Translation of "Sich anders entscheiden" in English
Es
ist
jedoch
in
keiner
Weise
irrational,
sich
anders
zu
entscheiden.
But
there
is
nothing
irrational
in
deciding
otherwise.
News-Commentary v14
Sie
können
Hugo
weiterhin
beweinen
oder
sich
anders
entscheiden.
Yeah,
you
can
keep
crying
about
Hugo...
or
you
can
make
another
decision.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
sich
anders
entscheiden
können.
I
would
have
picked
a
weak
person.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
sich
anders
entscheiden
können.
Your
decision
could
have
been
unilateral.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zehn
Sekunden
sich
anders
zu
entscheiden.
You
have
ten
seconds
to
change
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
wird
es
einige
geben...
die
sich
einfach
anders
entscheiden.
Yet
there
shall
be
some...
that
simply
choose
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Der
individuelle
Fall
kann
Gründe
mit
sich
führen,
die
anders
entscheiden.
The
particular
case
may
present
good
reasons
for
deciding
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Wir
räumen
den
Verbrauchern
jetzt
sieben
Arbeitstage
ein,
in
denen
sie
sich
anders
entscheiden
können.
We
have
now
given
consumers
seven
working
days
in
which
to
change
their
minds.
Europarl v8
Höflehner:
"Marcel
hat
natürlich
die
Freiheit,
sich
jederzeit
anders
zu
entscheiden.
Höflehner:
"Of
course
Marcel
is
free
to
choose
differently
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
sich
später
anders
entscheiden:
Kein
Problem,
Sie
können
sich
jederzeit
neu
registrieren.
If
you
change
your
mind
again
later:
No
problem,
you
can
re-subscribe
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unternehmen
wenden,
falls
sie
sich
nicht
anders
entscheiden,
weiterhin
die
bestehenden
Rechnungslegungsstandards
an.
Such
companies
shall
continue
to
comply
with
the
existing
Accounting
Standards
unless
they
choose
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Benutzer,
die
die
Website
Euromove
verwenden,
bleiben
anonym,
bis
sie
sich
anders
entscheiden.
Euromove
users
are
anonymous,
until
they
decide
not
to
be.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
das
nicht
verschweigen,
und
deswegen
haben
wir
auch
Respekt
vor
der
Haltung
derjenigen,
die
sich
anders
entscheiden
als
die
große
Mehrheit
unserer
Fraktion.
This
fact
cannot
be
concealed
and
because
of
this
we
also
have
respect
for
the
stance
adopted
by
those
who
vote
differently
to
the
majority
of
our
group.
Europarl v8
Die
EU
hat
sich
entschlossen,
jedenfalls
solange
es
nicht
notwendig
ist,
sich
anders
zu
entscheiden,
keine
eigene
Armee
aufzustellen
und
die
Handelspolitik
als
Hauptverhandlungsinstrument
in
den
internationalen
Beziehungen
einzusetzen,
und
in
dieser
Hinsicht
ist
sie
bislang
erfolgreich
gewesen.
At
least
until
it
becomes
necessary
to
decide
otherwise,
the
EU
has
chosen
not
to
have
its
own
army
and
to
adopt
trade
policy
as
its
main
negotiating
tool
in
international
relations,
and
in
this
respect
it
has
not
been
without
success.
Europarl v8
Da
wir
alle
wissen,
daß
wir
auf
hoher
See
und
vor
Gericht
alle
in
Gottes
Hand
sind,
waren
wir
der
Auffassung,
daß
wir
uns
einerseits
nicht
auf
den
Gerichtshof
verlassen
können,
weil
dieser
in
einem
neuen
Fall
sich
wieder
anders
entscheiden
könnte,
und
daß
andererseits
die
vorgeschlagene
Änderung
hinsichtlich
der
positiven
Maßnahmen
noch
Risiken
enthält.
Since
we
know
that
on
the
open
sea
and
before
judges
we
are
all
in
God's
hands,
we
took
the
view
on
the
one
hand
that
in
a
future
case
we
would
not
be
able
to
trust
the
Court
because
it
might
completely
change
direction
on
this.
On
the
other
hand,
we
considered
that
the
proposed
amendment
still
jeopardises
positive
action.
Europarl v8
Die
Volksabstimmung
vor
kurzem
in
Dänemark
über
den
Euro
hat
gezeigt,
dass
sehr
viele
Menschen
sich
anders
entscheiden
würden
als
die
Mitglieder
dieses
Hauses,
wenn
man
ihnen
Gelegenheit
dazu
gäbe,
was
aber
nicht
der
Fall
ist.
The
recent
referendum
in
Denmark
on
the
euro
shows
there
are
very
many
people
who,
given
the
opportunity,
would
make
different
statements
to
those
made
in
this
House,
but
they
do
not
have
that
opportunity.
Europarl v8
Andere
Kollegen
werden
sich
anders
entscheiden
als
ich,
auch
in
meiner
Fraktion,
das
ist
demokratisch.
Other
colleagues
will
make
different
choices,
including
Members
within
my
own
group;
that
is
democracy.
