Translation of "Sich finanziell beteiligen" in English
Er
könnte
sich
finanziell
beteiligen.
He
might
be
willing
to
invest.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
Beitrittskandidaten
können,
sobald
sie
sich
finanziell
an
Life
beteiligen,
zu
den
gleichen
Bedingungen
an
diesem
Instrument
teilnehmen
wie
die
beitrittswilligen
Länder
Mittel-
und
Osteuropas.
Whereas
the
other
accession
candidate
countries
may,
where
they
make
a
financial
contribution
to
Life,
participate
on
conditions
equivalent
to
those
laid
down
for
the
accession
candidate
Central
and
Eastern
European
countries;
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
die
Verordnung
(EU)
Nr.
1303/2013
geändert
werden,
damit
alle
Mitgliedstaaten
sich
finanziell
am
Programm
beteiligen
können.
Regulation
(EU)
No
1303/2013
should
therefore
be
amended
in
order
to
allow
all
Member
States
to
participate
financially
to
the
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
anderen
Beitrittskandidaten
können,
sobald
sie
sich
finanziell
an
LIFE
beteiligen,
zu
den
gleichen
Bedingungen
an
diesem
Instrument
teilnehmen,
wie
die
beitrittswilligen
Länder
Mittel-
und
Osteuropas.
Whereas
the
other
accession
candidate
countries
may,
where
they
make
a
financial
contribution
to
Life,
participate
on
conditions
equivalent
to
those
laid
down
for
the
accession
candidate
Central
and
Eastern
European
countries;
TildeMODEL v2018
Sie
bieten
neben
einer
effizienten
Verwaltung
auch
einen
hohen
Mehrwert,
u.a.
durch
die
Einbindung
von
Gebern,
die
sich
zwar
finanziell
beteiligen
wollen,
aber
nicht
über
entsprechende
Kapazitäten
verfügen,
um
vor
Ort
tätig
zu
werden.
They
offer
administrative
efficiency
and
high
added
value,
including
by
engaging
those
donors
willing
to
contribute
financially
but
without
the
capacity
to
act
locally.
TildeMODEL v2018
Die
Beitrittsstaaten
müßten
die
Möglichkeit
haben,
nach
genau
festgelegten
und
auf
den
jeweiligen
Fall
zugeschnittenen
Modalitäten
bei
den
sie
betreffenden
Punkten
als
Beobachter
in
den
für
die
Kontrolle
der
Programme
zuständigen
Ausschüssen,
an
denen
sie
sich
finanziell
beteiligen,
vertreten
zu
sein.
The
applicant
States
should
be
allowed
to
take
part,
as
observers
and
for
the
points
which
concern
them,
in
the
management
committees
responsible
for
monitoring
the
programmes
to
which
they
contribute
financially,
under
specific
arrangements
adapted
to
the
case
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
Kinder
verbringen
dort
gewöhnlich
mehr
als
20
Stunden
pro
Woche
und
die
Eltern
müssen
sich
im
allgemeinen
finanziell
beteiligen.
Children
usually
attend
for
more
than
20
hours
a
week,
and
parents
usually
contribute
to
the
cost.
EUbookshop v2
In
der
früheren
jugoslawische
Republik
Mazedonien
existiert
ein
Straßen-und
Schienenausbauplan
bis
zum
Jahr
2000,
an
dessen
Verwirklichung
sich
die
EU
finanziell
beteiligen
wird.
In
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
there
is
a
rail/road
construction
programme
for
1997
to
2000,
in
which
the
EU
will
participate
finan
cially.
The
section
of
the
E65
between
Skopje
and
Tetovo,
including
the
Skopje
bypass,
forms
an
important
part
of
this
programme.
EUbookshop v2
Hier
sei
nochmals
an
das
erinnert,
was
im
ganzen
dritten
Teil
dieses
Werkes
zutage
trat,
daß
nämlich
die
verlorenen
Zuschüsse
der
Gemeinschaft
auf
dem
Grundsatz
„do
ut
des"
beruhen,
wo
nach
die
Gemeinschaft
nur
interveniert,
wenn
die
Länder
selbst
sich
finanziell
beteiligen,
außer
bei
den
„indirekten
Aktionen".
It
is
worth
repeating
here
a
point
made
throughout
Part
Three,
which
is
that
Community
disbursements
in
the
form
of
grants-in-aid
are
based
on
the
principle
that
both
parties
contribute.
EUbookshop v2
Dieser
Paragraph
sieht
vor,
daß
sich
die
Institution
finanziell
beteiligen
kann,
wenn
in
den
Absatzbedingungen
der
Kohle-
und
Stahlindustrie
grundlegende
Änderungen
eintreten,
die
nicht
unmittelbar
auf
die
Errichtung
des
Gemeinsamen
Marktes
zurückzuführen
sind,
aber
einzelne
Unternehmen
zwingen,
ihre
Tätigkeit
endgültig
einzustellen,
einzuschränken
oder
zu
ändern.
