Translation of "Sich gegenüber verpflichten" in English
Wenn
es
gelingt,
dass
Menschen
sich
gemeinsamen
Zielen
gegenüber
verpflichten,
stimmen
auch
die
Ergebnisse.
If
people
succeed
in
committing
themselves
to
joint
targets
the
results
are
right.
CCAligned v1
Gott
verlangt,
dass
das
Gefäß
neu
ist,
um
sich
ihm
gegenüber
zu
verpflichten.
God
demands
the
newness
of
the
vessel
in
order
to
commit
Himself
to
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ja,
wird
er
sich
diesem
Hause
gegenüber
verpflichten,
uns
zu
be
richten,
nachdem
die
Minister
diese
Frage
eingehend
geprüft
haben,
wie
sie
in
Zukunft
genau
weiter
ver
fahren
werden?
On
11
January
1978
and
28
July
1981
respectively,
the
Commission
already
submitted
to
the
Council
a
proposal
on
the
harmonization
of
the
tax
laws
and
a
proposal
on
the
free
movement
of
goods
and
the
simplification
of
customs
procedures.
EUbookshop v2
Die
Grundidee
von
diesem
"Convergence
und
Competitiveness
Instrument
(CCI)":
Mitgliedsstaaten
(in
Schwierigkeiten),
die
sich
gegenüber
der
Kommission
verpflichten
"notwendige"
Reformen
für
Wachstum
und
Wettbewerbsfähigkeit
durchzuführen,
bekommen
von
der
Kommission
Geldmittel
zur
Verfügung
gestellt
um
ebendiese
Reformen
schneller
umsetzten
zu
können
und
negative
Kosten
bzw.
Effekte
ebendieser
abzufedern.
The
basic
idea
of
this
"Convergence
und
Competitiveness
Instrument
(CCI)":
Member
States
(in
difficulty),
which
commit
to
the
Commission
to
carry
out
"necessary"
reforms
for
growth
and
competitiveness,
receive
funds
from
the
Commission
to
implement
these
reforms
faster
and
to
cushion
their
negative
costs
or
effects.
ParaCrawl v7.1
Um
jeder
schlechten
Überraschung
vorzubeugen,
raten
wir
Ihnen,
auf
die
Benachrichtigung
der
Finanzierungseinrichtung
zu
warten,
bevor
Sie
sich
uns
gegenüber
verpflichten.
To
avoid
any
unfortunate
surprises,
we
always
advise
you
to
wait
for
the
notification
from
the
financial
organisation
before
committing
to
anything
with
us.
ParaCrawl v7.1
Daneben
haben
sich
die
Verpflichtungen
gegenüber
der
Belegschaft
aus
Urlaubs-
und
Gleitzeitguthaben
erhöht.
In
addition,
the
payables
to
the
workforce
from
vacation
and
flex-time
credits
have
increased.
ParaCrawl v7.1
Die
Türkei
weigert
sich,
ihren
Verpflichtungen
gegenüber
Zypern
nachzukommen
und
wagt
es
sogar,
von
Europa
zu
fordern,
dass
die
so
genannte
Isolation
des
besetzten
Teils
von
Zypern
aufgehoben
wird.
Turkey
refuses
to
observe
its
obligations
in
respect
of
Cyprus
and
even
dares
demand
that
Europe
should
break
through
the
so-called
isolation
of
the
occupied
part
of
Cyprus.
Europarl v8
Diese
Hilfe
ist
für
alle
osteuropäischen
Länder
bestimmt,
wobei
sie
eine
konkretere
und
präzisere
Form
für
diejenigen
Länder
annimmt,
die
die
genannte
Richtung
eingeschlagen
haben
und
nicht
verbal
uns
gegen
über,
sondern
sich
selbst
gegenüber
Verpflichtungen
eingegangen
sind.
They
are
our
own
aspirations,
aspirations
which
we
hold
in
common;
but,
civilization
being
what
it
is,
the
course
of
centuries
has
seen
the
birth
of
Europe,
has
seen
it
come
together,
split
apart
and
come
together
again.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
sei
sich
ihren
Verpflichtungen
gegenüber
einerseits
den
AKP-Staaten
und
andererseits
den
Entwicklungsländern
im
allgemeinen
voll
bewusst
und
sie
sei
immer
bestrebt,
ihren
verschiedenen
Verpflichtungen
gerecht
zu
werden.
Fully
aware
of
its
commitments
with
respect
to
ACP
States
on
the
one
hand,
and
to
developing
countries
in
general,
on
the
other
hand,
it
had
always
taken
care
to
respect
its
various
obligations
in
an
equitable
manner.
EUbookshop v2
Noch
immer
versteckt
man
sich
hinter
dem
Begriff
des
sicheren
Drittlandes
und
der
internationalen
Zone,
man
schafft
Situationen
der
Heimatlosigkeit
und
der
Verzweiflung
und
entzieht
sich
den
Verpflichtungen
gegenüber
Asylbewerbern.
We
share
Amnesty
International's
fear
that
the
Schengen
agreements
may
have
serious
implications
for
the
protection
of
asylum
seekers.