Europarl v8
Man
hätte
sich
ja
auch
anders
entscheiden
und
stattdessen
die
Nachtarbeit
von
Männern
untersagen
können,
soweit
sie
nicht
gerade
erforderlich
ist,
um
einem
gesellschaftlichen
Bedarf
zu
entsprechen.
Other
choices
could
have
been
made;
night
work
for
men
could
have
been
banned
instead,
when
it
is
not
required
to
meet
society'
s
needs.
Europarl v8
Sie,
die
viele
Jahre
im
Ausland
verbracht
hatte,
hätte
sich
anders
entscheiden
und
ihnen
aus
dem
Weg
gehen
können,
doch
sie
ging
aus
Loyalität
zu
ihrem
Volk
und
aus
Treue
zu
jenen
Grundwerten
Demokratie
und
Menschenrechte
in
ihr
Land
zurück.
As
someone
who
had
spent
many
years
outside
her
country,
she
could
have
chosen
to
avoid
these
risks,
but
out
of
loyalty
to
her
people
and
commitment
to
the
basic
values
of
democracy
and
human
rights,
she
returned
to
her
native
country.
EUbookshop v2
Demokratiebewußtsein
und
politische
Klugheit
hätten
die
Kommission
dazu
bringen
müssen,
sich
anders,
politisch
zu
entscheiden.
Unless
this
distrust
can
be
to
some
extent
allayed
by
then
and
a
new
energy
found,
it
could
deal
a
very
serious
blow
to
the
very
idea
of
Europe.
EUbookshop v2
Wenn
die
Kirche
sich
anders
entscheiden
und
ihre
Krankenhäuser
und
Universitäten
an
Institutionen
abgeben
würde,
die
bereit
sind
diese
Versicherungsleistung
anzubieten,
könnten
Katholiken
trotzdem
ihren
Glauben
praktizieren
und
den
Lehren
ihrer
Religion
folgen.
But,
if
the
Church
made
the
opposite
decision,
and
handed
over
its
hospitals
and
universities
to
bodies
that
were
willing
to
provide
the
coverage,
Catholics
would
still
be
free
to
worship
and
follow
their
religion’s
teachings.
News-Commentary v14
Wenn
du
ihn
4
Jahre
lang
geliebt
hast...
nur
weil
ich
auf
einmal
vor
dir
aufgetaucht
bin,
bedeutet
es
nicht,
dass
dein
Herz
sich
plötzlich
anders
entscheiden
wird.
If
you
loved
him
for
4
years...
Just
because
I've
suddenly
appeared
before
you,
doesn't
mean
your
heart
is
suddenly
going
to
change.
QED v2.0a
Falls
Sie
andere
bereits
über
das
Ziel
informiert
haben
und
sich
anders
entscheiden
sollten,
müssen
Sie
dies
mitteilen.
If
you
have
left
word
of
your
route
and
change
your
mind,
you
must
try
to
notify
someone.
ParaCrawl v7.1
In
ihren
Briefen
in
das
Gefängnis
tut
sie
das
in
keiner
Weise,
im
ersten
heiát
es
nur,
dass
sie
bis
zuletzt
gehofft
habe,
dass
er
sich
anders
entscheiden
könne.
In
her
letters
to
prison
she
never
does,
saying
in
the
first
merely
that
she
had
hoped
to
the
end
that
he
could
have
decided
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
angeben,
dass
Sie
Werbenachrichten
von
uns
erhalten
möchten,
sich
aber
später
anders
entscheiden,
können
Sie
dies
jederzeit
ändern,
indem
Sie
uns
eine
E-Mail
oder
einen
Brief
an
die
unten
aufgelistete
Kontaktadresse
schicken.
If
you
choose
to
receive
communications
from
us
but
later
wish
to
discontinue
receiving
communications
or
our
Services,
you
can
opt-out
by
contacting
us
via
email
or
mail
using
the
contact
information
provided
below.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
eine
sorgfältige
und
schriftliche
Bewertung
und
für
den
Fall,
dass
sie
sich
doch
anders
entscheiden,
und
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
ein
Mandat
mit
uns
unterzeichnen
möchten,
dann
werden
wir
ihnen
eine
Gutschrift
über
die
Höhe
der
Schätzung
machen.
We
propose
you
to
prepare
a
careful
and
written
estimate
and
in
case
you
decide
to
return
to
us
to
sign
a
sales
warrant,
we
will
give
you
a
credit
rating
of
the
estimation.
ParaCrawl v7.1
Wer
abends
jedoch
keine
Lust
hat,
nochmals
in
die
Kälte
hinaus
zu
gehen,
kann
sich
anders
herum
entscheiden
und
früh
morgens
am
Early
Morning
Skiing
am
Hochkönig
teilnehmen.
If
you
do
not
feel
like
going
out
again
into
the
cold
in
the
evening,
you
can
decide
to
participate
in
the
Early
Morning
Skiing
on
the
Hochkönig.
ParaCrawl v7.1
A:
Bewusstsein
ist
objektiv,
solange
es
das
Vermögen
besitzt,
sich
zu
entscheiden,
anders
zu
sein.
A:
Consciousness
is
objective,
until
it
has
the
capacity
to
choose
to
be
otherwise.
ParaCrawl v7.1