Translation of "Sich ein leben aufbauen" in English
Wie
kann
er
sich
ein
neues
Leben
aufbauen
nachdem
er
solange
eingesperrt
war?
H-how
is
he
gonna
make
a
new
life
for
himself
After
being
locked
up
for
so
long?
OpenSubtitles v2018
Sie
mussten
sich
hier
ein
neues
Leben
aufbauen.
You
were
the
last
to
give
up
hope
but,
eventually,
you
had
to
make
a
new
life
for
yourself
here.
OpenSubtitles v2018
Häftlinge
die
nichts
haben
können
sich
ein
Leben
aufbauen.
Inmates
go
from
having
nothing
to
nurturing
a
life.
OpenSubtitles v2018
Aber
selbst
Asyl
ist
nicht
angemessen,
damit
sich
Flüchtlinge
ein
neues
Leben
aufbauen
können.
But
even
asylum
is
inadequate
to
enable
refugees
to
rebuild
their
lives.
News-Commentary v14
Wenn
wir
diesen
Bericht
unterstützen,
werden
wir
dem
Kampf
gegen
die
Ausbeutung
schutzloser
Frauen,
deren
Menschenrechte
verletzt
werden,
weiteren
Auftrieb
verleihen,
und
wir
werden
die
Ergreifung
weiterer
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Opfer
sexueller
Sklaverei
ermöglichen,
die
sich
dadurch
ein
neues
Leben
aufbauen
können.
By
supporting
this
report,
we
will
be
providing
further
encouragement
for
action
against
the
exploitation
of
vulnerable
women
whose
human
rights
are
being
violated,
and
we
will
enable
more
measures
to
be
taken
to
support
the
victims
of
sexual
slavery
in
rebuilding
their
lives.
Europarl v8
Und
das
nächste
Puzzlestück
handelt
von
vier
Frauen
in
drei
Generationen,
die
sich
zusammen
ein
neues
Leben
aufbauen.
And
the
next
piece
of
the
jigsaw
is
about
four
women
across
three
generations
shaping
a
new
life
together.
TED2020 v1
Die
Kriegsveteranen
sehen
sich
vor
die
Aufgabe
gestellt,
ihre
Vergangenheit
bewältigen
und
sich
gleichzeitig
ein
neues
Leben
aufbauen
zu
müssen.
He
asks
if
she
knows
how
things
will
be
for
them,
that
it
will
be
a
hard
at
first,
that
it
could
take
years
before
they
can
get
a
life
established.
Wikipedia v1.0
Damit
das
gelingen
kann,
ist
eine
umfassende
Strategie
erforderlich,
die
es
Migranten
ermöglicht
ihre
Fähigkeiten
einzusetzen,
um
produktive
Mitglieder
der
Gesellschaft
zu
werden,
während
sie
sich
ein
neues
Leben
aufbauen.
Accomplishing
this
requires
a
comprehensive
strategy
that
enables
migrants
to
use
their
skills
to
become
productive
members
of
society
as
they
rebuild
their
lives.
News-Commentary v14
Opfer
sexueller
Gewalt
–
die
weitaus
meisten
sind
Frauen
–
benötigen
Schutz
vor
weiterer
Gewalt
und
besondere
Unterstützung
und
Hilfe
bei
der
Bewältigung
der
vielfältigen
Folgen
derartiger
Gewalt,
um
sich
ein
neues
Leben
aufbauen
zu
können.
Victims
of
sexual
violence
–
the
vast
majority
being
women
–
require
protection
from
further
violence,
and
specialised
support
and
assistance
to
overcome
the
multiple
consequences
of
such
violence
and
to
rebuild
their
lives.
TildeMODEL v2018
Vor
ein
paar
Jahren
habe
ich
in
einem
fernen
Land
eine
Siedlung
errichtet
in
die
ich
viele
meiner
Leute
und
Freunde
führte,
damit
sie
sich
ein
neues
Leben
aufbauen
können.
A
few
years
ago
I
established
a
settlement.
