Translation of "Sich ausbilden" in English
Sie
lässt
sich
zur
Krankenschwester
ausbilden.
Cecilia
has
trained
and
become
a
nurse.
Wikipedia v1.0
Da
kam
Yuki
zu
mir,
um
sich
zur
Taschendiebin
ausbilden
zu
lassen.
Yuki
had
just
come
to
me
then
for
training
in
pickpocketing.
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
sich
ausbilden,
erwarb
eine
Lizenz
und
kam
hierher.
He
got
trained,
got
certified,
and
came
here.
OpenSubtitles v2018
Leonard
Bateson
lässt
sich
zum
Arzt
ausbilden,
nicht
wahr?
Leonard
Bateson's
training
to
be
a
doctor,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Nach
seiner
Schulzeit
ließ
er
sich
als
Sänger
ausbilden.
From
his
school
days
he
wanted
to
become
a
singer.
WikiMatrix v1
Er
ließ
sich
in
Rom
ausbilden.
He
trained
in
Rome.
WikiMatrix v1
Am
Universitätsspital
Zürich
liess
er
sich
zum
Physiotherapeuten
ausbilden.
At
university
Addison
was
studying
to
be
a
physiotherapist.
WikiMatrix v1
Außerdem
ließ
er
sich
zum
Boxtrainer
ausbilden.
He
was
also
interested
in
becoming
a
boxing
trainer.
WikiMatrix v1
Bei
einer
raschen
Abkühlung
können
sich
keine
Sphärolithe
ausbilden.
If
the
cooling
is
rapid,
no
spherulites
can
form.
EuroPat v2
Dieser
Entlüftungsschlauch
65
lässt
sich
als
Kontrollinstrument
ausbilden
für
die
Überwachung
des
Giessdruckes.
This
ventilation
tube
65
can
be
designed
as
monitoring
instrument
for
supervision
of
the
casting
pressure.
EuroPat v2
Ein
solcher
Bezugsstoff
läßt
sich
waschbar
ausbilden.
A
cover
material
of
this
kind
can
be
made
washable.
EuroPat v2
Gehäuse
und
Einsatz
wirken
als
Hohlleiter
in
dem
sich
die
Mikrowellen
ausbilden.
The
housing
and
insert
act
as
a
waveguide
in
which
the
microwaves
form.
EuroPat v2
Die
Gurtschloßbefestigung
läßt
sich
relativ
klein
ausbilden.
The
belt
lock
attachment
may
be
relatively
small.
EuroPat v2
Die
turbulente
Strömung
15
kann
sich
erst
anschließend
ausbilden.
The
turbulent
flow
15
can
only
form
after
this.
EuroPat v2
Die
Düse
91
lässt
sich
als
Hohlkegeldüse
ausbilden.
The
nozzle
[91]
may
be
designed
as
a
hollow
cone
nozzle.
EuroPat v2
Worin
würde
er
sich
gerne
ausbilden
lassen
oder
seine
Kenntnisse
vervollkommnen?
What
new
or
further
knowledge
would
he
like
to
acquire?
EUbookshop v2
Sofern
pCT
in
der
Probe
enthalten
ist,
werden
sich
pCT-Antikörperkomplexe
ausbilden.
If
pCT
is
present
in
the
sample,
pCT/antibody
complexes
will
be
formed.
EuroPat v2
Auch
bei
Théophile
Steinlen
in
Paris
hat
er
sich
ausbilden
lassen.
He
also
studied
in
Paris
with
Théophile
Steinlen.
WikiMatrix v1
Sohn
Leo
wurde
1900
geboren
und
ließ
sich
zum
Konditor
ausbilden.
Son
Leo
was
born
in
1900
and
he
underwent
training
to
become
a
confectioner.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
ehemaligen
Schülerinnen
lassen
sich
zur
Trainerin
ausbilden.
Many
of
the
former
students
decide
to
be
educated
to
become
trainers.
ParaCrawl v7.1
Dann
lassen
Sie
sich
von
uns
ausbilden!
Then
let
yourself
be
trained
by
us!
ParaCrawl v7.1
Strömungsschatten
in
Eckbereichen
der
aktiven
Fläche
bzw.
Gasraums
können
sich
ausbilden.
Flow
shadows
can
form
in
corner
regions
of
the
active
area
or
the
gas
chamber.
EuroPat v2
In
dem
Brennraum
kann
sich
eine
Flamme
ausbilden.
A
flame
can
develop
in
the
combustion
chamber.
EuroPat v2