Translation of "Sich auszeichnen" in English

Rauschenberg meinte zu seinen Arbeiten, dass sie sich durch Wirklichkeit auszeichnen.
And if it wasn't a surprise at first, by the time I got through with it, it was.
Wikipedia v1.0

Wodurch genau konnten sich die Gewinner auszeichnen?
What was it about the winners that made them stand out?
QED v2.0a

Wieviel mehr wird der letztere sich auszeichnen!
How much more will the latter excel!
ParaCrawl v7.1

Die andauernde Innovation liefert Brenner die sich Auszeichnen mit:
Constant innovation has resulted in burners that excel by:
ParaCrawl v7.1

Sie konnten sich auszeichnen und Seine Gunst nur durch Tugend und Frömmigkeit erwerben.
They may distinguish themselves and get His favor through virtue and piety only.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kenntnisse und Untersuchungen der Schweissverfahren auszeichnen sich durch verschiedene Technologien :
Our knowledge and expertise of welding processes are illustrated through different technologies:
CCAligned v1

Menschen, die sich im eCommerce auszeichnen, tun zwei Dinge sehr gut:
People who excel in eCommerce do two things very well:
CCAligned v1

Die Erfindung betrifft alle Antriebssituationen, deren Lastfälle sich folgendermaßen auszeichnen:
The invention relates to all drive situations whose load cases are characterized as follows:
EuroPat v2

Es gibt vier grundlegende Kategorien von Membranen, die sich wie folgt auszeichnen:
Four basic categories of membranes exist, and they are characterized as follows:
CCAligned v1

Wie entwickeln Sie ein funktionierendes Wertesystem mit dem Sie sich als Führungspersönlichkeit auszeichnen?
How to develop a functional value system to be a leader personality rather than a holder of a leadership position.
CCAligned v1

Unsere Podest - Gittern auszeichnen sich mit:
Our grids are characterized by:
ParaCrawl v7.1

Diese Schläuche auszeichnen sich durch höhe dielektrische,mechanische,und chemische Beständigkeit.
These tubes are characterized by high dielectric,mechanical and chemical resistance.
ParaCrawl v7.1

Gibt es griechische Sorten, die sich für Sie auszeichnen würden?
Are there any Greek varieties that would stand out for you?
ParaCrawl v7.1

Diese Schläuche auszeichnen sich durch große dielektrische,mechanische und chemische Beständigkeit.
These tubes are characterized by high dielectric,mechanical and chemical resistance.
ParaCrawl v7.1

Eine gut gestaltete Seite muss sich durch folgendes auszeichnen:
A well arranged document stand out due to the following:
ParaCrawl v7.1

Diese beispielhafte Beziehung wird sich später auszeichnen durch Liebe, Freundschaft und Loyalität.
This remarkable relationship will later on be renowned for durable love, friendship and loyalty.
ParaCrawl v7.1

Spiele, die sich besonders auszeichnen.
Matches that stand out.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen agile und strategische Führungskräfte, die sich durch Veränderung auszeichnen.
And agile, strategic leaders who can excel through change are essential.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, er sollte sich dadurch auszeichnen, dass er in diesem Bereich etwas unternimmt.
I believe it should distinguish itself by taking action in this area.
Europarl v8

Der Binnenmarkt muss sich doch dadurch auszeichnen, dass alle ihre Wettbewerbsfähigkeit nutzen können.
The internal market must be characterised by everyone’s being able to exploit their competitiveness.
Europarl v8

Auch Onkel Hanzo konnte sich auszeichnen und erhielt den Namen Tsuchiya, den Namen seines Herren.
Like uncle Hanzo who had distinguished himself and had been given the name of his master Tsuchiya,
OpenSubtitles v2018

Das Lewis-Lung-Carcinom stellt einen der wenigen transplantablen Tumoren dar, welche sich durch Metastasenbildung auszeichnen.
The Lewis-lung carcinoma constitutes one of the few transplantable tumors distinguished by forming of metastasis.
EuroPat v2

Die neuartigen Pigmente sollten sich auszeichnen durch Brillanz und Orientierbarkeit durch ein äußeres Magnetfeld.
The novel pigments were intended to stand out by their brilliancy and their orientability with the aid of an external magnetic field.
EuroPat v2

Politische Entscheidungen sollen sich dadurch auszeichnen, dass dabei unterschiedliche Interessen gleichermaßen berücksichtigt werden.
Political decisions are supposed to be taken only after all the relevant and varied interests have been given equal consideration.
ParaCrawl v7.1

Die Kontinent Spedition gehört zu den 22 Finalisten, die sich besonders auszeichnen durch:
Kontinent Spedition belongs to the 22 finalists, who distinguish of following facts:
ParaCrawl v7.1