Translation of "Sich denken können" in English

Er hätte es sich denken können.
He should have known.
Tatoeba v2021-03-10

Das hätte man sich denken können.
That was just to be expected.
OpenSubtitles v2018

Ich bin etwas aufgewühlt, wie Sie sich bestimmt denken können.
I mean, I'm a little shaken as you can imagine, but...
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne helfen, wie Sie sich denken können.
I believe so. I'd love to help, as you'd expect.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten sich denken können, dass ich daraus meine Schlüsse ziehe.
Consciously or not, you knew I could put that together.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Feinde, wie Sie sich denken können.
I do have enemies, as you can imagine.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, haben wir nicht viel Zeit.
So, you can tell we don't have a lot of time.
OpenSubtitles v2018

Das hat, wie Sie sich denken können, zu Magenproblemen geführt.
As y?u... as y?u can imagine, caused s?me st?mach pr?blems.
OpenSubtitles v2018

Ja, ist es, wie Sie sich denken können.
Yeah, he does, like you can't imagine.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, sind meine Offiziere sehr beschäftigt.
As you might imagine, my officers are kept quite busy.
OpenSubtitles v2018

Hätte man sich eigentlich denken können.
Everybody knows that.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, waren einige Erklärungen vonnöten.
As you can imagine, there was some explaining to do.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich vielleicht denken können, litt sie schwer unter PPD.
As you might imagine, she suffered severe postpartum depression.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, herrschten hier Verwirrung und Angst.
As you can imagine, there has been much confusion here and fear.
OpenSubtitles v2018

Was soll er sich denken können?
What's he supposed to think?
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, machen wir Schweres durch.
As you can imagine, these are trying times.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich ja denken können, hab ich das nicht.
Sir, you should be able to tell that I have not.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine schwierige Phase, wie Sie sich denken können.
This is a chaotic period, as you can imagine, but I want to take my life into my own hands.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in größeren Schwierigkeiten als Sie sich denken können Mr. Vitroni.
Mr Vitroni, you got big trouble. Bigger trouble than you ever could imagine.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, bin ich nicht überaus produktiv.
But as you can imagine, I'm not exactly prolific.
OpenSubtitles v2018

Das ist die richtig schlechte Nachricht, wie Sie sich denken können.
That's the really shitty news, in case you were wondering.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, muss ein T-180-Fahrer absolut topfit sein.
As you know, a T-180 driver's got to be in peak physical condition.
OpenSubtitles v2018