Translation of "Sich erlauben können" in English
Wir
sind
die
einzigen,
die
sich
die
Wahrheit
erlauben
können.
We're
the
only
ones
who
can
afford
to
be
honest.
OpenSubtitles v2018
Die
glauben,
sich
alles
erlauben
können.
They
think
they
can
get
away
with
everything.
OpenSubtitles v2018
Das
tun
sie...
damit
sie
sich
alles
erlauben
können.
That's
just
so
they
can
do
anything
their
little
butts
desire.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
wohl,
dass
Sie
sich
hier
alles
erlauben
können?
Gwendolyn,
do
you
think
that
you
can
do
whatever
you
please
here?
OpenSubtitles v2018
Nur
die,
die
sich
erlauben
können,
einen
Bikini
auszuziehen.
Just
the
ones
who
can
pull
off
a
bikini.
OpenSubtitles v2018
Wie
jedes
andere
schmutzige
Geheimnis,
das
Sie
sich
nicht
erlauben
können.
Like
any
other
dirty
secret
you
can't
afford
to
have
on
record.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss
nicht,
wie
die
sich
das
erlauben
können!
I
don't
know
how
they
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wunderschöne
Wohnungen
für
die,
die
sie
sich
erlauben
können.
And
soon
after...
beautiful
homes
for
those
who
can
afford
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
nie
mehr
einsetzen,
als
Sie
sich
erlauben
können
zu
verlieren.
Never
bet
more
than
you
can
afford
to
lose.
ParaCrawl v7.1
Unklar,
wie
die
Isländer
sich
diese
Lebenshaltungskosten
erlauben
können.
Not
quite
clear
how
the
Icelanders
can
afford
these
living
costs.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
sich
solches
erlauben
können?
Whether
you
will
be
able
such
to
afford?
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
nicht
auf
die
rechte
Zeit
warten,
bis
Sie
es
sich
erlauben
können.
You
don't
want
to
wait
until
the
right
time
-
until
you
can
afford
it.
ParaCrawl v7.1
Wieder
andere
-
zu
denen
auch
ich
gehöre
-
sind
der
Meinung,
daß
die
Zustimmung
zum
Bericht
von
Frau
Heinisch
bedeuten
würde,
den
Türken
zu
signalisieren,
daß
sie
sich
alles
erlauben
können,
daß
sie
jedes
Entgegenkommen
ablehnen,
aber
jede
Unterstützung
Europas
annehmen
können,
ohne
im
Gegenzug
etwas
dafür
tun
zu
müssen,
daß
sie
in
ihren
Menschenrechtsverletzungen
einfach
fortfahren
und
dabei
schlichtweg
negieren
können,
daß
die
Grundregel
der
Europäischen
Union,
der
sie
ja
beitreten
wollen,
gerade
die
unbedingte
Einhaltung
der
Menschenrechte
ist.
However,
others,
myself
included,
consider
that
to
vote
for
Mrs
Heinisch's
report
would
be
tantamount
to
telling
Turkey
that
it
can
take
any
liberties,
that
it
can
refuse
to
make
any
gestures
and
that
it
can
continue
to
take
everything
offered
by
Europe
without
giving
anything
in
return.
We
would
also
be
saying
that
Turkey
can
continue
to
violate
human
rights
while
arrogantly
ignoring
the
fact
that
the
basic
principle
of
the
EU,
to
which
Turkey
wants
to
accede,
is
actually
absolute
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Vor
diesem
positiven
Hintergrund
ist
es
erstaunlich,
wie
sich
einige
Mitgliedstaaten
erlauben
können,
die
geschlossenen
Übereinkommen
gänzlich
zu
ignorieren.
Against
this
positive
background,
it
is
surprising
how
some
Member
States
can
permit
themselves
complete
ignorance
concerning
the
agreements
that
have
been
reached.
Europarl v8
Wenn
wir
den
Kompromiss
gebilligt
haben,
verfügen
wir
über
eine
europäische
Grundlage,
auf
die
wir
uns
stützen
können
und
auf
der
auch
Kommission
mit
ihrer
Arbeit
beginnen
kann,
dann
jedoch
für
jedermann
und
nicht
nur
für
bestimmte
Mitgliedstaaten,
die
sich
höhere
Standards
erlauben
können.
