Translation of "Sich furchtlos" in English
Beau
erhob
sich,
weil
er
furchtlos
war.
Beau
rose
up
because
he
was
fearless.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
stark
und
furchtlos
ergeben.
They
have
turned
out
strong
and
fearless.
ParaCrawl v7.1
Deutschlands
Fliegerlegende
Ernst
Udet
nähert
sich
furchtlos
bis
auf
20
Meter
dem
eisigen
Gestein.
But
German
flying
ace
Ernst
Udet...
fearlessly
comes
within
20
metres
of
its
icy
cliffs...
in
search
of
the
missing
Munich
climbers...
OpenSubtitles v2018
Am
Eingang
und
im
Hof
der
Strafanstalt
sprachen
sie
sich
furchtlos
für
Falun
Gong
aus.
At
the
entrance
and
in
the
courtyard
of
the
detention
centre,
they
spoke
out
fearlessly.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte,
dass
Sie
sich
genauso
furchtlos
in
die
Verhandlungen
mit
China
einbringen,
das
die
Regeln
des
Welthandels
vorsätzlich
bricht,
einen
unlauteren
Wettbewerb
fördert
und
die
Gesundheit
der
Europäer
bedroht,
indem
das
Land
am
laufenden
Band
gefälschte
und
gesundheitsgefährdende
Produkte
herstellt.
I
would
like
you
to
engage
just
as
fearlessly
in
negotiations
with
China,
which
is
wilfully
breaking
the
rules
on
world
trade,
promoting
unfair
competition
and
threatening
the
health
of
Europeans
by
churning
out
counterfeit
and
dangerous
products.
Europarl v8
Er
nennt
sich
selbst
"Bandit"
und
hat
sich
oft
furchtlos
mit
Ungerechtigkeiten
einer
im
Verfall
befindlichen
Gesellschaft
auseinandergesetzt.
Calling
himself
a
"bandit",
he
has
often
fearlessly
confronted
injustice
in
the
degenerating
society.
GlobalVoices v2018q4
Und
Tom
hatte
sich
furchtlos
in
sein
Unterfangen
gestürzt,
das
menschliche
Problem
zu
veranschaulichen:
entgegenzunehmen.
And
Tom
had
launched
himself
fearlessly
into
his
endeavor
to
illustrate
the
human
problem:
To
receive.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
deine
Mutter
sah
Biancas
Fähigkeit...
sich
furchtlos
in
jede
soziale
Stellung
als
eine
ihrer
besten
Eigenschaften
zu
hechten.
You
know,
your
mother
saw
Bianca's
ability...
to
fearlessly
dive
into
any
social
situation
...to
fearlessly
dive
into
any
social
situation
as
one
of
her
best
traits.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
bereitet
es
mir
besonderes
Vergnügen,
Ihnen
ein
neues
und
unermüdliches
Mitglied
der
Organisation
vorzustellen,
die
sich
furchtlos
dazu
entschieden
hat,
Gottes
Werk
zu
leisten.
It
is
now
my
singular
pleasure
to
introduce...
a
new
and
tireless
member
of
our
organization...
who
has
fearlessly
chosen
the
path
of
God's
work.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Menschen
wüssten,
woher
die
von
Pan
ausgesprochenen
verleumderischen
Worte
kamen,
würden
sie
nicht
mehr
erstaunt
sein,
warum
er
sich
das
furchtlos
wagte.
In
fact,
if
people
knew
where
Pan's
slanderous
words
came
from,
they
would
not
be
surprised
that
Pan
dared
to
do
so
with
no
fear.
ParaCrawl v7.1
Auf
Befragen
der
Lehrerin
hatten
sich
diese
Schulkinder
furchtlos
dazu
bekannt,
in
die
Kirche
zu
gehen.
When
the
teacher
asked
which
students
attend
church,
they
admitted
it
fearlessly.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
knnen
Sie
ein
Auge
auf
Ihr
Fahrzeug
auch
bei
Nacht
zu
halten
und
sich
furchtlos
schlafen.
Now
you
can
keep
an
eye
on
your
vehicle
even
in
nights
and
get
fearless
sleep.
