Translation of "Sich konkretisieren" in English
Dazu
gehören
beispielsweise
Gemeinschaftsprogramme,
mit
denen
sich
bestimmte
Projekte
konkretisieren
lassen.
For
example
Community
programmes
that
can
help
to
implement
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Auszubildenden
verrichten
Aufgaben
mit
steigendem
Schwierigkeitsgrad,
wodurch
sich
die
Berufspläne
konkretisieren.
The
trainees
carry
out
tasks
of
increasing
complexity
corresponding
more
closely
to
the
type
of
work
for
which
they
are
to
be
trained.
EUbookshop v2
Inzwischen
konkretisieren
sich
die
Beitrittsaussichten
Rumäniens
zur
Europäischen
Union.
These
regions
are
all
far
from
the
large
national
urban
centres.
EUbookshop v2
Neben
der
Aufwertung
in
den
Universitätsrang
konkretisieren
sich
auch
die
räumlichen
Ausbaupläne.
2
In
addition
to
the
university
status,
the
spatial
expansion
plans
also
become
more
concrete.
WikiMatrix v1
Die
Abstraktion
der
Weltrevolution
lässt
sich
nicht
willkürlich
konkretisieren.
The
abstraction
of
the
world
revolution
can
not
be
concretized
arbitrarily.
ParaCrawl v7.1
Diese
Protokolle
und
Kommunikationsdienste
in
einem
EDI-System
konkretisieren
sich
hauptsächlich
wie
folgt:
The
main
communication
protocols
and
services
in
an
EDI
system
are
as
follows:
ParaCrawl v7.1
In
welcher
Form
wir
dies
tun
werden,
wird
sich
2012
weiter
konkretisieren.
The
way
we
do
this
will
continue
to
develop
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Doch
neue
Dienstleistungen
konkretisieren
sich
bereits:
New
services
are
already
taking
shape,
however:
ParaCrawl v7.1
Nur
so
lassen
sich
Wünsche
konkretisieren
und
Ideen
gemeinsam
entwickeln.
This
is
how
wishes
become
reality
and
ideas
are
developed
together.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schritte
müssen
sich
weiter
konkretisieren
und
festigen,
damit
sich
der
Wandel
als
dauerhaft
erweist.
These
will
need
to
take
root
for
the
sustainability
of
change
to
be
shown.
TildeMODEL v2018
Zur
gleichen
Zeit
konkretisieren
sich
die
Aussichten
auf
einen
Beitritt
Ihres
Landes
zur
Europäischen
Union.
At
the
same
time
you
have
real
prospects
of
joining
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
dies
konkretisieren,
so
würde
sich
das
negativ
auf
unsere
gesamte
parlamentarische
Arbeit
auswirken.
If
these
potential
threats
were
to
be
given
concrete
form,
the
whole
of
our
Parliamentary
work
would
suffer.
EUbookshop v2
Am
Beispiel
der
„Haftungs-
und
Statusverfassung“
eines
Vereins
lässt
sich
diese
Grunddefinition
konkretisieren:
This
basic
definition
can
be
exemplified
by
the
“liability
and
status
regime”
of
an
as-sociation:
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
sogar
eine
All-Girl-Rap-Group
gründen,
die
Planungen
für
ein
Album
konkretisieren
sich.
They
even
aim
to
form
an
all-women
rap
group,
with
plans
for
an
album
now
taking
shape.
ParaCrawl v7.1
Drei
Zielsetzungen
lassen
sich
konkretisieren:
The
project
aim
can
be
broken
down
into
three
objectives:
CCAligned v1
Diese
konkretisieren
sich
insbesondere
in:
This
can
specifically
be
seen
in:
ParaCrawl v7.1
In
welcher
Form
wir
die
Wirkung
der
Triodos
Bank
messen,
wird
sich
2013
weiter
konkretisieren.
The
way
we
measure
impact
will
continue
to
evolve
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Am
Beispiel
der
"Haftungs-
und
Statusverfassung"
eines
Vereins
lässt
sich
diese
Grunddefinition
konkretisieren:
This
basic
definition
can
be
exemplified
by
the
"liability
and
status
regime"
of
an
as-sociation:
ParaCrawl v7.1
Wir
senden
euch
mehr
informationen
in
den
kommenden
Monaten,
je
mehr
sich
die
Pläne
konkretisieren.
We
will
send
you
more
information
later
as
the
plans
more
and
more
settle
and
become
concrete.
ParaCrawl v7.1
Üblicherweise
konkretisieren
sich
diese
Gegenleistungen
durch
eine
Begrenzung
oder
Reduzierung
der
Präsenz
des
Unternehmens
auf
dem
relevanten
Markt
oder
den
relevanten
Märkten
nach
Abschluss
der
Umstrukturierungsphase.
This
condition
usually
takes
the
form
of
a
limitation
on
the
presence
which
the
company
can
enjoy
on
its
market
or
markets
after
the
end
of
the
restructuring
period.
DGT v2019
Wir
müssen
uns
natürlich
eingestehen,
dass
wir
noch
einen
langen
Weg
vor
uns
haben,
bevor
sich
die
Dinge
konkretisieren
und
Russland
die
Energie-Charta
ratifiziert,
was
den
Markt
öffnen
und
zur
Einhaltung
gemeinsamer
Vorschriften
zwingen
wird.
Obviously,
we
have
to
acknowledge
that
we
still
have
a
long
way
to
go
before
things
become
concrete
and
Russia
ratifies
the
Energy
Charter,
which
will
open
up
the
market
and
enforce
compliance
with
common
rules.
Europarl v8