Translation of "Sich angehen" in English
Sie
sollten
die
Dinge
langsam
angehen,
sich
wieder
an
diesen
Ort
gewöhnen.
You
played
with
him.
Oh,
no.
When
we
fight,
we
fight.
OpenSubtitles v2018
Der
Story-Modus
lässt
sich
jetzt
einfacher
angehen
und
ist
insgesamt
nachsichtiger.
Story
mode
is
now
easier
to
tank
and
more
forgiving
overall.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Cache
lässt
sich
nur
tagsüber
angehen.
This
cache
shoud
be
attempted
during
daylight
only.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
lassen
sich
meine
Schwierigkeiten
angehen
und
ich
kann
sie
überwinden.
The
only
way
to
tackle
my
problems
and
I
can
overcome
them.
ParaCrawl v7.1
Nur
tagsüber
Dieser
Cache
lässt
sich
nur
tagsüber
angehen.
By
day
only
This
cache
shoud
be
attempted
during
daylight
only.
ParaCrawl v7.1
Oder
wenn
wir
es
richtig
angehen,
sich
selbst
in
die
Falle
zu
locken.
Or,
if
we
play
it
right,
all
the
rope
necessary
to
hang
himself.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
ist
nur
wenig
oder
überhaupt
kein
Fachwissen
vorhanden,
um
zahlreiche
der
in
diesem
Bericht
genannten
neuen
oder
sich
abzeichnenden
Bedrohungen
angehen
zu
können.
In
addition,
there
is
little
or
no
expertise
for
tackling
many
of
the
new
or
emerging
threats
addressed
in
the
present
report.
MultiUN v1
Auch
wenn
der
thematische
Ansatz
bestehen
bleibt,
wird
die
Initiative
EQUAL
in
der
zweiten
Runde
die
sich
abzeichnenden
Herausforderungen
angehen,
wie
z.B.
im
Rahmen
der
Folgen
der
Erweiterung
die
Roma-Frage
und
die
Frage
der
Opfer
von
Menschenhandel.
Whilst
the
thematic
approach
remains
stable,
EQUAL
will
nonetheless
address
emerging
challenges
in
the
second
round,
particularly
after
enlargement,
such
as
the
issue
of
the
Roma
people
and
victims
of
trafficking.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
der
thematische
Ansatz
bestehen
bleibt,
wird
die
Initiative
EQUAL
in
der
zweiten
Runde
nichts
desto
weniger
die
sich
abzeichnenden
Herausforderungen
angehen.
Whilst
the
thematic
approach
remains
stable,
EQUAL
will
nonetheless
address
emerging
challenges
in
the
second
round.
TildeMODEL v2018
Im
Februar
2004
entwickelte
die
Kommission
ein
politisches
Projekt
für
die
Union,
mit
dem
sich
die
Schlüsselherausforderungen
angehen
lassen,
mit
denen
Europa
und
seine
Bürger
bis
2013
konfrontiert
sind.
In
February
2004,
the
Commission
laid
out
a
political
project
for
the
Union
to
tackle
the
key
challenges
facing
Europe
and
its
citizens
until
2013.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ein
Grünbuch
annehmen,
mit
dem
eine
Debatte
über
diese
demografische
Herausforderung
eingeleitet
werden
soll,
um
so
zu
ermitteln,
mit
welchen
öffentlichen
Maßnahmen
sich
dagegen
angehen
ließe.
The
Commission
will
adopt
a
green
paper
to
launch
a
debate
on
this
demographic
challenge
in
order
to
identify
which
public
policies
could
be
put
in
place
to
address
it.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
einer
ausgewogenen
Besteuerung
lässt
sich
das
Problem
angehen,
wie
man
einerseits
die
rechtliche
Regelung
des
Status
von
zugewanderten
Arbeitnehmern
ausbaut
und
andererseits
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
eine
ordnungsgemäße
Beschäftigung
umwandelt.
Balanced
taxation
levels
can
help
addressing
the
problems
of
how
to
increase
the
legal
coverage
of
immigrant
workers
on
the
one
hand
and
of
transforming
undeclared
work
into
regular
employment.
TildeMODEL v2018
Daneben
ist
es
auch
von
grundlegender
Bedeutung,
sich
beim
Angehen
solch
komplexer
und
bedeutsamer
Probleme
über
die
eigenen
unterschwelligen
Annahmen
klar
zu
werden.
Furthermore,
when
tackling
complex
and
vital
issues,
it
is
also
essential
to
examine
one's
unconscious
assumptions.
