Translation of "Sich dieser sache annehmen" in English

Vielleicht kann der Kommissar sich schon bald dieser Sache annehmen.
Perhaps the Commissioner might care to address that point in some way in the near future.
Europarl v8

Die Weltbank sollte sich dieser Sache annehmen.
The World Bank should take up the cause.
News-Commentary v14

Herr Peilikään (Tréfilarbed) sollte „sich dieser Sache annehmen".
Mr Peilikään of TA would 'attend to the matter'.
EUbookshop v2

Ich hoffe, der für den Binnenmarkt zuständige Kommissar und seine Kollegen werden sich dringlichst dieser Sache annehmen und sie zu einem Ergebnis führen.
I hope that the Internal Market Commissioner and his colleagues will make it their urgent business to bring this to an end.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission wird sich dieser Sache annehmen, nach den Fragen staatlicher Beihilfen Ausschau halten und erkennen, dass solche Maßnahmen absolut nichts mit vernünftiger Hafenpolitik zu tun haben.
I hope the Commission will take an interest in this matter and look out for the state aid issues, and that it will realise that such action is totally incompatible with any sensible ports policy.
Europarl v8

Dies ist natürlich von der Beitragsbereitschaft der einzelnen Mitgliedstaaten abhängig, aber die Kommission wird sich dieser Sache annehmen, und wir werden uns auch mit dem allgemeinen innereuropäischen Solidaritätsmechanismus beschäftigen und dies im kommenden Jahr präsentieren.
This is, of course, subject to the willingness of Member States to contribute, but the Commission will look at this and we will also look at a general intra-EU solidarity mechanism and present that next year.
Europarl v8

Ich bin bereit, dazu eine zweckdienliche Vereinbarung zu treffen, der Konvent sollte sich dieser Sache nun vorrangig annehmen, damit diese durch nichts zu rechtfertigende Reiserei ein Ende hat.
I am prepared to strike a good deal on this. The Convention should now make this a priority, so that this ridiculous travelling circus is done away with.
Europarl v8

Es sind aber die Mitgliedstaaten, die sich dieser Sache annehmen müs sen, und zwar schlicht und einfach deshalb, weil die Kommission nichts unternehmen kann, wenn die Mit gliedstaaten keine Vorschläge machen!
We therefore need the exact figures, and only this study will give us a precise idea of the number of jobs which are actually at risk in this sector.
EUbookshop v2

Die Forstaufsichtsämter mussten sich deshalb auch dieser Sache annehmen, um zu gewährleisten, daß das geschlagene Holz rechtzeitig der Verarbeitung zugeführt wurde.
The Forestry Supervision Departments therefore had to take this matter into their own hands as well to ensure that the lumber would be processed on schedule.
ParaCrawl v7.1

Herr McMillan-Scott sagte: "Ich denke, dass die internationale Gemeinschaft sich dieser Sache sofort annehmen sollte.
Mr. McMillan-Scott said, "I think the international society should deal with this immediately.
ParaCrawl v7.1

Man könnte denken, ein guter Mensch, oder Männer mit etwas Geschäftserfahrung hätten sich dieser Sache annehmen können, doch dem war am Anfang nicht so.
It might be thought that any good man or men with a little business ability could attend to that, but not so at the beginning.
ParaCrawl v7.1