Translation of "Gesehnt" in English
Generationen
vor
uns
haben
sich
danach
gesehnt.
Generations
before
us
have
longed
for
this.
Europarl v8
Viele
Völker
haben
sich
nach
Freiheit
und
Demokratie
gesehnt.
Many
peoples
have
longed
for
freedom
and
democracy.
Europarl v8
Natürlich
hab
ich
mich
nach
dir
gesehnt.
Of
course
I've
missed
you!
And
I
miss
you!
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
nicht,
dass
ich
mich
jeden
Tag
nach
dir
gesehnt
habe?
Do
you
think
I
haven't
longed
for
you?
I
have...
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
gar
nicht,
wie
sich
das
Kind
nach
Ihnen
gesehnt
hat.
You
would
not
believe
how
the
child
longed
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
habe
ich
mich
danach
gesehnt.
I
was
craving
this
for
so
long!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
so
nach
dir
gesehnt.
How
I've
longed
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
nie
danach
gesehnt,
Kaiser
zu
werden.
I
have
never
longed
for
becoming
Emperor.
OpenSubtitles v2018
Immer
habe
ich
mich
nach
wirklicher
Liebe
gesehnt.
I've
always
longed
for
real
love.
OpenSubtitles v2018
Daisy
hat
sich
schon
immer
nach
einer
Familie
gesehnt,
einer
Verbindung.
Daisy's
always
longed
for
a
family,
for
connection.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ich
mich
nach
einer
Wahlkabine
gesehnt.
It
made
me
long
for
a
voting
booth.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
sich
nach
einer
Romanze
gesehnt
zu
haben,
einer
klassischen
Liebesgeschichte.
In
your
case,
it
appears
you
craved
romance,
a
good
old-fashioned
love
story.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
immer
danach
gesehnt,
eine
Mutter
zu
sein.
She's
always
yearned
to
be
a
mother.
OpenSubtitles v2018
Er
erhielt
endlich
den
Auftrag,
nach
dem
er
sich
gesehnt
hatte.
He
was
finally
able
to
get
the
assignment
he'd
been
longing
for.
OpenSubtitles v2018
Danach
habe
ich
mich
echt
gesehnt.
This...
I
have
longed
for
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
gesehnt
zurückzukehren
und
ich
habe
mit
ihr
gefühlt.
She
longed
to
return,
and
I
felt
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
nie
nach
vergangenen
Zeiten
gesehnt.
I've
never
yearned
for
times
in
the
past.
OpenSubtitles v2018
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
mich
nach
dem
gesehnt,
was
ihr
habt.
My
entire
life,
I
have
longed
for
what
you
have.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
euch
danach
gesehnt,
Claude
zu
verheiraten.
You've
been
dying
to
marry
Claude
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
so
nach
ihnen
gesehnt.
I've
longed
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß,
dass
ich
mich
danach
mein
ganzes
Leben
gesehnt
habe.
But
I
know
that
this
is
what
I've
longed
for
all
my
life.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben
lang
habe
ich
mich
nach
Liebe
gesehnt.
My
entire
life,
I
have
longed
for
love.
OpenSubtitles v2018