Translation of "Sich aufmachen" in English
Caleb
wird
sich
bald
dahin
aufmachen.
Caleb
will
be
heading
there
soon,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
aufmachen,
Harold.
Should
get
moving,
Harold.
OpenSubtitles v2018
Sich
aufmachen
-
es
ist
kostenlos.
Get
started
-
it's
free.
CCAligned v1
Und
Joab
sprach:
Sie
sollen
sich
aufmachen!
And
Joab
said,
Let
them
arise.
ParaCrawl v7.1
Und
Joab
sagte:
Sollen
sie
sich
aufmachen!
"All
right,
let
them
do
it,"
Joab
said.
ParaCrawl v7.1
Und
Joab
sprach:
Sie
mögen
sich
aufmachen.
And
Joab
said,
Let
them
do
so.
ParaCrawl v7.1
Und
Abner
sprach
zu
Joab:
Laß
sich
die
Leute
aufmachen
und
vor
uns
spielen.
Abner
said
to
Joab,
Please
let
the
young
men
arise
and
play
before
us.
ParaCrawl v7.1
Sich
aufmachen
-es
ist
kostenlos.
Get
started
-it's
free.
CCAligned v1
Ich
glaube
der
Doctor
sollte
sich
aufmachen
und
herausfinden,
wie
genau
die
Cybermen
entstanden
sind.
I
think
the
Doctor
should
go
and
find
out
exactly
how
the
Cybermen
came
to
be.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nicht
nur
in
einem
Büro
sitzen,
sondern
sie
müssen
sich
aufmachen
und
nachfragen.
They
can't
just
sit
in
an
office,
but
instead,
they
have
to
go
out
and
make
inquiries.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
SMOK
üblich,
lassen
sich
die
Coils
aufmachen
und
anhand
eigener
Vorlieben
abstimmen.
As
usual
on
SMOK-products,
the
coils
can
be
opened
and
tuned
according
to
own
preferences.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
notwendig,
daß
die
Kommission
nicht
darauf
hofft,
daß
andere
sich
aufmachen,
um
sie
zu
schützen
und
nicht
die,
die
sich
schon
aufgemacht
haben.
The
Commission
should
not
wait
for
those
who
have
not
asked
to
be
protected
which
means
that
those
who
have
asked
are
not
protected.
Europarl v8
Einige
von
ihnen
werden
einen
langen
und
schwierigen
Weg
der
Reformen
beschreiten
müssen,
aber
wenn
diese
Tür
geschlossen
würde,
würden
sich
sofort
anderen
Kräften
Türen
öffnen,
und
es
wäre
gut
möglich,
dass
wir
diese
Teile
Europas
sich
in
Richtungen
aufmachen
sehen
würden,
die
mit
der
Zeit
negative
Auswirkungen
für
uns
alle
haben
würden.
Some
of
them
will
have
to
travel
a
long
and
difficult
road
of
reforms,
but,
were
that
door
to
be
shut,
other
doors
would
immediately
open
up
to
other
forces,
and
we
might
well
see
those
parts
of
Europe
moving
off
in
directions
which,
over
time,
will
have
negative
consequences
for
us
all.
Europarl v8
Schafft
euch
aus
jeglichem
Stamm
drei
Männer,
daß
ich
sie
sende
und
sie
sich
aufmachen
und
durchs
Land
gehen
und
es
aufschreiben
nach
ihren
Erbteilen
und
zu
mir
kommen.
Appoint
for
yourselves
three
men
from
each
tribe.
I
will
send
them,
and
they
shall
arise,
walk
through
the
land,
and
describe
it
according
to
their
inheritance;
and
they
shall
come
to
me.
bible-uedin v1
Da
wird
man
in
der
Felsen
Höhlen
gehen
und
in
der
Erde
Klüfte
vor
der
Furcht
des
HERRN
und
vor
seiner
herrlichen
Majestät,
wenn
er
sich
aufmachen
wird,
zu
schrecken
die
Erde.
Men
shall
go
into
the
caves
of
the
rocks,
and
into
the
holes
of
the
earth,
from
before
the
terror
of
Yahweh,
and
from
the
glory
of
his
majesty,
when
he
arises
to
shake
the
earth
mightily.
bible-uedin v1
Und
wenn
ihr
schon
schlüget
das
ganze
Heer
der
Chaldäer,
so
wider
euch
streiten,
und
blieben
ihrer
etliche
verwundet
übrig,
so
würden
sie
doch,
ein
jeglicher
in
seinem
Gezelt,
sich
aufmachen
und
diese
Stadt
mit
Feuer
verbrennen.
For
though
you
had
struck
the
whole
army
of
the
Chaldeans
who
fight
against
you,
and
there
remained
but
wounded
men
among
them,
yes
would
they
rise
up
every
man
in
his
tent,
and
burn
this
city
with
fire.
bible-uedin v1
Er
aber
ist
weise
und
bringt
Unglück
herzu
und
wendet
seine
Worte
nicht,
sondern
wird
sich
aufmachen
wider
das
Haus
der
Bösen
und
wider
die
Hilfe
der
Übeltäter.
Yet
he
also
is
wise,
and
will
bring
evil,
and
will
not
call
back
his
words:
but
will
arise
against
the
house
of
the
evildoers,
and
against
the
help
of
them
that
work
iniquity.
bible-uedin v1