Translation of "Sich dieser sache annehmen" in English
Vielleicht
kann
der
Kommissar
sich
schon
bald
dieser
Sache
annehmen.
Perhaps
the
Commissioner
might
care
to
address
that
point
in
some
way
in
the
near
future.
Europarl v8
Die
Weltbank
sollte
sich
dieser
Sache
annehmen.
The
World
Bank
should
take
up
the
cause.
News-Commentary v14
Herr
Peilikään
(Tréfilarbed)
sollte
„sich
dieser
Sache
annehmen".
Mr
Peilikään
of
TA
would
'attend
to
the
matter'.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
der
für
den
Binnenmarkt
zuständige
Kommissar
und
seine
Kollegen
werden
sich
dringlichst
dieser
Sache
annehmen
und
sie
zu
einem
Ergebnis
führen.
I
hope
that
the
Internal
Market
Commissioner
and
his
colleagues
will
make
it
their
urgent
business
to
bring
this
to
an
end.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommission
wird
sich
dieser
Sache
annehmen,
nach
den
Fragen
staatlicher
Beihilfen
Ausschau
halten
und
erkennen,
dass
solche
Maßnahmen
absolut
nichts
mit
vernünftiger
Hafenpolitik
zu
tun
haben.
I
hope
the
Commission
will
take
an
interest
in
this
matter
and
look
out
for
the
state
aid
issues,
and
that
it
will
realise
that
such
action
is
totally
incompatible
with
any
sensible
ports
policy.
Europarl v8
Dies
ist
natürlich
von
der
Beitragsbereitschaft
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
abhängig,
aber
die
Kommission
wird
sich
dieser
Sache
annehmen,
und
wir
werden
uns
auch
mit
dem
allgemeinen
innereuropäischen
Solidaritätsmechanismus
beschäftigen
und
dies
im
kommenden
Jahr
präsentieren.
This
is,
of
course,
subject
to
the
willingness
of
Member
States
to
contribute,
but
the
Commission
will
look
at
this
and
we
will
also
look
at
a
general
intra-EU
solidarity
mechanism
and
present
that
next
year.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
dazu
eine
zweckdienliche
Vereinbarung
zu
treffen,
der
Konvent
sollte
sich
dieser
Sache
nun
vorrangig
annehmen,
damit
diese
durch
nichts
zu
rechtfertigende
Reiserei
ein
Ende
hat.
I
am
prepared
to
strike
a
good
deal
on
this.
The
Convention
should
now
make
this
a
priority,
so
that
this
ridiculous
travelling
circus
is
done
away
with.
Europarl v8
Es
sind
aber
die
Mitgliedstaaten,
die
sich
dieser
Sache
annehmen
müs
sen,
und
zwar
schlicht
und
einfach
deshalb,
weil
die
Kommission
nichts
unternehmen
kann,
wenn
die
Mit
gliedstaaten
keine
Vorschläge
machen!
We
therefore
need
the
exact
figures,
and
only
this
study
will
give
us
a
precise
idea
of
the
number
of
jobs
which
are
actually
at
risk
in
this
sector.
EUbookshop v2
Die
Forstaufsichtsämter
mussten
sich
deshalb
auch
dieser
Sache
annehmen,
um
zu
gewährleisten,
daß
das
geschlagene
Holz
rechtzeitig
der
Verarbeitung
zugeführt
wurde.
The
Forestry
Supervision
Departments
therefore
had
to
take
this
matter
into
their
own
hands
as
well
to
ensure
that
the
lumber
would
be
processed
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Herr
McMillan-Scott
sagte:
"Ich
denke,
dass
die
internationale
Gemeinschaft
sich
dieser
Sache
sofort
annehmen
sollte.
Mr.
McMillan-Scott
said,
"I
think
the
international
society
should
deal
with
this
immediately.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
denken,
ein
guter
Mensch,
oder
Männer
mit
etwas
Geschäftserfahrung
hätten
sich
dieser
Sache
annehmen
können,
doch
dem
war
am
Anfang
nicht
so.
It
might
be
thought
that
any
good
man
or
men
with
a
little
business
ability
could
attend
to
that,
but
not
so
at
the
beginning.
ParaCrawl v7.1