Once
we
have
approved
the
compromise,
we
will
have
a
European
basis
on
which
we
can
work,
on
which
the
Commission,
moreover,
can
begin
to
work,
but
then
for
everyone
rather
than
for
the
limited
number
of
Member
States
that
can
allow
themselves
higher
standards.
Europarl v8
Der
zweite
Schritt
wird
dann
darin
bestehen,
dass
wir,
wenn
erst
einmal
EU-Vorschriften
gelten,
diese
verbessern
und
an
bestimmten
Aspekten
feilen
können,
damit
–
und
ich
wiederhole,
nicht
nur
für
bestimmte
Mitgliedstaaten,
die
sich
derartige
Dinge
erlauben
können
–
das
Niveau
steigen
kann.
The
second
step
will
then
be
that,
once,
European
rules
are
in
place,
we
can
improve
them
and
work
on
certain
aspects
of
them,
so
that
–
and
let
me
repeat:
not
just
for
certain
Member
States
who
can
allow
themselves
that
sort
of
thing
–
the
standard
can
be
raised.
Europarl v8
Wir
haben
Länder,
die
sehr
offen
sind,
weil
sie
sich
das
erlauben
können,
wir
haben
aber
auch
Länder,
die
sehr
spät
ihre
Reformen
und
ihre
Transformation
durchgemacht
haben
und
daher
Schwierigkeiten
haben.
Some
of
our
countries
are
very
open,
because
they
can
afford
to
be,
while
some,
however,
are
in
difficulties
because
they
got
around
only
very
late
to
introducing
reforms
and
transforming
themselves.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
Fantasiezahlen,
die
von
NRO
vorgebracht
werden,
welche
sich
das
erlauben
können.
These
are
not
fantasy
figures,
produced
by
NGOs
that
may
have
taken
certain
liberties.
Europarl v8
Der
Grund
für
den
Preisanstieg
liegt
einerseits
in
dem
bislang
nicht
liberalisierten
Energiemarkt
und
dem
daraus
erwachsenden
Risiko
einer
monopolistischen
Haltung
der
großen
Energiegesellschaften,
die
es
sich
erlauben
können,
die
höheren
Kosten
infolge
der
Maßnahmen
gegen
den
Klimawandel
(Emissionsauflagen,
Einkaufspreise
für
Energie
aus
erneuerbaren
Energiequellen)
auf
die
Marktpreise
für
Energie
abzuwälzen,
andererseits
im
objektiven
Preisanstieg
aus
steuerlichen
Gründen.
The
reason
for
price
rises
are
a)
the
as
yet
unliberalised
energy
market
and
the
consequent
risk
of
monopolistic
behaviour
by
large
energy
companies
which
can
afford
to
pass
on
the
increased
costs
of
climate
change
measures
(permits,
purchase
price
of
renewable
energy)
in
the
market
price
and
b)
objective
price
rises
due
to
taxation.
TildeMODEL v2018
Der
Grund
für
den
Preisanstieg
liegt
einerseits
in
dem
bislang
nicht
liberalisierten
Energiemarkt
und
dem
daraus
erwachsenden
Risiko
einer
monopolistischen
Haltung
der
großen
Energiegesellschaften,
die
es
sich
erlauben
können,
die
höheren
Kosten
infolge
der
Maßnahmen
gegen
den
Klimawandel
(Emissionsauflagen,
Einkaufspreise
für
Energie
aus
erneuerbaren
Energiequellen)
auf
die
Marktpreise
für
Energie
abzuwälzen,
andererseits
im
objektiven
Preisanstieg
aus
steuerlichen
Gründen.
The
reason
for
price
rises
are
a)
the
as
yet
unliberalised
energy
market
and
the
consequent
risk
of
monopolistic
behaviour
by
large
energy
companies
which
can
afford
to
pass
on
the
increased
costs
of
climate
change
measures
(permits,
purchase
price
of
renewable
energy)
in
the
market
price
and
b)
objective
price
rises
due
to
taxation.
