Translation of "Sich engagieren mit" in English
Die
Regierungschefs
engagieren
sich
mit
erneutem
Interesse
für
die
Sache
der
Gemeinschaft.
The
Com
munity
remained
intact,
however,
and
the
Heads
of
Government
looked
at
European
affairs
with
renewed
interest.
EUbookshop v2
Andere
engagieren
sich
mit
freiwilliger
Arbeit.
Others
engage
in
volunteer
work.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
engagieren
sich
mit
sehr
vielen
aktiven
Beiträge
für
die
Welt...
They
have
a
lot
of
active
outreach
into
the
world...
ParaCrawl v7.1
Unsere
erfahrenen
und
hochqualifizierten
Entwickler
engagieren
sich
mit
persönlichem
Einsatz
für
Ihre
Projekte.
Our
experienced
and
highly
qualified
developers
dedicate
themselves
with
personal
commitment
to
your
projects.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeitenden
engagieren
sich
tagtäglich
mit
Freude,
Einsatzbereitschaft
und
großem
Fachwissen.
Our
staff
is
every
day
committed
with
pleasure,
operational
readiness
and
expert
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Sie
engagieren
sich
mit
uns,
als
Teil
ihrer
Unternehmensphilosophie.
They
are
involving
themselves
with
us
as
an
element
of
their
corporate
philosophy.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Familie
und
Mitarbeiter
engagieren
sich
täglich
mit
Herz
und
Hand,
Our
family
and
employees
are
committed
to
meet
your
needs
and
wishes
every
day
with
heart
and
hand.
CCAligned v1
Viele
Menschen
engagieren
sich
mit
dieser
sozialen
Plattform
in
unserem
täglichen
Leben.
Many
of
us
engage
with
the
social
platform
in
our
daily
lives.
ParaCrawl v7.1
Überlegen
Sie,
wie
Sie
Ihre
Marketing-und
Sales-Teams
digital
engagieren
sich
mit
Perspektiven.
Think
about
how
your
marketing
and
sales
teams
are
engaging
digitally
with
prospects.
ParaCrawl v7.1
Welche
externen
Mächte
engagieren
sich
mit
welchen
Agenden
in
den
ressourcenreichen
Staaten
Afrikas?
Which
external
powers
engage
in
the
resource-rich
countries
in
Africa
with
what
kind
of
agenda?
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
engagieren
sich
dafür
mit
Know
How
und
Kreativität.
Our
employees
are
continuously
engaged
in
the
research
for
know-how
and
creativity.
ParaCrawl v7.1
Mehr
und
mehr
Affiliates
engagieren
sich
mit
dieser
Art
von
Schema.
More
and
more
affiliates
are
engaging
in
this
kind
of
scheme.
ParaCrawl v7.1
Larry,
wie
haben
Sie
sich
zu
engagieren
mit
dem
Team?
Larry,
how
did
you
get
involved
with
the
team?
ParaCrawl v7.1
Über
30
namhafte
Unternehmen
engagieren
sich
zurzeit
mit
ihrer
Mitgliedschaft
in
der
VTW.
Over
30
well-known
companies
are
already
members
of
VTW.
ParaCrawl v7.1
Beide
engagieren
sich
mit
vollem
Einsatz
für
Cologne
MUN.
Both
are
fully
committed
to
Cologne
MUN.
ParaCrawl v7.1
Dafür
machen
sie
sich
in
Haus,
Garten
und
Büro
nützlich,
engagieren
sich
mit
Veranstaltungen.
In
exchange
they
make
themselves
useful
in
the
house,
garden
and
the
office,
They
get
involved
with
events.
QED v2.0a
Wir
setzen
da
auf
Kooperation
und
suchen
noch
Freiwillige,
die
sich
hier
mit
engagieren
wollen.
We
are
focusing
on
cooperation
and
are
still
looking
for
volunteers
who
want
to
get
involved.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
engagieren
sich
mit
langjähriger
Erfahrung
und
höchster
Motivation
für
den
Erfolg
Ihrer
Veranstaltung.
Our
employees
have
many
years
of
experience
and
are
highly
motivated
to
ensure
the
success
of
your
event.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
sich
zu
engagieren
mit
Kaninchen
und
Hühner,
die
Enten
füttern
und
Hühner.
Here
you
can
get
involved
with
rabbits
and
chickens,
feed
the
ducks,
cocks
and
hens.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Missionsehepaare
engagieren
sich
mit
viel
Liebe
und
großer
Leidenschaft
und
Gott
schenkt
Früchte.
Our
missionary
couples
are
involved
with
great
love
and
passion,
and
God
gives
fruit.
