Translation of "Sich austauschen können" in English

Kluge Köpfe brauchen Gleichgesinnte, mit denen sie sich austauschen können.
Clever people need likeminded others with whom they can interact.
ParaCrawl v7.1

Unser Forum bietet eine Plattform, wo sich die Nutzern austauschen können.
Our forum provides a platform where users can exchange ideas.
ParaCrawl v7.1

Lernen Sie einflussreiche Leute kennen, mit denen Sie sich austauschen können.
Discover important people that you can contact to learn more.
ParaCrawl v7.1

Einen Ort anbieten, an dem Nutzer von Planungssoftwares lernen, sich austauschen und zusammenarbeiten können.
To create a place where users of CAD software can share, learn, exchange and cooperate.
ParaCrawl v7.1

Social Media Plattformen: Soziale Netzwerke, auf denen sich Mitglieder austauschen können].
Social media platforms: social networks where members can communicate].
ParaCrawl v7.1

Großraumbüros haben den Vorteil, dass die Angestellten sich sehen und sich schnell austauschen können.
Open-plan offices have the advantage of workers seeing each other and being able to exchange ideas quickly.
ParaCrawl v7.1

Die Lehre umsetzen und mit gleichgesinnten und gleichaltrigen Freunden sich austauschen zu können, ist wundervoll.
To be able to apply the teaching and share it with like-minded people my own age is wonderful.
ParaCrawl v7.1

Die Hütte stellt einen Treffpunkt dar wo Sie entspannende Momente teilen und sich austauschen können.
The hut represents a meeting place where you can share relaxing moments and exchange conversation.
ParaCrawl v7.1

Damit soll die Transparenz in der Frage verbessert werden, wie die einzelnen Konzepte die verschiedenen relevanten Kriterien angehen, und die interessierten Kreise sollen sich darüber austauschen können.
The intention is increase transparency on how different schemes tackle the various relevant criteria and to allow stakeholder exchanges on this.
TildeMODEL v2018

Es muss für ein System miteinander vernetzter lokaler und regionaler Behörden gesorgt werden, über das sich diese Behörden austauschen können und das im Rahmen des EU-Programms ISA zugänglich ist.
It is important to guarantee a system of territorial public administrations that is interconnected, interactive and accessible via the Community ISA programme.
TildeMODEL v2018

Es muss für ein System miteinander vernetzter lokaler und regionaler Behörden gesorgt werden, über das sich diese Behörden austauschen können und das im Rahmen des EU-Programms ISA6 zugänglich ist.
It is important to guarantee a system of territorial public administrations that is interconnected, interactive and accessible via the Community ISA programme6.
TildeMODEL v2018

Die Europäische territoriale Zusammenarbeit ist eines der Ziele der Kohäsionspolitik und bildet den Rahmen, in dem nationale, regionale und lokale Akteure aus den einzelnen Mitgliedstaaten gemeinsame Maßnahmen durchführen und sich über Vorgehensweisen austauschen können.
European Territorial Cooperation is one of the goals of cohesion policy and provides a framework for the implementation of joint actions and policy exchanges between national, regional and local actors from different Member States.
TildeMODEL v2018

Für eine Reihe von Aspekten der ENP, die vom Handel über die Investitionstätigkeit bis hin zum Kulturaustausch reichen, ist es von größter Bedeutung, dass die Menschen sich frei bewegen und sich unter austauschen können.
The ability of people to move and interact with each other is of the utmost importance for many aspects of the ENP, from trade and investment to cultural exchanges.
TildeMODEL v2018

Eigentlich, wir haben uns gedacht, statt einem herkömmlichen Essen, könnten wir durch den Abend, einen ständigen Durchgang von Appetithäppchen haben, damit die Leute sich austauschen können und tanzen und es gibt immer neues Essen.
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food.
OpenSubtitles v2018

Hier geht es also um Unternehmen, welche auf Gemeinschaften basieren, welche diese Gemeinschaften mit Werkzeugen, Ressourcen, Plattformen ausstatten, auf welchen sie sich austauschen können.
So this is about companies built on communities, that provide communities with tools, resources, platforms in which they can share.
TED2013 v1.1

Selbst wenn sie nicht spielen wollen, sondern einfach nur mit anderen Mitgliedern sprechen und sich austauschen möchten, können sie auch einfach einen Diskussionstisch erstellen.
In fact, if you don't want to play but just talk and share with other community members, you can simply come and create free discussion tables.
CCAligned v1

Leider kennen Sie eventuell keine Rohköstler oder ganz vegan lebende Menschen, mit denen Sie sich austauschen können.
Unfortunately, you may not know any raw foodists or strict vegans with whom you can exchange ideas.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu unseren Online-Aktivitäten benötigen wir – davon sind wir überzeugt – direkte Treffen so dass Mageia-Mitglieder sich treffen und austauschen können.
In addition to our online presence, we think we definitely need to have direct meetings so that Mageia people can meet each other and speak directly.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, sich austauschen zu können mit Leuten, die in ähnlichen Positionen und Situationen sind.
It's important to be able to exchange ideas with people in similar positions or situations.
ParaCrawl v7.1

In den Niederlanden veranstaltet die TriodosBank im Jahresverlauf einen Hart-Hoofddag („Herz-Verstand-Tag“), an dem Sparer sich mit Kreditkunden austauschen können.
In The Netherlands TriodosBank hosts a Heart-Head day during the year, enabling customers to meet with loan clients.
ParaCrawl v7.1

Global Digital Women bietet digitalen "Heldinnen" aus Unternehmen, Politik, Verbänden und Organisationen eine Plattform, auf der sie sich austauschen und präsentieren können.
Global Digital Women is a platform for digital "heroines" from business, politics, associations, and organizations to share experiences and raise their profiles.
ParaCrawl v7.1