Translation of "Sich gegenüber verpflichten" in English

Wenn es gelingt, dass Menschen sich gemeinsamen Zielen gegenüber verpflichten, stimmen auch die Ergebnisse.
If people succeed in committing themselves to joint targets the results are right.
CCAligned v1

Gott verlangt, dass das Gefäß neu ist, um sich ihm gegenüber zu verpflichten.
God demands the newness of the vessel in order to commit Himself to it.
ParaCrawl v7.1

Wenn ja, wird er sich diesem Hause gegenüber verpflichten, uns zu be richten, nachdem die Minister diese Frage eingehend geprüft haben, wie sie in Zukunft genau weiter ver fahren werden?
On 11 January 1978 and 28 July 1981 respectively, the Commission already submitted to the Council a proposal on the harmonization of the tax laws and a proposal on the free movement of goods and the simplification of customs procedures.
EUbookshop v2

Die Grundidee von diesem "Convergence und Competitiveness Instrument (CCI)": Mitgliedsstaaten (in Schwierigkeiten), die sich gegenüber der Kommission verpflichten "notwendige" Reformen für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit durchzuführen, bekommen von der Kommission Geldmittel zur Verfügung gestellt um ebendiese Reformen schneller umsetzten zu können und negative Kosten bzw. Effekte ebendieser abzufedern.
The basic idea of this "Convergence und Competitiveness Instrument (CCI)": Member States (in difficulty), which commit to the Commission to carry out "necessary" reforms for growth and competitiveness, receive funds from the Commission to implement these reforms faster and to cushion their negative costs or effects.
ParaCrawl v7.1

Um jeder schlechten Überraschung vorzubeugen, raten wir Ihnen, auf die Benachrichtigung der Finanzierungseinrichtung zu warten, bevor Sie sich uns gegenüber verpflichten.
To avoid any unfortunate surprises, we always advise you to wait for the notification from the financial organisation before committing to anything with us.
ParaCrawl v7.1

Daneben haben sich die Verpflichtungen gegenüber der Belegschaft aus Urlaubs- und Gleitzeitguthaben erhöht.
In addition, the payables to the workforce from vacation and flex-time credits have increased.
ParaCrawl v7.1

Die Türkei weigert sich, ihren Verpflichtungen gegenüber Zypern nachzukommen und wagt es sogar, von Europa zu fordern, dass die so genannte Isolation des besetzten Teils von Zypern aufgehoben wird.
Turkey refuses to observe its obligations in respect of Cyprus and even dares demand that Europe should break through the so-called isolation of the occupied part of Cyprus.
Europarl v8

Diese Hilfe ist für alle osteuropäischen Länder bestimmt, wobei sie eine konkretere und präzisere Form für diejenigen Länder annimmt, die die genannte Richtung eingeschlagen haben und nicht verbal uns gegen über, sondern sich selbst gegenüber Verpflichtungen eingegangen sind.
They are our own aspirations, aspirations which we hold in common; but, civilization being what it is, the course of centuries has seen the birth of Europe, has seen it come together, split apart and come together again.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft sei sich ihren Verpflichtungen gegenüber einerseits den AKP-Staaten und andererseits den Entwicklungsländern im allgemeinen voll bewusst und sie sei immer bestrebt, ihren verschiedenen Verpflichtungen gerecht zu werden.
Fully aware of its commitments with respect to ACP States on the one hand, and to developing countries in general, on the other hand, it had always taken care to respect its various obligations in an equitable manner.
EUbookshop v2

Noch immer versteckt man sich hinter dem Begriff des sicheren Drittlandes und der internationalen Zone, man schafft Situationen der Heimatlosigkeit und der Verzweiflung und entzieht sich den Verpflichtungen gegenüber Asylbewerbern.
We share Amnesty International's fear that the Schengen agreements may have serious implications for the protection of asylum seekers.
EUbookshop v2

Bezweckt wird dadurch, daß verhindert wird, daß Firmen sich ihren Verpflichtungen gegenüber den Arbeitnehmern entziehen.
As we do not, as I see it, have any difficulties with the basics, I should now like to consider the various questions and, therefore, the various amendments.
EUbookshop v2

Frau Präsidentin, lassen Sie mich abschließend erklären, daß dieser Vertrag nach Ansicht der Europäischen Kommission der europäischen Atomindustrie Vorsorgungssicherheit garantiert, wenn Material verwendet wird, aus dem sich Verpflichtungen gegenüber den Vereinigten Staaten ergeben.
That is why, as far as we are concerned, we shall not be voting for this text, and we shall take this opportunity to express our astonishment that, when it is a matter of agreements between the United States of America and Europe, first of all we are nearly always told that these agreements are unbalanced and that, despite that, we should nonetheless vote for them.
EUbookshop v2

Für in ihrer Höhe und der Wahrscheinlichkeit ihres Eintretens nach nicht sichere Verpflichtungen gegenüber den jeweiligen nationalen Finanzbehörden werden Steuerrückstellungen auf Basis angemessener Schätzungen gebildet.
The Group establishes provisions for taxes, based on reasonable estimates, for liabilities to the tax authorities of the respective countries that are uncertain as to their amount and the probability of their occurrence.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen Verantwortung für Gesundheit und Sicherheit gegenüber unseren Mitarbeitern, verpflichten uns Risiken einzudämmen und für bestmögliche Vorsorgemaßnahmen gegen Unfälle und Berufskrankheiten zu sorgen und stellen durch geeignete Trainings sicher, dass alle Mitarbeiter beim Thema Arbeitssicherheit fachkundig sind.
We take responsible for the health and safety of our staff as we minimize risks and provide for the best possible prevention against injuries and vocational diseases. Due to trainings, we ensure that all employees are knowledgeable with regards to occupational safety.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich selbst gegenüber die Verpflichtung eingehen, mindestens alle sechs Monate den Zahnarzt aufzusuchen, verbessern Sie damit Ihren Gesundheitsstil und sind auch bereit, Ihren Mund für immer von Mundgeruch zu befreien.
When you make a commitment to yourself to visit the dentist at least every six months you are improving your health style and are ready to rid your mouth of halitosis for good.
ParaCrawl v7.1

Unter voller Achtung der Religionsfreiheit, die ein unveräußerliches Recht jedes Menschen darstellt, sollen die Bischöfe und Priester sehr sorgfältig die Beweggründe derer, die der katholischen Kirche beitreten möchten, abwägen und sie auch dazu bringen, sich ihrer Verpflichtungen gegenüber ihrer Ursprungsgemeinschaft bewußt zu werden.
In full respect for religious freedom, which is an inalienable right of every person, bishops and priests will take care to consider attentively the motives of those who ask to enter the Catholic Church. Such people must also be made aware of their obligations toward their own community of origin.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist die gesamte Menschheit aufgerufen, sich ihre Verpflichtungen gegenüber den zukünftigen Generationen bewußt zu machen, es ist aber auch wahr, daß die Pflicht, die Umwelt als Gemeingut zu schützen, den Staaten und den Internationalen Organisationen zukommt.
While the entire human race is called to acknowledge its obligations to future generations, it is also true that States and international organizations have a duty to protect the environment as a shared good.
ParaCrawl v7.1

Begünstigt wird sie von der individualistischen amerikanischen Ideologie, von Feministinnen, die auf feminine Unabhängigkeit pochen, und von Männern, die sich finanziellen Verpflichtungen gegenüber Frauen und Kindern entziehen wollen.
It is encouraged by American individualistic ideology, feminists stressing female independence and males who want an escape from financial obligations to women and children.
ParaCrawl v7.1