Translation of "Sich anders entscheiden" in English

Es ist jedoch in keiner Weise irrational, sich anders zu entscheiden.
But there is nothing irrational in deciding otherwise.
News-Commentary v14

Sie können Hugo weiterhin beweinen oder sich anders entscheiden.
Yeah, you can keep crying about Hugo... or you can make another decision.
OpenSubtitles v2018

Er hätte sich anders entscheiden können.
I would have picked a weak person.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten sich anders entscheiden können.
Your decision could have been unilateral.
OpenSubtitles v2018

Sie haben zehn Sekunden sich anders zu entscheiden.
You have ten seconds to change your mind.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem wird es einige geben... die sich einfach anders entscheiden.
Yet there shall be some... that simply choose otherwise.
ParaCrawl v7.1

Der individuelle Fall kann Gründe mit sich führen, die anders entscheiden.
The particular case may present good reasons for deciding otherwise.
ParaCrawl v7.1

Wir räumen den Verbrauchern jetzt sieben Arbeitstage ein, in denen sie sich anders entscheiden können.
We have now given consumers seven working days in which to change their minds.
Europarl v8

Höflehner: "Marcel hat natürlich die Freiheit, sich jederzeit anders zu entscheiden.
Höflehner: "Of course Marcel is free to choose differently at any time.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie sich später anders entscheiden: Kein Problem, Sie können sich jederzeit neu registrieren.
If you change your mind again later: No problem, you can re-subscribe at any time.
ParaCrawl v7.1

Diese Unternehmen wenden, falls sie sich nicht anders entscheiden, weiterhin die bestehenden Rechnungslegungsstandards an.
Such companies shall continue to comply with the existing Accounting Standards unless they choose otherwise.
ParaCrawl v7.1

Benutzer, die die Website Euromove verwenden, bleiben anonym, bis sie sich anders entscheiden.
Euromove users are anonymous, until they decide not to be.
ParaCrawl v7.1

Man darf das nicht verschweigen, und deswegen haben wir auch Respekt vor der Haltung derjenigen, die sich anders entscheiden als die große Mehrheit unserer Fraktion.
This fact cannot be concealed and because of this we also have respect for the stance adopted by those who vote differently to the majority of our group.
Europarl v8

Die EU hat sich entschlossen, jedenfalls solange es nicht notwendig ist, sich anders zu entscheiden, keine eigene Armee aufzustellen und die Handelspolitik als Hauptverhandlungsinstrument in den internationalen Beziehungen einzusetzen, und in dieser Hinsicht ist sie bislang erfolgreich gewesen.
At least until it becomes necessary to decide otherwise, the EU has chosen not to have its own army and to adopt trade policy as its main negotiating tool in international relations, and in this respect it has not been without success.
Europarl v8

Da wir alle wissen, daß wir auf hoher See und vor Gericht alle in Gottes Hand sind, waren wir der Auffassung, daß wir uns einerseits nicht auf den Gerichtshof verlassen können, weil dieser in einem neuen Fall sich wieder anders entscheiden könnte, und daß andererseits die vorgeschlagene Änderung hinsichtlich der positiven Maßnahmen noch Risiken enthält.
Since we know that on the open sea and before judges we are all in God's hands, we took the view on the one hand that in a future case we would not be able to trust the Court because it might completely change direction on this. On the other hand, we considered that the proposed amendment still jeopardises positive action.
Europarl v8

Die Volksabstimmung vor kurzem in Dänemark über den Euro hat gezeigt, dass sehr viele Menschen sich anders entscheiden würden als die Mitglieder dieses Hauses, wenn man ihnen Gelegenheit dazu gäbe, was aber nicht der Fall ist.
The recent referendum in Denmark on the euro shows there are very many people who, given the opportunity, would make different statements to those made in this House, but they do not have that opportunity.
Europarl v8

Andere Kollegen werden sich anders entscheiden als ich, auch in meiner Fraktion, das ist demokratisch.
Other colleagues will make different choices, including Members within my own group; that is democracy.
Europarl v8

