Translation of "Sich überwinden" in English

Die institutionelle Krise wird sich lösen, aber wie lässt sich Identitätskrise überwinden?
The institutional crisis will be solved, but how can the identity crisis be solved?
Europarl v8

Durch flexible Integration lassen sich kurzfristige Blockaden überwinden.
With the help of flexible integration we can get around short-term obstacles.
Europarl v8

Sie lassen sich daher überwinden, trotz ihrer Wichtigkeit.
These reservations can therefore be dealt with, despite their significance.
Europarl v8

Sie lassen sich jedoch nicht überwinden, indem man sie leugnet.
But denying their existence will not help us to overcome them.
Europarl v8

Aber wie kann man sich überwinden?
How do you get around it, though?
TED2020 v1

Tom konnte sich nicht überwinden, mit Maria Schluss zu machen.
Tom couldn't bring himself to break it off with Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Die moderne Technik gaukelt uns vor, unsere Sterblichkeit lasse sich überwinden.
Technology projects the myth of control over our mortality.
TED2013 v1.1

Gibt es gezielte Maßnahmen, mit denen sich diese überwinden ließen?
Are there targeted measures which could contribute to overcoming them?
TildeMODEL v2018

Hören Sie zu, meine guter Mann, jeder muss sich mal überwinden.
Now see here, my good man. Let us face the facts.
OpenSubtitles v2018

Beau konnte sich nicht überwinden, sich zu verabschieden.
Beau couldn't bring himself to say good-bye.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr nur geholfen, etwas in sich zu überwinden.
I merely helped her get through something.
OpenSubtitles v2018

Einige Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden.
Some habits are hard to break, you know?
OpenSubtitles v2018

Anfangs muss man sich immer überwinden.
Got to start somewhere.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich direkt überwinden, das zu essen.
It takes an effort of will to eat them.
OpenSubtitles v2018

Mithilfe von Videokonferenzen lassen sich diese Hindernisse überwinden.
But video­conferencing helps to overcome these obstacles.
EUbookshop v2

Politische Folgen Diese starken demografischen Trends lassen sich nicht einfach überwinden.
Impact on policy These strong demographic trendscannot be easily overcome.
EUbookshop v2

Es sind Gegensätze, die sich nicht überwinden lassen.
There are obstacles which cannot be overcome.
WikiMatrix v1

Eins, Sie überwinden sich und helfen mir.
One, you get over yourself, and you help me.
OpenSubtitles v2018

Je größer dieser Einfluss ist, umso mehr lassen sich die Bildungsunterschiede überwinden.
In this mixed and segmented market, parents consider alternatives which are not always to the benefit of the child.
EUbookshop v2

Die Lebenden lassen sich kaum überwinden.
Now, the living, they're very hard to control.
OpenSubtitles v2018