpenSubtitles v2018

Die Ursache erschließt sich uns leider nicht.
The cause of this, alas, eludes us.
OpenSubtitles v2018

Seine eigentliche Zuständigkeit erschließt sich daraus nicht.
Not his real motive, of course.
WikiMatrix v1

Das Konzept der KKP ist komplex und erschließt sich nicht ohne weiteres.
PPP is not a concept that is immediately and easily understood.
EUbookshop v2

Das erschließt sich dem Leser nicht.
How can it be more real than that?
OpenSubtitles v2018

Dieser doch recht optimistische Rückgang hinter die Kritik erschließt sich argumentativ nicht ganz.
The reasoning behind this rather optimistic retreat from criticism is not quite clear.
ParaCrawl v7.1

Die Logik der strategischen Empfehlung erschließt sich dem Klienten nicht im Detail.
The client can't comprehend the logic behind the strategic recommendation in detail.
ParaCrawl v7.1

Warum dieser Abplatzer so gehiped wird, erschließt sich mir nicht.
Why this is so gehiped flaking, do not open up to me.
ParaCrawl v7.1

Der gemeinsame Weg auf einer Erfolgsstraße erschließt sich nicht von selbst.
The shared path on the road to success does not become accessible itself.
ParaCrawl v7.1

Uns jedenfalls erschließt sich diese Entscheidung nicht vollends, es sei denn….
Anyway, this decision is not revealed by us completely, but....
ParaCrawl v7.1

Der Begriff „Ruhrtriennale“ erschließt sich nicht unbedingt auf Anhieb.
The meaning behind the term "Ruhrtriennale" does not necessarily become obvious at first glance.
ParaCrawl v7.1

Die richtige Handhabung erschließt sich nicht intuitiv.
The correct handling is not intuitively evident.
EuroPat v2

Aber Finanzregulierung als Kunst – dieser Zusammenhang erschließt sich nicht ohne Weiteres.
But looking at financial regulation as an art – this connection is not easy.
ParaCrawl v7.1

Es erschließt sich mir nicht, warum dies überhaupt nötig war.
It is not clear to me why this was necessary.
ParaCrawl v7.1

Leistung erschließt sich nicht nur aus der rohen Speicherbandbreite.
Performance is not just a function of raw memory bandwidth.
ParaCrawl v7.1

Was das genau heißt, erschließt sich nicht auf den ersten Blick.
The exact meaning of these terms is not obvious at first glance.
ParaCrawl v7.1

Das mit dem „true“ erschließt sich mir also nicht wirklich.
So I don’t really get that “true” thing.
ParaCrawl v7.1

Mir erschließt sich nicht, weshalb der Rat die Mittel für das Programm kürzen möchte.
I fail to understand why the Council wishes to cut the programme's funding.
Europarl v8

Die Gesamtkonstruktion der EU und ihrer Rechtsordnung erschließt sich allerdings nicht leicht dem Verständnis der Bürger.
For this reason alone, it is of crucial importance that they should be informed about the legal order that aects their daily lives.
EUbookshop v2

Warum er für diesen Transport ausgewählt wurde, erschließt sich nicht aus den Akten.
Why he was chosen for this transport cannot be inferred from the documents.
ParaCrawl v7.1

Das erschließt sich nicht leicht, obschon der Künstler eher spielerisch als intellektuell vorgeht.
This is not easy to glean from the work, even though the artist proceeds more playfully than intellectually.
ParaCrawl v7.1

Es ist hervorragend für Vegetarier geeignet (gut, dieser Vorteil erschließt sich nicht jedem).
It is perfectly suitable for vegetarians (okay, this might not be that important for everyone).
ParaCrawl v7.1