Man hätte sich ja auch anders entscheiden und stattdessen die Nachtarbeit von Männern untersagen können, soweit sie nicht gerade erforderlich ist, um einem gesellschaftlichen Bedarf zu entsprechen.
Other choices could have been made; night work for men could have been banned instead, when it is not required to meet society' s needs.
Europarl v8

Sie, die viele Jahre im Ausland verbracht hatte, hätte sich anders entscheiden und ihnen aus dem Weg gehen können, doch sie ging aus Loyalität zu ihrem Volk und aus Treue zu jenen Grundwerten Demokratie und Menschenrechte in ihr Land zurück.
As someone who had spent many years outside her country, she could have chosen to avoid these risks, but out of loyalty to her people and commitment to the basic values of democracy and human rights, she returned to her native country.
EUbookshop v2

Demokratiebewußtsein und politische Klugheit hätten die Kommission dazu bringen müssen, sich anders, politisch zu entscheiden.
Unless this distrust can be to some extent allayed by then and a new energy found, it could deal a very serious blow to the very idea of Europe.
EUbookshop v2

Wenn die Kirche sich anders entscheiden und ihre Krankenhäuser und Universitäten an Institutionen abgeben würde, die bereit sind diese Versicherungsleistung anzubieten, könnten Katholiken trotzdem ihren Glauben praktizieren und den Lehren ihrer Religion folgen.
But, if the Church made the opposite decision, and handed over its hospitals and universities to bodies that were willing to provide the coverage, Catholics would still be free to worship and follow their religion’s teachings.
News-Commentary v14

Wenn du ihn 4 Jahre lang geliebt hast... nur weil ich auf einmal vor dir aufgetaucht bin, bedeutet es nicht, dass dein Herz sich plötzlich anders entscheiden wird.
If you loved him for 4 years... Just because I've suddenly appeared before you, doesn't mean your heart is suddenly going to change.
QED v2.0a

Falls Sie andere bereits über das Ziel informiert haben und sich anders entscheiden sollten, müssen Sie dies mitteilen.
If you have left word of your route and change your mind, you must try to notify someone.
ParaCrawl v7.1

In ihren Briefen in das Gefängnis tut sie das in keiner Weise, im ersten heiát es nur, dass sie bis zuletzt gehofft habe, dass er sich anders entscheiden könne.
In her letters to prison she never does, saying in the first merely that she had hoped to the end that he could have decided otherwise.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie angeben, dass Sie Werbenachrichten von uns erhalten möchten, sich aber später anders entscheiden, können Sie dies jederzeit ändern, indem Sie uns eine E-Mail oder einen Brief an die unten aufgelistete Kontaktadresse schicken.
If you choose to receive communications from us but later wish to discontinue receiving communications or our Services, you can opt-out by contacting us via email or mail using the contact information provided below.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen eine sorgfältige und schriftliche Bewertung und für den Fall, dass sie sich doch anders entscheiden, und zu einem späteren Zeitpunkt ein Mandat mit uns unterzeichnen möchten, dann werden wir ihnen eine Gutschrift über die Höhe der Schätzung machen.
We propose you to prepare a careful and written estimate and in case you decide to return to us to sign a sales warrant, we will give you a credit rating of the estimation.
ParaCrawl v7.1

Wer abends jedoch keine Lust hat, nochmals in die Kälte hinaus zu gehen, kann sich anders herum entscheiden und früh morgens am Early Morning Skiing am Hochkönig teilnehmen.
If you do not feel like going out again into the cold in the evening, you can decide to participate in the Early Morning Skiing on the Hochkönig.
ParaCrawl v7.1

A: Bewusstsein ist objektiv, solange es das Vermögen besitzt, sich zu entscheiden, anders zu sein.
A: Consciousness is objective, until it has the capacity to choose to be otherwise.
ParaCrawl v7.1