EUbookshop v2
Die
Sitzung,
einer
von
36
Themenworkshops
auf
der
Veranstaltung,
hatte
zum
Ziel,
die
Delegierten
über
die
Ungleichheit
der
Technologienutzung
und
-ausbildung
zu
informieren
und
gleichzeitig
festzustellen,
worauf
man
sich
beim
Angehen
des
Problems
konzentrieren
sollte.
One
of
36
themed
workshops
at
the
event,
the
session
aimed
to
inform
delegates
about
the
inequality
of
technology
use
and
train
ing
whilst
looking
at
where
the
focus
should
be
placed
when
addressing
the
problem.
EUbookshop v2
Mittels
Cognitive
Computing
lassen
sich
Probleme
angehen,
die
durch
Mehrdeutigkeit
und
Unsicherheit
charakterisiert
sind,
also
gerade
solche,
mit
denen
Menschen
im
täglichen
Leben
konfrontiert
werden.
Cognitive
computing
addresses
problems
characterized
by
ambiguity
and
uncertainty,
meaning
that
it
is
used
to
handle
problems
humans
are
confronted
with
in
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
das
herzlich
gerne
machen
und
habe
auch
schon
einige
ziemlich
irre
Ideen,
wie
sich
das
angehen
ließe.
I
would
love
to
do
that
and
I
already
have
some
pretty
nutty
ideas
for
how
to
approach
that.
ParaCrawl v7.1
Mit
innovativer
Technologie,
zum
Beispiel
Häusern,
die
aus
3D-Druckern
kommen,
lässt
sich
diese
Herausforderung
angehen.
This
challenge
can
be
countered
with
innovative
technologies,
such
as
3D-printed
houses.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
was
Trilobiten
fraßen
und
welche
Strategien
sie
dabei
verfolgten,
läßt
sich
nur
indirekt
angehen,
da
uns
durch
die
Tatsache,
daß
es
sich
um
eine
-
ohne
direkte
Nachkommen
-
ausgestorbene
Klasse
handelt,
auch
hier
Grenzen
gesetzt
sind
(siehe:
Reproduktion).
The
question
of
feeding
habits
and
food-gaining
strategies
in
trilobites
can
only
be
addressed
by
using
an
indirect
approach,
as
we
are
dealing
with
an
extinct
life
form
without
any
direct
descendants,
known
only
from
fossilized
remains
(see:
Reproduction).
ParaCrawl v7.1
Ihr
Doppelkinn
zu
verlieren
und
die
Aufrechterhaltung
eines
gesunden
Körpergewichts
ist
ein
Kampf,
die
jeden
Tag,
aber
jetzt,
Fast-Food-Restaurants
beginnen
zu
erkennen,
dass
Übergewicht
ein
großes
Problem
ist,
und
wenn
sie
im
Geschäft
bleiben
wollen,
haben
sie
sich
dagegen
angehen.
Losing
your
double
chin
and
maintaining
a
healthy
weight
is
a
struggle
everyday,
but
now
that
fast
food
restaurants
are
starting
to
realize
that
obesity
is
a
major
problem,
and
if
they
want
to
stay
in
business,
they
have
to
address
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
entweder
so
tun,
als
würde
sie
nicht
existieren,
oder
die
Herausforderungen,
die
sie
mit
sich
bringt,
direkt
angehen.
We
can
either
pretend
that
it
does
not
exist,
or
address
the
challenges
head
on.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Maße,
wie
sie
sich
angehen
und
auf
die
"Zone
der
Beurteilung
der
Lage"
eingehen,
wird
das
System
programmiert,
um
sie
zu
identifizieren
und
ihnen
zu
folgen.
As
they
approach
and
enter
the
"zone
of
appreciation
of
the
situation",
the
system
is
programmed
to
identify
them
and
follow
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
es
auf
die
sichere
Tour
angehen.
I'm
playing
it
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sicherlich
dagegen
angehen,
wegen
unfairer
Entlassung.
I'd
certainly
put
up
a
fight
for
unfair
dismissal.
ParaCrawl v7.1
Doch
mit
Berichterstattung
uni-relevanter
Ereignisse
wollen
sich
die
angehenden
RadiomacherInnen
nicht
zufriedengeben.
However,
the
prospective
radio
journalists
do
not
want
to
limit
their
reports
to
campus
life.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
man
sich
bemühen,
angehenden
Journalisten
einen
Praktikumsplatz
bei
der
Kommission
zu
vermitteln.
Special
attention
will
be
devoted
to
accommodating
student
journalists
in
the
Commission’s
programme
of
internships.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Wahl
der
Studienrichtung
qualifiziert
sich
der
angehende
Bachelor
of
Arts
auf
spezielle
Anwendungsfelder.
Deciding
on
a
study
facility,
the
Bachelor
of
Arts-to
be
qualifies
in
special
fields
of
application.
ParaCrawl v7.1