ParaCrawl v7.1
Diana
ist
das
mitreißende
neue
Musical
über
eine
Frau,
die
sich
dazu
entschied,
furchtlos
zu
sein
–
und
dadurch
zeitlos
wurde.
Diana
is
the
electrifying
new
musical
about
a
woman
who
chose
to
be
fearless,
and
as
a
result
became
timeless.
CCAligned v1
Als
er
sieht,
daß
die
Atmosphäre
friedlich
ist,
schiebt
er
sich
furchtlos
über
die
Schwelle.
When
he
saw
that
the
atmosphere
was
peaceable
he
stepped
fearlessly
over
the
threshold.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
die
Leidenschaft
unserer
Ingenieure
beobachte,
wie
sie
die
Grenzen
der
aktuellen
Technologie
neu
definieren
und
sich
dabei
furchtlos
neuen
Herausforderungen
stellen,
gibt
mir
das
immer
neuen
Antrieb.
Getting
to
witness
the
passion
of
our
engineers
as
they
push
the
limits
of
current
technology,
fearlessly
taking
on
challenges,
always
energizes
me.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
mögen
sich
die
Seelen
an
Bord
weiter
entwickelt
haben,
da
sie
sich
furchtlos
für
ein
Leben
in
einer
fremden
neuen
Welt
entschieden
haben.
However,
the
souls
aboard
that
flight
moved
forward
in
that
respect
because
they
fearlessly
chose
to
experience
life
in
a
strange
new
world.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
wenig
Erfahrung
im
Reiten,
stellt
sich
aber
furchtlos
der
Herausforderung
des
Reitens,
wenn
es
Teil
einer
Sangha-Veranstaltung
ist.
He
has
little
experience
of
horseriding,
but
will
fearlessly
ride
to
the
challenge
when
horseriding
is
part
of
sangha
events.
ParaCrawl v7.1
Jeder
von
uns
möge
ständig
den
Ruf
des
Herrn
in
seinem
Leben
erkennen
und
sich
furchtlos
und
bereitwillig
im
Evangelisierungswerk
einsetzen.
May
each
of
us
continually
recognize
the
call
of
the
Lord
in
our
own
lives
and
engage
in
the
work
of
evangelization
without
fear
or
reluctance.
ParaCrawl v7.1
Und
da
war
einer,
der
sich
furchtlos
und
zugleich
mit
dem
ganzen
Ernst
kritischen
Denkens
dieser
Frage
stellte
und
uns
half
mitzudenken.
And
here
was
a
man
who,
fearlessly
but
at
the
same
time
with
all
the
seriousness
of
critical
thought,
asked
this
question
and
helped
us
think
together.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Beratungen
der
Zwölf
war
Thomas
immer
vorsichtig
und
riet
zu
einer
Taktik,
die
der
Sicherheit
den
Vorzug
gab,
aber
wenn
sein
Konservatismus
in
der
Abstimmung
unterlag
oder
überstimmt
wurde,
war
er
immer
der
erste,
der
sich
furchtlos
an
die
Ausführung
des
beschlossenen
Programms
machte.
In
the
councils
of
the
twelve
Thomas
was
always
cautious,
advocating
a
policy
of
safety
first,
but
if
his
conservatism
was
voted
down
or
overruled,
he
was
always
the
first
fearlessly
to
move
out
in
execution
of
the
program
decided
upon.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Herz
Nachrichten
über
einen
Angriff
übermittelt
und
die
dunklen
Sterne
offenbart
werden,
muss
man
sich
ruhig
und
furchtlos
an
die
Hierarchie
wenden.
When
one's
heart
transmits
news
about
an
attack,
and
the
dark
stars
are
revealed,
one
must
calmly
and
fearlessly
turn
to
Hierarchy.
ParaCrawl v7.1
Die
bahnbrechenden
neuen
Uhren
von
Wryst
mit
schwarzem
DLC-Gehäuse
und
mit
grünen,
gelben,
orange,
roten
oder
blauen
Akzenten
fühlen
Sie
sich
furchtlos.
The
groundbreaking
new
watches
from
Wryst
with
black
DLC
casing
and
with
green,
yellow,
orange,
red
or
blue
accents
will
make
you
feel
fearless.
ParaCrawl v7.1