Translation of "Sich drücken vor" in English

Die Leute kaufen Häuser und drücken sich vor Hochzeiten.
People are buying houses and running out on marriages.
OpenSubtitles v2018

Sie drücken sich vor der Beerdigung?
Dodging the funeral?
OpenSubtitles v2018

Die mit Grips drücken sich vor dem Jurydienst.
The smart people get out of jury duty.
OpenSubtitles v2018

Doch zu viele amerikanische Führungspersönlichkeiten drücken sich vor dieser Verantwortung.
But too many American leaders are shirking this responsibility.
News-Commentary v14

Richtige Männer laufen nicht vor Herausforderungen davon oder drücken sich vor ihren Verpflichtungen.
Real men don't run from challenges or try to shirk their obligations.
ParaCrawl v7.1

Bi und die anderen Übeltäter drücken sich jedoch vor der Verantwortung für ihre Verbrechen.
However, Bi and the other evildoers are shirking responsibility for the crimes they've committed.
ParaCrawl v7.1

Einige Unternehmen drücken sich also vor hohen Steuern, während der Rest die Rechnung bezahlt.
So some companies get out paying a lot of taxes, while the rest of them end up having to foot the bill.
ParaCrawl v7.1

Niemand darf sich davor drücken, weil vor uns immer der Mensch steht, der Mensch mit seinen Problemen und mit seinen Sorgen.
Finally, I would make the point that what we are faced with here in the forestry sector is a toppriority problem of environmental policy and European environmental management.
EUbookshop v2

Diese illegalen Außerirdischen nehmen uns die Arbeitsplätze weg, sie drücken sich vor den Steuern und, wie so viele andere, verspotten sie die Wahrheit, Gerechtigkeit und die amerikanische Lebensart.
These illegal aliens are stealing our jobs they're dodging taxes and like so many others they're thumbing their noses in the face of truth justice and the American way.
OpenSubtitles v2018

Sie halten sich nämlich nicht das ganze Jahr im Höhlensystem auf, sondern drücken sich nur vor den unangenehmsten Pflichten eines Helden.
This is because they do not stay in the caves all year, they just sneak out of the hero's more unpleasant duties.
ParaCrawl v7.1

Nahezu alle Touristen drücken sich vor der Herausforderung und heuern ein Jetboot an, daß sie trockenen Fußes übersetzt, doch nach unseren Eingewöhnungstouren mit John und Ann sind nasse Füße und Flußdurchquerungen mittlerweile für uns Standardprogramm.
Nearly all tourists are stopped from the challenge and sign on a jet boat that transfers them dry, but, after our tours with John and Ann, wet feet and river crossings are for us in the meanwhilea a standard programme.
ParaCrawl v7.1

Diese drücken sich vor allem in geringeren Zellverunreinigungen, wie Host-Cell-Proteinen, Proteinen und DNA pro Dosiseinheit (von besonderer Wichtigkeit bei der Anwendung von vakzinähnlichen humanen Therapeutika), sowie geringeren Ausbeuteverlusten nach Filtration aus.
These are especially evident in the form of lower cell contaminations such as host cell proteins, proteins and DNA per unit dose (particularly important when applying vaccine-like human therapeutics), and smaller losses of yield after filtration.
EuroPat v2

Sie drücken sich vor den notwendigen Pflichten und denken, sie seien clever, sind aber in Wirklichkeit sehr dumm.
They shirk the required duties and think that this is being clever, but it is actually very foolish.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten drücken sich vor der Verantwortung, meinen Kommentatoren, die aber noch auf eine Lösung hoffen.
Both sides are shirking responsibility, commentators write, but they still hope a solution can be found.
ParaCrawl v7.1

Mitteilung: Schützen Sie sich vor Druck, Feuchtigkeit, Hitze und Sonnenschein;
Notice: Protect from pressure, dampness, heat, and sunshine;
CCAligned v1

Mitteilung: Schützen Sie sich vor Druck, Feuchtigkeit, Hitze und Sonnenschein.
Notice: Protect from pressure, dampness, heat, and sunshine.
CCAligned v1

Dies erhöht die Sicherheit beim Drücken und vor allem den Komfort während einer häufigen Verwendung.
This increases the safety when pushing and above all the comfort during frequent use.
ParaCrawl v7.1

Die Farbstoffmischungen der Reaktivfarbstoffe der Formeln (1) und (2), sowie die Farbstoffe der Formel (2a), eignen sich auch zum Druck, vor allem auf Baumwolle, ebenso aber auch zum Bedrucken von stickstoffhaltigen Fasern, z.B. von Wolle oder Seide oder von Mischgeweben, die Wolle oder Seide enthalten.
The dye mixtures of the reactive dyes of the formulae (1) and (2), and the dyes of the formula (2a) are also suitable for printing, in particular on cotton, but also for printing nitrogen-containing fibres, for example wool or silk or blended fabrics containing wool or silk.
EuroPat v2

Die leaktivfarbstoffe der Formel (1) eignen sich auch zum Druck, vor allem auf Baumwolle, ebenso abc auch zum Bedrucken von stickstoffhaltigen Fasern, z.B. von Wolle, Seide oder Wolle enthaltenden Mischgeweben.
The reactive dyes of the formula (1) are also suitable for printing, in particular on cotton, but also for printing nitrogen-containing fibres, for example wool, silk or wool-containing blend fabrics.
EuroPat v2

Die Farbstoffrmischungen eignen sich auch zum Druck, vor allem auf Baumwolle, ebenso aber auch zum Bedrucken von stickstoffhaltigen Fasern, z.B. von Wolle, Seide oder Wolle enthaltenden Mischgeweben.
The dye mixtures are also suitable for printing, in particular on cotton, but also for printing on fibres containing nitrogen, for example wool, silk or blend fabrics containing wool.
EuroPat v2

Die Farbstoffe (1) eignen sich auch zum Druck, vor allem auf Baumwolle, ebenso aber auch zum Bedrucken von stickstoffhaltigen Fasern, zum Beispiel von Wolle oder Seide oder von Mischgeweben, die Wolle oder Seide enthalten.
The dyestuffs (1) are also suitable for printing, above all on cotton, but also for printing nitrogen-containing fibers, for example wool or silk, or blend fabrics which contain wool or silk.
EuroPat v2

Die Farbstoffmischungen eignen sich auch zum Druck, vor allem auf Baumwolle, ebenso aber auch zum Bedrucken von stickstoffhaltigen Fasern, z.B. von Wolle, Seide oder Wolle enthaltenden Mischgeweben.
The dye mixtures are also suitable for printing, in particular on cotton, but also for printing on fibres containing nitrogen, for example wool, silk or blend fabrics containing wool.
EuroPat v2

Die Farbstoffmischungen der Reaktivfarbstoffe der Formeln (1) und (2) eignen sich auch zum Druck, vor allem auf Baumwolle, ebenso aber auch zum Bedrucken von stickstoffhaltigen Fasern, z.B. von Wolle oder Seide oder von Mischgeweben, die Wolle oder Seide enthalten.
The dye mixtures of the reactive dyes of the formulae (1) and (2), and the dyes of the formula (2a) are also suitable for printing, in particular on cotton, but also for printing nitrogen-containing fibres, for example wool or silk or blended fabrics containing wool or silk.
EuroPat v2