TildeMODEL v2018
Damit
Sie
sich
vorbereiten
können,
erlauben
wir
Ihnen,
zu
sehen
und
zu
hören,
was
passiert.
So
that
you
will
be
able
to
prepare
yourself,
we
will
allow
you
to
see
and
hear
what
is
now
transpiring.
OpenSubtitles v2018
Gründe
für
den
Preisanstieg
sind
(a)
die
bisher
erst
teilweise
Liberalisierung
des
Energiemarktes
mit
dem
daraus
erwachsenden
Risiko
einer
monopolistischen
Haltung
der
großen
Energiegesellschaften,
die
es
sich
erlauben
können,
die
höheren
Kosten
für
Maßnahmen
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
(Emissionsauflagen,
Einkaufspreise
für
Energie
aus
erneuerbaren
Energiequellen)
auf
die
Marktpreise
abzuwälzen,
und
(b)
extern
bedingte
Preiserhöhungen
infolge
steuerlicher
Auflagen.
The
reasons
for
price
rises
are
a)
the
as
yet
only
partially
liberalised
energy
market
and
the
consequent
risk
of
monopolistic
behaviour
by
large
energy
companies
which
can
afford
to
pass
on
the
increased
costs
of
climate
change
measures
(permits,
purchase
price
of
renewable
energy)
in
the
market
price,
and
b)
taxation
(an
external
factor).
TildeMODEL v2018
Gründe
für
den
Preisanstieg
sind
(a)
die
bisher
erst
teilweise
Liberalisierung
des
Energiemarktes
mit
dem
daraus
erwachsenden
Risiko
einer
monopolistischen
Haltung
der
großen
Energiegesellschaften,
die
es
sich
erlauben
können,
die
höheren
Kosten
für
Maßnahmen
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
(Emissionsauflagen,
Einkaufspreise
für
Energie
aus
erneuerbaren
Energiequellen)
auf
die
Marktpreise
abzuwälzen,
und
(b)
extern
bedingte
Preiserhöhungen
infolge
steuerlicher
Auflagen.
The
reasons
for
price
rises
are
a)
the
as
yet
only
partially
liberalised
energy
market
and
the
consequent
risk
of
monopolistic
behaviour
by
large
energy
companies
which
can
afford
to
pass
on
the
increased
costs
of
climate
change
measures
(permits,
purchase
price
of
renewable
energy)
in
the
market
price,
and
b)
taxation
(an
external
factor).
TildeMODEL v2018
Gründe
für
den
Preisanstieg
sind
(a)
die
bisher
erst
teilweise
Liberalisierung
des
Energiemarktes
mit
dem
daraus
erwachsenden
Risiko
einer
monopolistischen
Haltung
der
großen
Energiegesellschaften,
die
es
sich
erlauben
können,
die
höheren
Kosten
für
Maßnahmen
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
(Emissionsauflagen,
Einkaufspreise
für
Energie
aus
erneuerbaren
Energiequellen)
auf
die
Marktpreise
abzuwälzen,
und
(b)
extern
bedingte
Preiserhöhungen
infolge
steuerlicher
Auflagen.
The
reasons
for
price
rises
are
a)
the
as
yet
only
partially
liberalised
energy
market
and
the
consequent
risk
of
monopolistic
behaviour
by
large
energy
companies
which
can
afford
to
pass
on
the
increased
costs
of
climate
change
measures
(permits,
purchase
price
of
renewable
energy)
in
the
market
price,
and
b)
taxation
(an
external
factor).
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Coles
als
Kaufleute
sich
eine
Kutsche
erlauben
können,
vermag
der
Herr
von
Donwell
Abbey
das
wohl
auch!
A
gentleman
should
arrive
in
a
coach
and
horses.
If
the
Coles,
who
are
traders,
can
keep
a
coach,
then
the
master
of
Donwell
Abbey
should
be
equal
to
it!
OpenSubtitles v2018