Translation of "Sich furchtlos" in English

Beau erhob sich, weil er furchtlos war.
Beau rose up because he was fearless.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich stark und furchtlos ergeben.
They have turned out strong and fearless.
ParaCrawl v7.1

Deutschlands Fliegerlegende Ernst Udet nähert sich furchtlos bis auf 20 Meter dem eisigen Gestein.
But German flying ace Ernst Udet... fearlessly comes within 20 metres of its icy cliffs... in search of the missing Munich climbers...
OpenSubtitles v2018

Am Eingang und im Hof der Strafanstalt sprachen sie sich furchtlos für Falun Gong aus.
At the entrance and in the courtyard of the detention centre, they spoke out fearlessly.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte, dass Sie sich genauso furchtlos in die Verhandlungen mit China einbringen, das die Regeln des Welthandels vorsätzlich bricht, einen unlauteren Wettbewerb fördert und die Gesundheit der Europäer bedroht, indem das Land am laufenden Band gefälschte und gesundheitsgefährdende Produkte herstellt.
I would like you to engage just as fearlessly in negotiations with China, which is wilfully breaking the rules on world trade, promoting unfair competition and threatening the health of Europeans by churning out counterfeit and dangerous products.
Europarl v8

Er nennt sich selbst "Bandit" und hat sich oft furchtlos mit Ungerechtigkeiten einer im Verfall befindlichen Gesellschaft auseinandergesetzt.
Calling himself a "bandit", he has often fearlessly confronted injustice in the degenerating society.
GlobalVoices v2018q4

Und Tom hatte sich furchtlos in sein Unterfangen gestürzt, das menschliche Problem zu veranschaulichen: entgegenzunehmen.
And Tom had launched himself fearlessly into his endeavor to illustrate the human problem: To receive.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, deine Mutter sah Biancas Fähigkeit... sich furchtlos in jede soziale Stellung als eine ihrer besten Eigenschaften zu hechten.
You know, your mother saw Bianca's ability... to fearlessly dive into any social situation ...to fearlessly dive into any social situation as one of her best traits.
OpenSubtitles v2018

Und nun bereitet es mir besonderes Vergnügen, Ihnen ein neues und unermüdliches Mitglied der Organisation vorzustellen, die sich furchtlos dazu entschieden hat, Gottes Werk zu leisten.
It is now my singular pleasure to introduce... a new and tireless member of our organization... who has fearlessly chosen the path of God's work.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Menschen wüssten, woher die von Pan ausgesprochenen verleumderischen Worte kamen, würden sie nicht mehr erstaunt sein, warum er sich das furchtlos wagte.
In fact, if people knew where Pan's slanderous words came from, they would not be surprised that Pan dared to do so with no fear.
ParaCrawl v7.1

Auf Befragen der Lehrerin hatten sich diese Schulkinder furchtlos dazu bekannt, in die Kirche zu gehen.
When the teacher asked which students attend church, they admitted it fearlessly.
ParaCrawl v7.1

Jetzt knnen Sie ein Auge auf Ihr Fahrzeug auch bei Nacht zu halten und sich furchtlos schlafen.
Now you can keep an eye on your vehicle even in nights and get fearless sleep.
ParaCrawl v7.1

Diana ist das mitreißende neue Musical über eine Frau, die sich dazu entschied, furchtlos zu sein – und dadurch zeitlos wurde.
Diana is the electrifying new musical about a woman who chose to be fearless, and as a result became timeless.
CCAligned v1

Als er sieht, daß die Atmosphäre friedlich ist, schiebt er sich furchtlos über die Schwelle.
When he saw that the atmosphere was peaceable he stepped fearlessly over the threshold.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich die Leidenschaft unserer Ingenieure beobachte, wie sie die Grenzen der aktuellen Technologie neu definieren und sich dabei furchtlos neuen Herausforderungen stellen, gibt mir das immer neuen Antrieb.
Getting to witness the passion of our engineers as they push the limits of current technology, fearlessly taking on challenges, always energizes me.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl mögen sich die Seelen an Bord weiter entwickelt haben, da sie sich furchtlos für ein Leben in einer fremden neuen Welt entschieden haben.
However, the souls aboard that flight moved forward in that respect because they fearlessly chose to experience life in a strange new world.
ParaCrawl v7.1

Er hat wenig Erfahrung im Reiten, stellt sich aber furchtlos der Herausforderung des Reitens, wenn es Teil einer Sangha-Veranstaltung ist.
He has little experience of horseriding, but will fearlessly ride to the challenge when horseriding is part of sangha events.
ParaCrawl v7.1

Jeder von uns möge ständig den Ruf des Herrn in seinem Leben erkennen und sich furchtlos und bereitwillig im Evangelisierungswerk einsetzen.
May each of us continually recognize the call of the Lord in our own lives and engage in the work of evangelization without fear or reluctance.
ParaCrawl v7.1

Und da war einer, der sich furchtlos und zugleich mit dem ganzen Ernst kritischen Denkens dieser Frage stellte und uns half mitzudenken.
And here was a man who, fearlessly but at the same time with all the seriousness of critical thought, asked this question and helped us think together.
ParaCrawl v7.1

Bei den Beratungen der Zwölf war Thomas immer vorsichtig und riet zu einer Taktik, die der Sicherheit den Vorzug gab, aber wenn sein Konservatismus in der Abstimmung unterlag oder überstimmt wurde, war er immer der erste, der sich furchtlos an die Ausführung des beschlossenen Programms machte.
In the councils of the twelve Thomas was always cautious, advocating a policy of safety first, but if his conservatism was voted down or overruled, he was always the first fearlessly to move out in execution of the program decided upon.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Herz Nachrichten über einen Angriff übermittelt und die dunklen Sterne offenbart werden, muss man sich ruhig und furchtlos an die Hierarchie wenden.
When one's heart transmits news about an attack, and the dark stars are revealed, one must calmly and fearlessly turn to Hierarchy.
ParaCrawl v7.1

Die bahnbrechenden neuen Uhren von Wryst mit schwarzem DLC-Gehäuse und mit grünen, gelben, orange, roten oder blauen Akzenten fühlen Sie sich furchtlos.
The groundbreaking new watches from Wryst with black DLC casing and with green, yellow, orange, red or blue accents will make you feel fearless.
ParaCrawl v7.1