Under
this
new
paragraph
the
Institution
may
take
action
when
an
enterprise
is
compelled
to
discontinue,
curtail
or
radically
alter
its
activities
as
a
result
of
fundamental
changes,
not
directly
connected
with
the
establishment
of
the
common
market,
in
market
conditions
in
the
coal
and
steel
industries.
EUbookshop v2
Die
Rolle
des
privaten
Sektors
ist
von
ausschlaggebender
Bedeutung,
doch
erfordern
manche
Aspekte
in
der
Funktionsweise
des
Marktes,
daß
öffentliche
Stellen
auf
regionaler,
nationaler
und
europäischer
Ebene
eingreifen,
sich
sogar
finanziell
beteiligen,
damit
die
Bewohner
der
Inseln
sich
nicht
als
Europäer
zweiter
Klasse
fühlen.
The
private
sector
has
a
basic
role,
but
there
are
aspects
of
the
market
which
call
for
intervention
by
public-sector
agencies
at
regional,
national
and
European
level
and
even
financial
aid,
so
that
islanders
do
not
feel
that
they
are
second-class
Europeans.
Europarl v8
Wir
möchten
Euch
deshalb
herzlich
dazu
einladen,
sich
an
dem
Bau
der
Benchen
Nunnery,
die,
wie
Kyabje
Tenga
Rinpoche
bereits
sagte,
niemals
zerstört
wird
und
dort
in
Pharping
für
immer
erhalten
bleiben
wird,
sich
finanziell
zu
beteiligen.
It
will
remain
in
Pharping
for
ever.”
we
invite
you
heartfeltedly
to
contribute
to
the
completion
of
the
second
stage
of
the
construction
of
Benchen
Nunnery.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Name
„Solarpark
II“
stand
wieder
für
die
Installation
von
mehreren
großen
Photovoltaikanlagen
auf
Dachflächen
öffentlicher
Gebäude,
an
denen
sich
die
Bürger
finanziell
beteiligen
könnten.
Again,
several
large
photovoltaic
systems
were
established
on
the
roof
areas
of
public
buildings,
and
individuals
were
able
to
acquire
shares
in
this
“Solarpark
II“.
ParaCrawl v7.1
Veränderungen
bei
der
Verwaltung
der
Rennbahn
und
die
damit
einhergehende
Verpflichtung
der
Mieter
sich
finanziell
zu
beteiligen,
belasten
uns
zusätzlich.
Changes
at
the
administration
of
the
racecourse
which
goes
along
with
the
obligation
of
the
tenants
to
take
part
financially
are
an
additional
burden.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
schon
immer
Fan-
Initiativen
unterstützt
und
finanziert,
die
Fans
gefördert
wo
immer
es
möglich
ist,
um
sich
finanziell
zu
beteiligen
an
ihrem
Verein.
We
?ve
always
encouraged
supporters,
wherever
it
is
possible,
to
take
even
a
financial
stake
in
their
club.
ParaCrawl v7.1
Seien
es
Investoren,
damit
sie
sich
weiterhin
finanziell
beteiligen,
Mitarbeiter,
die
vielleicht
einen
anderen
Job
aufgeben
sollen,
oder
unsere
Künstler,
die
die
Zusammenarbeit
mit
uns
natürlich
wollen
müssen.
Whether
they
be
investors
who
you
want
to
continue
to
be
involved
with
financially,
staff
who
you
hope
will
give
up
their
second
job,
or
our
creative
talents
who
really
have
to
want
to
work
with
us.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
wäre
es
aber
denkbar,
dass
sich
ein
Verbund
darauf
einigt,
dass
seine
Mitglieder
an
ein
bis
zwei
der
beteiligten
Projekte
aktiv
mitarbeiten
statt
sich
nur
finanziell
zu
beteiligen.
In
principle
it
would
nevertheless
be
possible
for
the
association
to
agree
that
its
members
have
to
actively
participate
in
one
or
two
of
the
member
projects
instead
of
just
contributing
financially.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Staaten
sollten
die
Gründung
eines
"Desert
Power
Development
Fund"
vorantreiben
und
sich
maßgeblich
finanziell
daran
beteiligen.
To
this
purpose,
European
countries
should
promote
the
creation
of
a
"Desert
Power
Development
Fund"
and
financially
contribute
to
it.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
sich
finanziell
zu
beteiligen,
sieht
das
Konzept
vor,
dass
sich
die
Forschungsorganisationen
mit
ihrer
Expertise
einbringen.
Instead
of
participating
financially,
the
concept
calls
for
the
research
organizations
to
contribute
their
expertise.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
Debian
verwenden
und
von
diesem
Projekt
profitieren,
werden
gebeten
entweder
direkt
zu
helfen
oder
sich
finanziell
zu
beteiligen
.
Companies
using
Debian
who
are
benefitting
from
this
project
are
encouraged
to
either
help
directly
or
contribute
financially
.
ParaCrawl v7.1