Translation of "Sich an regeln halten" in English

Es gibt zahlreiche andere kurdische Organisationen, die sich an demokratische Regeln halten.
There are many organisations among the Kurds which do respect the rules of democracy.
Europarl v8

Alle Welthandelspartner müssen sich an die Regeln halten.
All participants in world trade must abide by the rules.
Europarl v8

Aber dafür muss man sich an die Regeln halten.
Even so, the rules must be observed.
Europarl v8

Tom muss sich an unsere Regeln halten.
Tom has to follow our rules.
Tatoeba v2021-03-10

Manchen Studenten fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten.
Some students find it difficult to follow the rules.
Tatoeba v2021-03-10

Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten.
Some students find it difficult to follow the rules.
Tatoeba v2021-03-10

Man muss sich immer an die Regeln halten.
That's the only way to stay clean. You play it by the rules.
OpenSubtitles v2018

In einem Binnenmarkt mit freiem Warenverkehr muss sich jeder an die Regeln halten.
In a Single Market where goods circulate freely, everyone must play by the rules.
TildeMODEL v2018

Man kann sich an die Regeln halten und trotzdem Spaß haben.
You can play by the rules and still have fun.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich an die Regeln halten.
But you have to follow the rules.
OpenSubtitles v2018

Und Sie müssen sich an neue Regeln halten, eine neue Glaubenslehre anerkennen.
And there are new rules you will need to abide by. New doctrines to accept.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, er müsse sich nicht an dieselben Regeln halten.
He thinks he doesn't have to play by the same rules.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne viele Unterweltler, die sich an die Regeln halten.
I... I know plenty of Downworlders who play by the rules.
OpenSubtitles v2018

Die gerade lernt, sich an Regeln zu halten.
And I'm just learning to live by the rules.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich nicht an die Regeln halten.
You will not follow protocol.
OpenSubtitles v2018

Es besteht keine Gefahr, solange sie sich an die Regeln halten.
There's no danger as long as they play by the rules.
OpenSubtitles v2018

Jeder hat sich an die Regeln zu halten.
Everyone must care about rules.
OpenSubtitles v2018

Schwangere Frauen im Palast müssen sich an gewisse Regeln halten.
Pregnant women in the palace live according to certain rules.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen Sie sich aber an dieselben Regeln halten.
If I do this, you understand you're bound by the same rules.
OpenSubtitles v2018

Es wird Ihnen schwerfallen, sich an meine Regeln zu halten.
I know it's going to be hard for you to abide by my rules.
OpenSubtitles v2018

Man kann sich an die Regeln halten und sich um die Patienten kümmern.
There's room to play by the rules and care about the patients.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich alle an die Regeln halten, wird keiner verletzt.
So as long as everybody stays cool and sticks to the game plan, nobody gets hurt.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen sich an die Regeln halten.
I told you to play by the rules.
OpenSubtitles v2018

Mit jedem, der bereit ist, sich an unsere Regeln zu halten.
Anyone who agrees to play by our rules:
OpenSubtitles v2018

Sie können sich an die Regeln halten..
You can be a good boy, play by the rules or you can win a huge victory for gun control.
OpenSubtitles v2018

Aber er soll sich an unsere Regeln halten, wenn er hier ist.
He just has to learn to respect our rules when he does.
OpenSubtitles v2018

Jungs, alle müssen sich an diese Regeln halten.
Fellas, you understand everyone has to follow the same rules.
OpenSubtitles v2018