Translation of "Sich engagieren mit" in English

Die Regierungschefs engagieren sich mit erneutem Interesse für die Sache der Gemeinschaft.
The Com munity remained intact, however, and the Heads of Government looked at European affairs with renewed interest.
EUbookshop v2

Andere engagieren sich mit freiwilliger Arbeit.
Others engage in volunteer work.
Tatoeba v2021-03-10

Sie engagieren sich mit sehr vielen aktiven Beiträge für die Welt...
They have a lot of active outreach into the world...
ParaCrawl v7.1

Unsere erfahrenen und hochqualifizierten Entwickler engagieren sich mit persönlichem Einsatz für Ihre Projekte.
Our experienced and highly qualified developers dedicate themselves with personal commitment to your projects.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeitenden engagieren sich tagtäglich mit Freude, Einsatzbereitschaft und großem Fachwissen.
Our staff is every day committed with pleasure, operational readiness and expert knowledge.
ParaCrawl v7.1

Sie engagieren sich mit uns, als Teil ihrer Unternehmensphilosophie.
They are involving themselves with us as an element of their corporate philosophy.
ParaCrawl v7.1

Unsere Familie und Mitarbeiter engagieren sich täglich mit Herz und Hand,
Our family and employees are committed to meet your needs and wishes every day with heart and hand.
CCAligned v1

Viele Menschen engagieren sich mit dieser sozialen Plattform in unserem täglichen Leben.
Many of us engage with the social platform in our daily lives.
ParaCrawl v7.1

Überlegen Sie, wie Sie Ihre Marketing-und Sales-Teams digital engagieren sich mit Perspektiven.
Think about how your marketing and sales teams are engaging digitally with prospects.
ParaCrawl v7.1

Welche externen Mächte engagieren sich mit welchen Agenden in den ressourcenreichen Staaten Afrikas?
Which external powers engage in the resource-rich countries in Africa with what kind of agenda?
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter engagieren sich dafür mit Know How und Kreativität.
Our employees are continuously engaged in the research for know-how and creativity.
ParaCrawl v7.1

Mehr und mehr Affiliates engagieren sich mit dieser Art von Schema.
More and more affiliates are engaging in this kind of scheme.
ParaCrawl v7.1

Larry, wie haben Sie sich zu engagieren mit dem Team?
Larry, how did you get involved with the team?
ParaCrawl v7.1

Über 30 namhafte Unternehmen engagieren sich zurzeit mit ihrer Mitgliedschaft in der VTW.
Over 30 well-known companies are already members of VTW.
ParaCrawl v7.1

Beide engagieren sich mit vollem Einsatz für Cologne MUN.
Both are fully committed to Cologne MUN.
ParaCrawl v7.1

Dafür machen sie sich in Haus, Garten und Büro nützlich, engagieren sich mit Veranstaltungen.
In exchange they make themselves useful in the house, garden and the office, They get involved with events.
QED v2.0a

Wir setzen da auf Kooperation und suchen noch Freiwillige, die sich hier mit engagieren wollen.
We are focusing on cooperation and are still looking for volunteers who want to get involved.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter engagieren sich mit langjähriger Erfahrung und höchster Motivation für den Erfolg Ihrer Veranstaltung.
Our employees have many years of experience and are highly motivated to ensure the success of your event.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie sich zu engagieren mit Kaninchen und Hühner, die Enten füttern und Hühner.
Here you can get involved with rabbits and chickens, feed the ducks, cocks and hens.
ParaCrawl v7.1

Unsere Missionsehepaare engagieren sich mit viel Liebe und großer Leidenschaft und Gott schenkt Früchte.
Our missionary couples are involved with great love and passion, and God gives fruit.
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmen aus Wiesbaden undUmgebung übernehmen gesellschaftliche Verantwortung und engagieren sich mit guten Aktivitäten fürdas Gemeinwohl.
Many companies from Wiesbaden and the surrounding area assume social responsibility and are involved in public welfare with charitable activities.
ParaCrawl v7.1

Auch die EU und andere europäische Staaten sowie multilaterale Geber engagieren sich mit beachtlichen Beträgen.
The EU, other European countries and multilateral donors are also providing significant amounts of aid.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeitenden des Familienunternehmens Elektro Nafzger GmbH engagieren sich mit Freude für Ihre Anliegen.
The collaborators of the family business Elektro Nafzger GmbH get involved with great pleasure with your concerns.
ParaCrawl v7.1

Sie bringen Erfahrung und Temperament mit und engagieren sich mit ganzem Körpereinsatz für dein Wohlbefinden.
They bring experience and temperament and engage with all your body use for your well-being.
ParaCrawl v7.1

Weibliche Humanitäre engagieren sich mit ihrem Leben für Menschen, die von Krisen betroffen sind.
Women humanitarians dedicate their lives to helping people affected by crises.
ParaCrawl v7.1

Mein Fazit ist: Alle EU-Institutionen engagieren sich mit demselben Eifer, um schnell einen erfolgreichen Beitritt zu erreichen.
My conclusion is that all the EU bodies have the same desire to achieve successful accessions as soon as possible.
Europarl v8

Deshalb, Herr Ratspräsident, erwarte ich vom Rat der Finanzminister, aber auch vom Europäischen Rat in Kopenhagen eine politische Erklärung dahingehend, dass eine Änderung des Vertrags in Bezug auf Sekundärrecht, in Bezug auf den Willen des Parlaments zur Ermächtigung, aber auch gleichzeitig mit Rückholrecht geboten ist, und dass man sich dafür engagieren wird mit allen rechtlichen Implikationen, die sich daraus notwendigerweise ergeben.
That is why, Mr President-in-Office, I am expecting the Finance Council, and also the European Council in Copenhagen, to agree upon a political declaration on the need for a treaty amendment in relation to secondary legislation, in relation to Parliament's will as regards enablement, and also in relation to the right of call back, and that they will work to achieve this, not forgetting all the legal implications which are bound to flow from this.
Europarl v8

Er (oder sie) muss weiter im Irak bleiben, sich im israelisch-palästinensischen Konflikt auf der Seite Israels engagieren, sich mit einem kompromissloseren Russland aueinandersetzen, mit einem sogar noch ehrgeizigeren China fertig werden und sich der Herausforderung der globalen Erwärmung stellen.
He (or she) will have to stay in Iraq, engage in the Israel-Palestine conflict on the side of Israel, confront a tougher Russia, deal with an ever more ambitious China, and face the challenge of global warming.
News-Commentary v14

Der unmittelbare Kapitalbeitrag der Bank wird in der Regel durch den positiven Katalysatoreffekt übertroffen, den die Beteiligung der EIB in der Regel auf privatwirtschaftliche Investitionen entfaltet – der Bankensektor und andere potentielle private Investoren engagieren sich mit sehr viel höherer Wahrscheinlichkeit in einem Breitbandprojekt, wenn dieses die Unterstützung der EIB gewonnen hat.
The Bank's direct capital contribution is usually exceeded by the positive catalytic effect that EIB involvement has on private sector investment - the banking sector and other potential private investors are much more like to invest in a broadband project if it has won the endorsement of the EIB.
TildeMODEL v2018