Translation of "Sich aufbauen" in English

Auf dieser Grundlage ließ sich gut aufbauen.
It was a good basis on which to build.
Europarl v8

Man kann sich keinen Ruf aufbauen, wenn man auf ner Sperrholzkiste fährt.
Can't build a Navy reputation riding a plywood dream. What are you aiming at?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sich einen Ruf aufbauen oder in einem Team dabei sein?
Building a reputation or playing for the team?
OpenSubtitles v2018

Der Wind wird sich von selbst aufbauen.
The wind will build upon itself.
OpenSubtitles v2018

Wenn man im Leben etwas will, muss man es sich selbst aufbauen.
You want to do something in this fucking life, you go out and build it.
OpenSubtitles v2018

Der Bifröst wird sich soweit aufbauen, bis er Jötunheim auseinanderreißt.
The Bifrost will build until it rips Jotunheim apart.
OpenSubtitles v2018

Sich gegenseitig aufbauen, ständig unter Adrenalin...
Propping each other up, running on adrenaline.
OpenSubtitles v2018

Aber sie werden sich irgendwo wieder aufbauen müssen.
But they're going to have to set up again.
OpenSubtitles v2018

Auf diesem Wege läßt sich Europa nicht aufbauen.
Secondly there are fundamental matters to be settled concerning the set of rules governing us.
EUbookshop v2

Damitlässt sich eine Stammkundschaft aufbauen, die wiederkommt.
This willhelp to build up a faithful clientele and encourage more repeat visits.
EUbookshop v2

Gradiometersysteme noch höherer Ordnung lassen sich entsprechend aufbauen.
Still higher-order gradiometer systems can be constructed similarly.
EuroPat v2

Die gesamte Druckeinrichtung läßt sich besonders kompakt aufbauen.
The entire printer can be of a particularly compact construction.
EuroPat v2

Daher ist die Gefahr, daß sich mechanische Schwingungen aufbauen, erheblich reduziert.
Accordingly the risk of mechanical oscillations building up is substantially reduced.
EuroPat v2

Die elektrische Ersatzlast 18 lässt sich vergleichsweise platzsparend aufbauen.
The electrical standby load 18 can be designed in a comparatively space-saving manner.
EuroPat v2

Der Blattstapel läßt sich somit beliebig aufbauen.
The stack of sheets can thus be built up as desired.
EuroPat v2

Ein neues Verteilernetz lässt sich aufbauen.
A new distribution network can be set up.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Teil, in der sich meine Angst aufbauen soll.
This is the part where my fear is supposed to build.
OpenSubtitles v2018

Es kann sich keine Spannung aufbauen.
No voltage can build up.
EuroPat v2

So einfach die Boxen ausgestattet sind, so schnell lassen sie sich aufbauen.
As simple as the boxes are equipped, that easily they can be assembled.
ParaCrawl v7.1

Sie lassen sich einfach aufbauen, sind wartungsarm und anpassungsfähig.
They are easy to install, require only little maintenance and are very adaptable.
ParaCrawl v7.1

Europa braucht die Vergebung, wenn es sich aufbauen will.
Europe needs forgiveness in order to be built.
ParaCrawl v7.1

Der Widerstand – allen voran der Schweizer Finanzbranche – wird sich zunehmend aufbauen.
Resistance – especially in the Swiss financial sector – will continue to gain momentum.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich sehr schnell aufbauen und leicht transportieren.
It is quickly assembled and easy to transport.
ParaCrawl v7.1

Die Softbox lässt sich leicht aufbauen und ist um 360 Grad drehbar.
The softbox can be set up easily and can be rotated by 360 degrees.
ParaCrawl v7.1