EUbookshop v2
Bezweckt
wird
dadurch,
daß
verhindert
wird,
daß
Firmen
sich
ihren
Verpflichtungen
gegenüber
den
Arbeitnehmern
entziehen.
As
we
do
not,
as
I
see
it,
have
any
difficulties
with
the
basics,
I
should
now
like
to
consider
the
various
questions
and,
therefore,
the
various
amendments.
EUbookshop v2
Frau
Präsidentin,
lassen
Sie
mich
abschließend
erklären,
daß
dieser
Vertrag
nach
Ansicht
der
Europäischen
Kommission
der
europäischen
Atomindustrie
Vorsorgungssicherheit
garantiert,
wenn
Material
verwendet
wird,
aus
dem
sich
Verpflichtungen
gegenüber
den
Vereinigten
Staaten
ergeben.
That
is
why,
as
far
as
we
are
concerned,
we
shall
not
be
voting
for
this
text,
and
we
shall
take
this
opportunity
to
express
our
astonishment
that,
when
it
is
a
matter
of
agreements
between
the
United
States
of
America
and
Europe,
first
of
all
we
are
nearly
always
told
that
these
agreements
are
unbalanced
and
that,
despite
that,
we
should
nonetheless
vote
for
them.
EUbookshop v2
Für
in
ihrer
Höhe
und
der
Wahrscheinlichkeit
ihres
Eintretens
nach
nicht
sichere
Verpflichtungen
gegenüber
den
jeweiligen
nationalen
Finanzbehörden
werden
Steuerrückstellungen
auf
Basis
angemessener
Schätzungen
gebildet.
The
Group
establishes
provisions
for
taxes,
based
on
reasonable
estimates,
for
liabilities
to
the
tax
authorities
of
the
respective
countries
that
are
uncertain
as
to
their
amount
and
the
probability
of
their
occurrence.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
Verantwortung
für
Gesundheit
und
Sicherheit
gegenüber
unseren
Mitarbeitern,
verpflichten
uns
Risiken
einzudämmen
und
für
bestmögliche
Vorsorgemaßnahmen
gegen
Unfälle
und
Berufskrankheiten
zu
sorgen
und
stellen
durch
geeignete
Trainings
sicher,
dass
alle
Mitarbeiter
beim
Thema
Arbeitssicherheit
fachkundig
sind.
We
take
responsible
for
the
health
and
safety
of
our
staff
as
we
minimize
risks
and
provide
for
the
best
possible
prevention
against
injuries
and
vocational
diseases.
Due
to
trainings,
we
ensure
that
all
employees
are
knowledgeable
with
regards
to
occupational
safety.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
selbst
gegenüber
die
Verpflichtung
eingehen,
mindestens
alle
sechs
Monate
den
Zahnarzt
aufzusuchen,
verbessern
Sie
damit
Ihren
Gesundheitsstil
und
sind
auch
bereit,
Ihren
Mund
für
immer
von
Mundgeruch
zu
befreien.
When
you
make
a
commitment
to
yourself
to
visit
the
dentist
at
least
every
six
months
you
are
improving
your
health
style
and
are
ready
to
rid
your
mouth
of
halitosis
for
good.
ParaCrawl v7.1
Unter
voller
Achtung
der
Religionsfreiheit,
die
ein
unveräußerliches
Recht
jedes
Menschen
darstellt,
sollen
die
Bischöfe
und
Priester
sehr
sorgfältig
die
Beweggründe
derer,
die
der
katholischen
Kirche
beitreten
möchten,
abwägen
und
sie
auch
dazu
bringen,
sich
ihrer
Verpflichtungen
gegenüber
ihrer
Ursprungsgemeinschaft
bewußt
zu
werden.
In
full
respect
for
religious
freedom,
which
is
an
inalienable
right
of
every
person,
bishops
and
priests
will
take
care
to
consider
attentively
the
motives
of
those
who
ask
to
enter
the
Catholic
Church.
Such
people
must
also
be
made
aware
of
their
obligations
toward
their
own
community
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
die
gesamte
Menschheit
aufgerufen,
sich
ihre
Verpflichtungen
gegenüber
den
zukünftigen
Generationen
bewußt
zu
machen,
es
ist
aber
auch
wahr,
daß
die
Pflicht,
die
Umwelt
als
Gemeingut
zu
schützen,
den
Staaten
und
den
Internationalen
Organisationen
zukommt.
While
the
entire
human
race
is
called
to
acknowledge
its
obligations
to
future
generations,
it
is
also
true
that
States
and
international
organizations
have
a
duty
to
protect
the
environment
as
a
shared
good.
ParaCrawl v7.1
Begünstigt
wird
sie
von
der
individualistischen
amerikanischen
Ideologie,
von
Feministinnen,
die
auf
feminine
Unabhängigkeit
pochen,
und
von
Männern,
die
sich
finanziellen
Verpflichtungen
gegenüber
Frauen
und
Kindern
entziehen
wollen.
It
is
encouraged
by
American
individualistic
ideology,
feminists
stressing
female
independence
and
males
who
want
an
escape
from
financial
obligations
to
women
and
children.
ParaCrawl v7.1