Translation of "Sich beurteilen" in English

Es läßt sich schwerlich beurteilen, inwieweit ein solcher Vorschlag realisierbar ist.
Whether or not this is feasible is hard to say.
Europarl v8

Die politischen Maßnahmen zur Verringerung des geschlechtsspezifischen Gefälles lassen sich nur mittelfristig beurteilen.
An assessment of the Austrian policy response to reducing gender gaps can only be made in the medium term.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen der kürzlich überarbeiteten Verordnung lassen sich noch nicht beurteilen.
The recently revised Regulation has not been tested long enough to evaluate its effects.
TildeMODEL v2018

Der Charakter lässt sich nur schwer beurteilen unter 30 Litern Wasser.
After all, it's kinda hard to judge character... - through eight gallons of water. - [Knocking]
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen Meilensteine, nach denen sie sich beurteilen.
They have all these signposts they judge themself by.
OpenSubtitles v2018

Sie erlauben sich, mich zu beurteilen?
How dare you judge me?
OpenSubtitles v2018

Die Auswirkungen von Bodenbewegungen auf Bauwerke lassen sich nur schwer beurteilen.
The impact of ground movement on constructions is difficult to assess.
EUbookshop v2

Die Größenordnung dieses Spielraums läßt sich schwer beurteilen.
On this score it must be admitted that the degree of uncertainty on such matters as future US growth, its budget and external deficits, and the behaviour of interest rates and the dollar exchange rate is large.
EUbookshop v2

Inwieweit es tatsächlich dazu kommen wird, läßt sich schwer beurteilen.
None the less, the extremely large losses of industrial production in the first months of GEMSU show clearly that the future large gains cannot be rapidly secured without a corresponding rapid initial adjustment shock.
EUbookshop v2

Wie erfolgreich diese Experimente sind, läßt sich nur schwer beurteilen.
It is difficult to assess how successful these experiments have been.
EUbookshop v2

Das Zusammenwirken mit externen Systemen lässt sich analysieren und beurteilen.
The interaction with external systems can be analyzed and assessed.
EuroPat v2

Einige der Maßnahmen des Aktionsplans sind inzwischen abgeschlossen und lassen sich direkt beurteilen.
Some of the actions included in the RCAP have now been taken and can be assessed directly.
EUbookshop v2

Die Erfüllung dieses Kriteriums läßt sich schwerer beurteilen als die des ersten.
The assessment here is more difficult than for the first criterion.
EUbookshop v2

Wie lässt sich ein Fortschritt beurteilen?
How is progress assessed?
CCAligned v1

Die Auswirkung jeder Änderung ist sofort erkennbar und lässt sich ad hoc beurteilen.
The effects any changes may have can immediately be seen and evaluated ad hoc.
ParaCrawl v7.1

Ich werde den neuen Film für sich selbst beurteilen!
I'll judge the new film on its' merits!
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der kirchlichen Dienstleistungen möge jeder für sich beurteilen.
The quality of the chuchly service institution should be judged by everybody.
ParaCrawl v7.1

Die Plausibilität der Adaptionswerte läßt sich besser beurteilen und vereinfacht damit das Applikationsverfahren.
The plausibility of the adaptation values can be better judged, thus simplifying the application method.
EuroPat v2

Wie weit diese Transdisziplinarität tatsächlich realisiert wurde, lässt sich nur schwer beurteilen.
How far this trans-disciplinary approach has actually been realized can be judged only with difficulty.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich nicht beurteilen, welche Angebote die nicht registrierten Kunden nutzen.
It is not possible to evaluate which services the not-registered clients use.
ParaCrawl v7.1

Räumliche Desorientierung (Unfähigkeit, den Raum um sich selbst beurteilen)
Spatial disorientation (inability to judge the space around oneself)
ParaCrawl v7.1

Geschmack und für sich selbst beurteilen, ob es ein Genuss!
Taste and judge for yourself whether it is a treat!
ParaCrawl v7.1