ParaCrawl v7.1
Viele
Unternehmen
aus
Wiesbaden
undUmgebung
übernehmen
gesellschaftliche
Verantwortung
und
engagieren
sich
mit
guten
Aktivitäten
fürdas
Gemeinwohl.
Many
companies
from
Wiesbaden
and
the
surrounding
area
assume
social
responsibility
and
are
involved
in
public
welfare
with
charitable
activities.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
EU
und
andere
europäische
Staaten
sowie
multilaterale
Geber
engagieren
sich
mit
beachtlichen
Beträgen.
The
EU,
other
European
countries
and
multilateral
donors
are
also
providing
significant
amounts
of
aid.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeitenden
des
Familienunternehmens
Elektro
Nafzger
GmbH
engagieren
sich
mit
Freude
für
Ihre
Anliegen.
The
collaborators
of
the
family
business
Elektro
Nafzger
GmbH
get
involved
with
great
pleasure
with
your
concerns.
ParaCrawl v7.1
Sie
bringen
Erfahrung
und
Temperament
mit
und
engagieren
sich
mit
ganzem
Körpereinsatz
für
dein
Wohlbefinden.
They
bring
experience
and
temperament
and
engage
with
all
your
body
use
for
your
well-being.
ParaCrawl v7.1
Weibliche
Humanitäre
engagieren
sich
mit
ihrem
Leben
für
Menschen,
die
von
Krisen
betroffen
sind.
Women
humanitarians
dedicate
their
lives
to
helping
people
affected
by
crises.
ParaCrawl v7.1
Mein
Fazit
ist:
Alle
EU-Institutionen
engagieren
sich
mit
demselben
Eifer,
um
schnell
einen
erfolgreichen
Beitritt
zu
erreichen.
My
conclusion
is
that
all
the
EU
bodies
have
the
same
desire
to
achieve
successful
accessions
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Deshalb,
Herr
Ratspräsident,
erwarte
ich
vom
Rat
der
Finanzminister,
aber
auch
vom
Europäischen
Rat
in
Kopenhagen
eine
politische
Erklärung
dahingehend,
dass
eine
Änderung
des
Vertrags
in
Bezug
auf
Sekundärrecht,
in
Bezug
auf
den
Willen
des
Parlaments
zur
Ermächtigung,
aber
auch
gleichzeitig
mit
Rückholrecht
geboten
ist,
und
dass
man
sich
dafür
engagieren
wird
mit
allen
rechtlichen
Implikationen,
die
sich
daraus
notwendigerweise
ergeben.
That
is
why,
Mr
President-in-Office,
I
am
expecting
the
Finance
Council,
and
also
the
European
Council
in
Copenhagen,
to
agree
upon
a
political
declaration
on
the
need
for
a
treaty
amendment
in
relation
to
secondary
legislation,
in
relation
to
Parliament's
will
as
regards
enablement,
and
also
in
relation
to
the
right
of
call
back,
and
that
they
will
work
to
achieve
this,
not
forgetting
all
the
legal
implications
which
are
bound
to
flow
from
this.
Europarl v8
Er
(oder
sie)
muss
weiter
im
Irak
bleiben,
sich
im
israelisch-palästinensischen
Konflikt
auf
der
Seite
Israels
engagieren,
sich
mit
einem
kompromissloseren
Russland
aueinandersetzen,
mit
einem
sogar
noch
ehrgeizigeren
China
fertig
werden
und
sich
der
Herausforderung
der
globalen
Erwärmung
stellen.
He
(or
she)
will
have
to
stay
in
Iraq,
engage
in
the
Israel-Palestine
conflict
on
the
side
of
Israel,
confront
a
tougher
Russia,
deal
with
an
ever
more
ambitious
China,
and
face
the
challenge
of
global
warming.
News-Commentary v14
Der
unmittelbare
Kapitalbeitrag
der
Bank
wird
in
der
Regel
durch
den
positiven
Katalysatoreffekt
übertroffen,
den
die
Beteiligung
der
EIB
in
der
Regel
auf
privatwirtschaftliche
Investitionen
entfaltet
–
der
Bankensektor
und
andere
potentielle
private
Investoren
engagieren
sich
mit
sehr
viel
höherer
Wahrscheinlichkeit
in
einem
Breitbandprojekt,
wenn
dieses
die
Unterstützung
der
EIB
gewonnen
hat.
The
Bank's
direct
capital
contribution
is
usually
exceeded
by
the
positive
catalytic
effect
that
EIB
involvement
has
on
private
sector
investment
-
the
banking
sector
and
other
potential
private
investors
are
much
more
like
to
invest
in
a
broadband
project
if
it
has
won
the
endorsement
of
the
EIB.
TildeMODEL v2018