Translation of "Sich gesehnt" in English
Generationen
vor
uns
haben
sich
danach
gesehnt.
Generations
before
us
have
longed
for
this.
Europarl v8
Den
ganzen
Tag
hatte
Jim
sich
nach
Catherine
gesehnt.
Jim
had
waited
for
her
all
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
immer
danach
gesehnt,
eine
Mutter
zu
sein.
She's
always
yearned
to
be
a
mother.
OpenSubtitles v2018
Er
erhielt
endlich
den
Auftrag,
nach
dem
er
sich
gesehnt
hatte.
He
was
finally
able
to
get
the
assignment
he'd
been
longing
for.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
gesehnt
zurückzukehren
und
ich
habe
mit
ihr
gefühlt.
She
longed
to
return,
and
I
felt
for
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht,
wie
sehr
Failan
sich
nach
Ihnen
gesehnt
hat!
You
don't
know
how
much
Failan
had
waited
for
you
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
sehr
danach
gesehnt.
He's
so
starved
for
it.
OpenSubtitles v2018
Red
Sox
Fans
haben
sich
danach
gesehnt,
das
zu
hören.
Red
Sox
fans
have
longed
to
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
sich
danach
gesehnt
haben.
I
couldn't
have
sent
them
if
you
hadn't
longed
for
them
to
come.
OpenSubtitles v2018
Sie
gab
mir,
wonach
sie
sich
gesehnt
hatte.
She
gave
me
what
she
had
longed
for.
ParaCrawl v7.1
Fürwahr,
alle
Propheten
haben
sich
gesehnt,
diesen
Tag
zu
erleben.
Indeed
all
the
Prophets
have
yearned
to
attain
this
Day.
ParaCrawl v7.1
Andere
haben
sich
danach
gesehnt.
Others
have
longed
for
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
die
Insel
Chios
ja
genau
der
Ort,
nach
dem
Sie
sich
gesehnt
haben!
Perhaps
the
Island
of
Chios
is
just
the
right
place
you've
been
looking
for.
CCAligned v1
Wie
sehr
hatte
er
sich
danach
gesehnt,
dieses
Biest
in
sich
wieder
freizulassen.
How
he’d
longed
to
loose
the
beast
inside
again.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahren
hatten
die
Israeliten
sich
danach
gesehnt,
von
einem
menschlichen
Knig
regiert
zu
werden.
For
years
the
Israelites
had
longed
to
be
ruled
by
a
human
king.
And,
finally,
God
allowed
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
gesehnt,
um
Ihr
eigenes
Informationen
Produkt
in
Ihrem
eigenen
Namen
zu
haben.
You
have
been
longing
to
have
your
own
information
product
in
your
own
name.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
in
Darfur
verdienen
es,
dass
das,
wonach
sie
sich
solange
gesehnt
haben,
endlich
wahr
wird:
dauerhafter
Frieden
und
Gerechtigkeit.
The
Darfur
people
deserve
to
achieve
what
they
have
been
longing
for
for
so
long
-
lasting
peace
and
justice.
Europarl v8
Und
jetzt
kommt
eben
dieser
kleine
Junge...
um
jemanden
zu
besuchen,
nach
dem
er
sich
immer
gesehnt
hat.
So
now
here
comes
this
same
little
boy
to
visit
someone
he's
always
longed
to
see.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
ihr
Kind
bekommen.
Sie
hat
sich
so
danach
gesehnt.
She
must
have
her
child
she
yearned
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Yuuto
erwachte,
hatte
fast
keine
Erinnerung
an
seine
Zeit
als
Tiga,
wurde
aber
von
seiner
Mutter
gelobt,
etwas,
nach
dem
er
sich
gesehnt
hatte.
Yuuto
awakened,
nearly
having
no
recollection
of
his
time
as
Tiga
but
was
praised
by
his
mother,
something
that
he
had
yearned
for.
WikiMatrix v1