Translation of "Sich frei nehmen" in English

Wie wäre es, wenn Sie sich heute frei nehmen?
And how about taking the day off?
OpenSubtitles v2018

Branch sollte sich frei nehmen und Ferg ist bei diesem Zertifizierungskurs.
You told Branch to take time off and Ferg's at that certification course.
OpenSubtitles v2018

Vorgestern sagte er mir, dass er sich frei nehmen würde.
Agent Mulder told me he was going to take some time off after what he'd been through.
OpenSubtitles v2018

Können Sie sich morgen frei nehmen?
Can you take tomorrow off?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie sich frei nehmen.
I want you to take some time off.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich etwas frei nehmen.
Maybe you should take some time off.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass Sie sich frei nehmen, Sir.
I'm glad you decided to take some time off, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe heute Abend daheim, Sie können sich gerne frei nehmen.
I'm staying in tonight. You can take the evening off if you want to.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich frei nehmen wollen...
Sean, if you wanna take some time off, you know...
OpenSubtitles v2018

Ihre Frau bestand nicht darauf, dass Sie sich heute frei nehmen?
Your wife didn't insist that you took the day off to celebrate?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, dass Sie sich frei nehmen, um ein bisschen...
No, I just thought that maybe you were taking the day off to go and...
OpenSubtitles v2018

Sie können ein Fahrrad mit ihnen zu genießen und sich frei zu nehmen.
You can enjoy a bike ride with them and feel free to take.
ParaCrawl v7.1

So fühlen sich frei, es zu nehmen mit Saft.
So feel free to take it with juice.
ParaCrawl v7.1

Hey Yasmeth: Wie wäre es wenn Sie sich frei nehmen und mir das überlassen?
Hey, Esmée, how about you take off, let me handle this?
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht drei Leute, die sich frei nehmen müssen, es sind nur zwei.
You don't have three people to take time off, it's just two.
ParaCrawl v7.1

Und die Diner-Regeln sagen ganz klar, dass man sich nur frei nehmen kann, wenn ein Familienmitglied stirbt.
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich meinte, sich einen Tag frei nehmen, du weißt schon, in ein Spa gehen, Pediküre, sich massieren lassen!
Yes, but I meant take a day off, you know, go to the spa, have a pedicure, get a massage!
OpenSubtitles v2018

So kann es zu einer Form der Selbstausbeutung kommen, bei der sich Angestellte frei nehmen, um einen guten Job machen zu können.
The result can be a form of self-exploitation where employees take time off themselves just so they can do a good job.
ParaCrawl v7.1

Einer der Vorteile der Selbstatändigkeit ist, dass man sich frei nehmen kann wenn andere arbeiten und man dann einfach dafür abends länger arbeitet.
One of the advantages of being self-employed, is you can choose to take time off while others work and work in the evening instead.
ParaCrawl v7.1

Wer am Rosenmontag noch Power hat, sollte sich Dienstag frei nehmen und mit in die S-Bar schauen.
Who has more power on the Monday, should take Tuesday and released into the S-Bar look.
ParaCrawl v7.1

Sie können sogar die Art der Hypothek auf eigene Faust zu wählen gebeten werden - fühlen Sie sich frei, die man nehmen, die teurer ist, schon gar nicht verlieren.
You may even be asked to choose the type of mortgage on their own - feel free to take the one that is more expensive, certainly not lose.
ParaCrawl v7.1

Nicht jeder kann sich frei nehmen und 30 Stunden lang spielen, aber wir fragen die Leute danach und die meisten tun es.
Not everyone can take the time off and play for 30hrs straight, but we do ask for people to do it and most do.
ParaCrawl v7.1

Wer am Rosenmontag noch Power hat, sollte sich Dienstag frei nehmen und mit in die S-Bar schauen .
Power has yet, should take Tuesday freely and look into the S-Bar.
ParaCrawl v7.1