Translation of "Sich abzustimmen" in English

Die Nationen treffen sich übermorgen, um abzustimmen, wie es weitergeht.
The nations are meeting the day after tomorrow to vote on how to proceed.
OpenSubtitles v2018

Sie fühlten sich frei, so abzustimmen, wie sie es wollten.
They felt free to vote as they chose.
EUbookshop v2

Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich, um abzustimmen.
Log in or register to vote. ?wietne!
ParaCrawl v7.1

Die drei Europaminister treffen sich regelmäßig, um sich politisch abzustimmen.
The three European affairs ministers meet on a regular basis to coordinate politically.
ParaCrawl v7.1

Ein Arbeits-Meeting im Grünen: Das Timular-Team trifft sich regelmäßig, um sich strategisch abzustimmen.
A working meeting in the countryside: The Timular team meets regularly to coordinate their strategies.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren, heute bereiten Sie sich darauf vor, abzustimmen, ob eine Entlastung für 2007 bewilligt wird, einem Jahr, für das die Rechnungsprüfer jetzt sagen, dass für alle Haushaltsbereiche, außer dem Bereich der Strukturfonds, 95 % oder mehr der Zahlungen frei von ernsthaften finanziellen Fehlern sind.
Ladies and gentlemen, today you are preparing to vote on whether to grant discharge for 2007, a year for which the auditors now say that for all budget areas except that the Structural Funds, as much as 95% or more of the payments are free from serious financial error.
Europarl v8

Ich möchte daher Herrn Mitchell und anderen sagen, dass wir alle, ganz gleich welche Partei sich entscheidet abzustimmen, unsere freie Abstimmung haben und dass das Parlament demokratisch abgestimmt hat.
I therefore want to say to Mr Mitchell and others that, whichever party decides to vote, each of us has our own free vote and the House voted democratically.
Europarl v8

Jedoch sind die hierzu benötigten Mittel umfangreich, sodass es notwendig sein wird, andere Weltmächte zu beteiligen und sich mit ihnen abzustimmen.
However, the resources required for this purpose are extensive, which is why it will be necessary to involve other world powers and coordinate with them.
Europarl v8

Artikel 34 des Vertrags sieht vor, dass die Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Instanzen, in denen es um Außenpolitik geht, die Pflicht haben, sich abzustimmen und zu einem gemeinsamen Standpunkt zu gelangen.
Article 34 of the Treaty states that on bodies discussing foreign policy, European Union Member States have the duty to coordinate among themselves and reach a joint standpoint.
Europarl v8

Wir werden das alles in allen Einzelheiten untersuchen, und die Kommission wird beginnen, sich weitgehend abzustimmen, um einerseits die erforderlichen Bedingungen für die Ausweitung der Debatte auf die neuen Bedürfnisse der Druckpresse festzulegen und um andererseits die mit der Entwicklung der Informationsgesellschaft entstehenden Probleme zu untersuchen.
We are going to examine it all in detail, and the Commission is going to initiate a broad dialogue in order, on the one hand, to create the necessary conditions to broaden the debate on the new needs of the written press, and on the other hand, to study the problems which are set by the development of the information society.
Europarl v8

Gemeinsam mit dem Kommissar für Wirtschaft und Währung und der Kommission insgesamt werden Sie darauf hinwirken, dass die Regierungen zusagen, in den nächsten zwei, drei oder vier Jahren gleichzeitig zu investieren und sich abzustimmen.
You, together with the Economic Affairs Commissioner and the Commission as a whole, will inspire the governments to make a deal, promising in the next two, three or four years to invest simultaneously and to be coordinated.
Europarl v8

In der Weltbank herrscht wohl ein anderes System, aber gerade die Mitglieder des IWF-Vorstandes sollten zusammentreten können, um sich abzustimmen.
I think the World Bank has other systems, but it is precisely the management of the IMF that ought to be able to meet and coordinate their efforts.
Europarl v8

Die Arbeitnehmervertreter müssen die Möglichkeit haben, sich untereinander abzustimmen, um ihre Positionen für die Verhandlung mit der zentralen Leitung festzulegen.
Employees’ representatives must be able to cooperate together to define their positions in the negotiations with the central management.
TildeMODEL v2018

Die ISU wurde beauftragt, gegebenenfalls Kontakt zu den an der Durchführung des Übereinkommens beteiligten einschlägigen internationalen Organisationen, einschließlich der ICBL, des IKRK, der IFRC und des GICHD, zu halten und sich mit ihnen abzustimmen.
The ISU was mandated to liaise and coordinate as appropriate with relevant international organisations participating in the work of the Convention, including the ICBL, the ICRC, the IFRC, the UN and the GICHD.
DGT v2019

Die Arbeitnehmervertreter müssen die Möglichkeit haben, sich abzustimmen, um ihre Positionen im Hinblick auf die Verhandlung mit der zentralen Leitung festzulegen.
Employees’ representatives must be able to cooperate to define their positions in relation to negotiations with the central management.
DGT v2019

Die nationalen Behörden werden aufgefordert, sich untereinander abzustimmen und die finanzielle Situation der Fluggesellschaften angemessen zu überwachen und ihnen gegebenenfalls die Betriebserlaubnis zu entziehen, damit die Flugreisenden so wenig wie möglich in Mitleidenschaft gezogen werden.
National authorities will be invited to coordinate their actions to ensure appropriate monitoring of the financial position of air carriers and where necessary adopt a coordinated approach to the suspension of their operations to minimise the impact on passengers.
TildeMODEL v2018

Wie kann es sein, dass in Asien eine strategisch wichtige neue Infrastruktur-Investitionsbank eingerichtet wird, und sich die Staaten Europas dann einen Wettlauf um die Mitgliedschaft liefern, anstatt sich miteinander abzustimmen?
How can it be that a strategically important new Infrastructure Investment Bank is created in Asia, and European governments, instead of coordinating their efforts, engage in a race who is first to become a member?
TildeMODEL v2018