Translation of "Sich ausbilden" in English

Sie lässt sich zur Krankenschwester ausbilden.
Cecilia has trained and become a nurse.
Wikipedia v1.0

Da kam Yuki zu mir, um sich zur Taschendiebin ausbilden zu lassen.
Yuki had just come to me then for training in pickpocketing.
OpenSubtitles v2018

Er ließ sich ausbilden, erwarb eine Lizenz und kam hierher.
He got trained, got certified, and came here.
OpenSubtitles v2018

Leonard Bateson lässt sich zum Arzt ausbilden, nicht wahr?
Leonard Bateson's training to be a doctor, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Nach seiner Schulzeit ließ er sich als Sänger ausbilden.
From his school days he wanted to become a singer.
WikiMatrix v1

Er ließ sich in Rom ausbilden.
He trained in Rome.
WikiMatrix v1

Am Universitätsspital Zürich liess er sich zum Physiotherapeuten ausbilden.
At university Addison was studying to be a physiotherapist.
WikiMatrix v1

Außerdem ließ er sich zum Boxtrainer ausbilden.
He was also interested in becoming a boxing trainer.
WikiMatrix v1

Bei einer raschen Abkühlung können sich keine Sphärolithe ausbilden.
If the cooling is rapid, no spherulites can form.
EuroPat v2

Dieser Entlüftungsschlauch 65 lässt sich als Kontrollinstrument ausbilden für die Überwachung des Giessdruckes.
This ventilation tube 65 can be designed as monitoring instrument for supervision of the casting pressure.
EuroPat v2

Ein solcher Bezugsstoff läßt sich waschbar ausbilden.
A cover material of this kind can be made washable.
EuroPat v2

Gehäuse und Einsatz wirken als Hohlleiter in dem sich die Mikrowellen ausbilden.
The housing and insert act as a waveguide in which the microwaves form.
EuroPat v2

Die Gurtschloßbefestigung läßt sich relativ klein ausbilden.
The belt lock attachment may be relatively small.
EuroPat v2

Die turbulente Strömung 15 kann sich erst anschließend ausbilden.
The turbulent flow 15 can only form after this.
EuroPat v2

Die Düse 91 lässt sich als Hohlkegeldüse ausbilden.
The nozzle [91] may be designed as a hollow cone nozzle.
EuroPat v2

Worin würde er sich gerne ausbilden lassen oder seine Kenntnisse vervollkommnen?
What new or further knowledge would he like to acquire?
EUbookshop v2

Sofern pCT in der Probe enthalten ist, werden sich pCT-Antikörperkomplexe ausbilden.
If pCT is present in the sample, pCT/antibody complexes will be formed.
EuroPat v2

Auch bei Théophile Steinlen in Paris hat er sich ausbilden lassen.
He also studied in Paris with Théophile Steinlen.
WikiMatrix v1

Sohn Leo wurde 1900 geboren und ließ sich zum Konditor ausbilden.
Son Leo was born in 1900 and he underwent training to become a confectioner.
ParaCrawl v7.1

Viele der ehemaligen Schülerinnen lassen sich zur Trainerin ausbilden.
Many of the former students decide to be educated to become trainers.
ParaCrawl v7.1

Dann lassen Sie sich von uns ausbilden!
Then let yourself be trained by us!
ParaCrawl v7.1

Strömungsschatten in Eckbereichen der aktiven Fläche bzw. Gasraums können sich ausbilden.
Flow shadows can form in corner regions of the active area or the gas chamber.
EuroPat v2

In dem Brennraum kann sich eine Flamme ausbilden.
A flame can develop in the combustion chamber.
EuroPat v2