In
a
distant
country
where
I
took
many
of
my
people
and
friends.
To
make
a
new
life
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Dahinter
steckt
das
noch
größere
Ziel,
dauerhaft
extreme
Armut
zu
senken,
denn
wer
Lesen
und
Schreiben
kann,
der
hat
auch
wesentlich
bessere
Chancen
auf
einen
guten
Beruf
und
kann
sich
ein
besseres
Leben
aufbauen.
The
entire
effort
is
part
of
a
larger
goal
to
reduce
extreme
poverty,
because
knowing
how
to
read
and
write
increases
a
person's
earning
potential
and
ability
to
build
a
better
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Evocii
leben
meist
in
kleinen,
ärmlichen
Stämmen
auf
Hutta
und
Nar
Shaddaa,
aber
einige
Glückliche
konnten
der
Kontrolle
der
Hutten
entfliehen
und
sich
woanders
ein
eigenes
Leben
aufbauen.
The
Evocii
are
generally
found
in
small,
impoverished
tribes
on
Hutta
and
Nar
Shaddaa,
though
a
lucky
few
have
managed
to
escape
the
Hutts'
influence
and
carve
a
life
for
themselves
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
haben
wir
eine
fragwürdige
"Botschaft
der
Gnade"
erfunden,
die
kein
Fundament
bietet,
auf
dem
sich
ein
heiliges
Leben
aufbauen
ließe
-
ein
Evangelium,
das
dem
Geist
der
Gesetzlosigkeit
in
unserem
Land
schmeichelt!
And
now
we
have
invented
a
queasy
"grace
message"
with
no
foundation
on
which
to
build
a
holy
life
-
a
gospel
that
appeases
the
spirit
of
lawlessness
in
our
land!
ParaCrawl v7.1
Das
Frauenhaus
bietet
ihnen
Schutz
und
einen
Ort,
an
dem
sie
sich
hoffentlich
ein
besseres
Leben
aufbauen
können.
The
organization
offers
the
women
a
safe
place
where
they
can
find
hope
and
build
a
better
life.
ParaCrawl v7.1
Auf
Bundesebene
unterstützt
die
Initiative
EXIT-Deutschland
Menschen,
die
dem
Rechtsextremismus
den
Rücken
kehren
und
sich
ein
neues
Leben
aufbauen
wollen.
At
the
federal
level,
the
EXIT-Germany
initiative
supports
people
who
want
to
turn
their
backs
on
right-wing
extremism
and
build
a
new
life
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Kinder
nun
im
Tschad
den
Unterricht
besuchen,
hat
Sina
in
ihrer
Entscheidung
bestärkt:
Sie
will
sich
hier
ein
neues
Leben
aufbauen,
als
Farmerin.
The
fact
that
her
children
will
attend
school
in
Chad
has
reinforced
Sina's
decision
to
start
a
new
life
there
as
a
farmer.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
Malediven
nicht
verlassen,
aber
wir
wollen
auch
keine
Klimaflüchtlinge
werden,
die
dann
Jahrzehnte
lang
in
Zelten
leben",
sagte
Präsident
Mohammed
Nasheed.
Er
kündigte
einen
kühnen
Plan
an,
Grund
und
Boden
in
anderen
Ländern
zu
kaufen,
wo
die
maledivische
Bevölkerung
(derzeit
ca.
386.000
Personen)
sich
ein
neues
Leben
aufbauen
kann,
wenn
die
winzige
Nation
im
Indischen
Ozean
überschwemmt
zu
werden
droht.
We
do
not
want
to
leave
the
Maldives,
but
we
also
do
not
want
to
be
climate
refugees
living
in
tents
for
decades",
said
President
Mohammed
Nasheed,
announcing
a
bold
plan
to
buy
land
elsewhere
where
the
country's
population
of
386,000
can
rebuild
lives
as
sea
level
threatens
to
inundate
this
tiny
Indian
Ocean
island
nation.
ParaCrawl v7.1